Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
getan | [g«.tAn] | kata adjektif | marah benar. | Getan aku nengok perangai kau yang tak senonoh ni. | [g«.tAn A.ku ne.No/ p«.ÄA.NAj kAw jAN tA/ s«.no.noh ni] | Marah benar aku melihat perangai engkau yang tidak senonoh ini. |
getan | [g«.tAn] | kata adjektif | marah benar. | Getan aku nengok perangai kau yang tak senonoh ni. | [g«.tAn A.ku ne.No/ p«.ÄA.NAj kAw jAN tA/ s«.no.noh ni] | Marah benar aku melihat perangai engkau yang tidak senonoh ini. |
bobak | [bo.bA/] | kata nama | percakapan dan lain-lain yang sedap didengar (umumnya yang tidak benar), temberang. | Kalau dah kaki bobak, cakap betol pon susah orang nak pecaye. | [kA.lAw dAh kA.ki bo.bA/ tSA.kAp b«.tol pon su.sAh o.ÄAN nA/ | Kalau suka temberang, apabila bercakap benar pun orang susah hendak percaya. |
bagi nak rak | [bA.gi nA/ ÄA/] | | sehabis daya, beria-ia benar, bermati-matian. | Mereke keje bagi nak rak, tapi upahnye siket. | [m«.Äe.k« k«.dZ« bA.gi nA/ ÄA/ tA.pi u.pAh.ø« si.ket] | Mereka bekerja sehabis daya tetapi upah yang diterima terlalu sedikit. |
lot | [lot] | kata kerja | lalu makan. | Jelat bena budak tu, putik jambu pon lot. | [dZ«.lAt b«.nA bu.dA/ tu pu.ti/ dZAm.bu pon lot] | Lalu benar budak itu, putik jambu pun dimakannya |
tenggol | [tEN.gol] | kata adjektif | bodoh, bebal. | Tengol sangat budak ni, mengere pon tak boleh. | [tEN.gol sA.NAt bu.dA/ ni m«.Ne.Ä« pon tA/ bo.leh] | Bodoh benar budak ini, mengira pun tidak pandai. |
toye | [to.j«] | kata adjektif | berkenaan muka yang letih, tidak bermaya dan tidak berseri, bersahaja. | Toye bena muke Samad lepas pekse. | [to.j« b«.nA mu.k« sA.mAd l«.pAs p«/.s«] | Letih benar kelihatan muka Samad, selepas peperiksaan. |
jelinge | [dZ«.li.N«] | kata adjektif | degil atau nakal. | Jelinge sangat budak ni, dalam kelas pon gadoh. | [dZ«.li.N« sA.NAt bu.dA/ ni dA.lAm k«.lAs pon gA.doh] | Degil dan nakal benar budak ini, di dalam kelas pun bergaduh. |
itam belekot | [i.tAm b«.l«.kot] | | sangat hitam. | Nampak muke kau itam belekot, keje kat tengah panas ke? | [nAm.pA/ mu.k« kAw i.tAm b«.l«.kot k«.dZ« | Muka engkau hitam benar, bekerja di tengah panaskah? |
hampak | [hAm.pA/] | kata nama | air masak yang disejukkan, air mati, air jarang (Pulau Aur, Mersing). | Man haus beno ni, aji bawak hampak ke? | [mAn hAus b«.n ni A.dZi bA.wA/ hAm.pA/ k«] | Saya haus benar ni, kamu ada bawa air masak yang disejukkan ke? |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ngong | [NN] | kata adjektif | bodoh benar, dungu, tolol. | Awat hang ni ngong sangat, suroh baca hurop ni pon hang tak tau. | [A.wAt hAN ni NN sA.NAt su.Òoh bA.tSA hu.Òop ni pon hAN tA/ tAw] | Kenapa engkau ini bodoh benar, suruh baca huruf ini pun engkau tak boleh. |
tang malam | [tAN mA.lAm] | | berkenaan tempoh masa yang lama. | Amboi, dia pi tang malam, pueh aku tunggu. | [Am.boj di.jA pi tAN mA.lAm puEh A.ku tuN.gu] | Amboi, lama benar dia pergi, puas aku menunggunya. |
torok | [t.r/] | kata nama | pusingan dalam permainan sole. | Terok betoi puak tu maen, kalah sampai lima torok. | [t«.Òo/ b«.toj pu.wA/ tu mAen kA.lAh sAm.pAj li.mA t.r/] | Lemah benar pasukan itu bermain sole, kalah hingga lima pusingan. |
pedo | [pE.d] | kata adjektif | berkenaan melakukan sesuatu dengan berhati-hati dan cermat tetapi lambat. | Tukang jam tu buat kreja pedo sunggoh. | [tu.kAN dZAm tu bu.wAt kÒ«.dZA pE.d suN.goh] | Tukang jam itu membuat kerja berhati-hati benar. |
