Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lenyu | [l«.øu] | kata adjektif | berkenaan enjin yang mudah hidup. | Burok-burok pon kereta ni, sekali setat lenyu. | [bu.Äo/.bu.Äo/ pon k«.Äe.t« ni s«.kA.li s«.tAt l«.øu] | Buruk-buruk pun kereta