makngot | [mA/.Nt] | kata adjektif | berkenaan orang yang tidak cergas atau lembab. | Makngot betoi budak tu, suroh kupeh nyoq sebijik pon dekat setengah jam baru sudah? | [mA/.Nt b«.toj bu.dA/ tu su.Òoh ku.pAEh ø)Ö s«.bi.dZi/ pon d«.kAt s«.t«.NAh dZAm bA.Òu su.dAh] | Lembap benar budak itu, disuruh mengupas kelapa sebiji pun hampir setengah jam baru siap? |
bretoh | [bÒ«.toh] | kata kerja | bergesel, bersentuh, berlaga, berlanggar (biasanya dengan tidak sengaja). | Amboi sombong sunggoh orang kaya baru tu, sampai bretoh bahu pon dia tak tegoq. | [Am.boj som.bong suN.goh .ÒAN kA.jA bA.Òu tu sAm.pAj bÒ«.toh bA.hu pon di.jA tA/ t«.gâÖ] | Amboi, sombong benar orang kaya baru itu, bergesel bahu pun tidak ditegurnya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lek-lek | [lE)/.lE)/] | kata adjektif | benar-benar, betul-betul, sungguh-sungguh. | Takdi ambo tengok lek-lek bendo tu dok ado sini. | [tA/.di Am.b tE.N/ lE/.lE/ b«n.d tu do/ A.d s:i.ni] | Tadi saya tengok betul-betul benda tu ada di sini. |
ho | [h)] | kata tugas | kata untuk menyatakan benar (setuju), ya, memang benar, betul. | Mung ni ore royak gapo pong ho blako. | [muN ni .ÄE Ä.jA/ g:A.p poN h))) blA.k] | Kamu ni, orang kata apa pun mengiakan belaka. |
sengoti | [s«.N.ti] | kata adjektif | betul, benar, sungguh, sahih. | Aku royak ko mung ni crito sengoti, buke blawok. | [A.ku Äo.jA/ k muN ni tSÄi.t s«.N.ti bu.kE blA.w/] | Saya beritahu kamu ni cerita yang benar bukan bohong. |
mecak | [m:e.tSA)/] | kata kerja | teringin benar akan sesuatu, terliur. | Ore tino ngide tu, mecak tengok putik paoh. | [.ÄE t:i.n N:i.dE tu m:«.tSA/ tE.N/ pu.ti/ pAoh] | Perempuan mengidam tu, terliur apabila melihat buah mempelam muda. |
he | [hE] | kata tugas | kata untuk mengatakan benar, setuju (secara halus). | He, yo la tu, hok mung kato. | [hE j lA tu h/ muN kA.t] | Ya, betullah tu apa yang kamu kata. |
blawok | [blA.w/] | kata kerja | bercakap sesuatu yang tidak benar, berbohong, berdusta; pelawok. | Kito ore Isle ni tok leh blawok, nati Tuhe maroh. | [ki.t .ÄE is.lE ni t/ leh blA.w/ nA.ti tu.hE mA.Äh] | Kita orang Islam ni tak boleh berbohong, nanti Tuhan marah. |
pelawok | [p«.lA.w/ | kata adjektif | bercakap sesuatu yang tidak benar, berbohong, berdusta; blawok. | Mung jange dok pelawok gak ko mok pok. | [muN dZA.NE do/ p«.lA.w/ gA/ k m/ p/] | Kamu janganlah berbohong dengan ibu bapa. |
babak II | [b:A.bA/] | kata adjektif | berkenaan perasaan yang ingin benar akan sesuatu, kemaruk. | Mung tu babak nok bini la tu dok sebok ari-ari. | [muN tu b:A.bA/ n/ b:i.ni lA tu do/ s«.bo/ A.Äi.A.Äi] | Kamu tu kemaruk nak beristeri la tu, asyik sebut setiap hari. |
jolo | [dZo.lo] | kata tugas | kata penegas untuk menunjukkan memang demikian halnya, sungguh, sah, benar. | Jolo doh, tu ayoh Mamak ngaeh ike. | [dZ.l dh tu A.jh mA.mA/ N:Aeh i.kE] | Benarlah, itulah ayah Mamat peraih ikan. |
laeh | [lA/.eh] | kata adjektif | tidak bermaya, letih. | Tok We napok laeh bena lo ni. | [to/ wE nA.p/ lA/.eh b«.nA l: ni] | Tok Wan nampak letih benar sekarang ni. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
enyeh | [E.øEh] | kata adjektif | manja, mengada-ngada. | Enyeh bona dio dongan atuke. | [E.øEh b.nA di.j d.NAn A.to/.E] | Manja benar dia dengan datuknya. |
arek | [A.ÄE/] | kata adjektif | ketat, kejap, kedap. | Arek bona kau ikek tali ni jang. | [A.ÄE/ b.nA kAw i.ke/ tA.li ni dZAN] | Ketat benar kau ikat tali ini jang. |
pengot | [pE.Nt] | kata adjektif | berkenaan cara berjalan yang terhenjut-henjut. | Jaoh bona bojalan, sampai pengot kaki den. | [dZAoh b.nA b.dZA.lAn sAm.pAj pE.Nt kA.ki dEn] | Jauh benar berjalan, sampai tempang kaki saya. |
ulet | [u.let] | kata adjektif | lambat, perlahan biasanya berkaitan dengan tingkah laku. | Ulet bona dio buek kojo, ponek den nunggue. | [u.lE/ b.nA di.j bu.wE/ k.dZ p.nE/ dEn nuN.gu.E] | Lambat benar dia buat kerja, penat saya menunggunya. |
dengkek | [dEN.kE/] | kata adjektif | berkenaan air yang tidak dalam, boleh nampak dasarnya, cetek, tohor. | Dengkek bona ae sungai tu pareh buku lali yo. | [dEN.kE/ b.nA AE su.NAj tu pA.ÄEh bu.ku lA.li j ] | Cetek benar air sungai itu, paras buku lali saja. |
ebe | [E.bE] | kata adjektif | cuai. | Kau ni ebe bona, jago budak pon tak buleh. | [kAw ni E.bE b.nA dZA.g bu.dA/ pon tA/ bu.lEh] | Kau ini cuai benar, jaga budak pun tidak boleh. |
tokolap | [t.k.lAp] | kata adjektif | sekejap, sekerlap, sepincing; sokolap, sekololap. | Lotih bona badan den ni, dapek tido tokolap jadie. | [l.teh b.nA dEn ni dA.pAt ti.do t.k.lAp dZA.di.E] | Letih benar badan saya ini, dapat tidur sekejap jadilah. |
sokolap | [s.k.lAp] | kata adjektif | sekejap, sekerlap, sepincing; sekololap, tokolap. | Lotih bona badan den ni, dapek tido sokolap jadie. | [l.teh b.nA dEn ni dA.pAt ti.do s.k.lAp dZA.di.E] | Letih benar badan saya ini, dapat tidur sekejap jadilah. |
dobuih | [d.buih] | kata adjektif | tidak mengenai sasaran, sipi. | Bilo dio momangkah gaseng, goma bona dobuih. | [bi.l di.j m.mAN.kAh gA.seN g.mA b.nA d.buih] | Bila dia memangkah gasing, selalu benar tidak mengenai sasaran. |
mongujai | [m.Nu.dZAj] | kata kerja | mengagah kanak-kanak kecil. | Omake, goma bona mongujai anake, sok anake kok manjo. | [.mA/.E g.mA b.nA m.Nu.dZAj A.nA/.E s/ A.nA/.E k/ mAn.dZ] | Emaknya, suka benar mengagah anaknya, esok anaknya kan manja. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
lupa mampus | [lu.pA mAm.pus] | | benar-benar lupa. | Alamak, barang yang kau pesan tu aku tak beli, lupa mampus. | [A.lA.mA/ bA.ÄAN jAN kAw p«.sAn tu A.ku tA/ b«.li lu.pA mAm.pus] | Alamak, barang yang kau pesan itu aku tidak beli, benar-benar lupa. |
| | | 2. berkenaan dengan orang atau haiwan yang memakan apa sahaja benda yang tidak sanggup dimakan oleh orang lain. | Jelat beno budak ni, nasik basi pon abes. | [dZ«.lAt b«.n bu.dA/ ni nA.si/ bA.si pon A.bes] | Jelat benar budak ini, nasi basi pun dimakannya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kecapi | [k«.tSA.pi] | kata adjektif | berkenaan pergerakan tangan yang sangat cepat. | Koi kenan beno tengok wek ngayam, kecapi ngat. | [koj k«.nAn b«.no tE.No/ wE/ NA.jAm k«.tSA.pi NAt] | Saya suka benar tengok nenek mengayam, cepat sangat. |
are | [A.Äe] | kata adjektif | malang. | Are beno ari ni, tepijok taek lembu sampai tengoh jalan. | [A.Äe b«.n A.Äi ni t«.pi.dZ/ tA.e/ l«m.bu sAm.pAj t«.Nh dZA.lAn] | Malang benar hari ini, terpijak tahi lembu di tengah jalan. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata benar-benar |
|
Puisi |
---|
|
Kalau tuan memburu landak, Saya membeli batu berkati; Kalau puan benar-benar hendak, Cuba-cuba meninggal laki.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 428 Nothing is impossible to a willing heart Tiada apa yang mustahil bagi orang yang mempunyai tekad atau semangat untuk Berjaya. Hendak seribu daya, tak hendak seribu dalih In his heart, there is no such word as ''cannot,'', and he believes that nothing is impossible to a willing heart. True to his principle, he succeeded in his effort to tour the world on bicycle. Perkataan 'tidak boleh' tidak wujud dalam hatinya, dan dia percaya bahawa hendak seribu daya, tak hendak seribu dalih. Dia benar-benar buktikan pegangannya itu apabila dia berjaya menjelajah seluruh dunia dengan menunggang basikal. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|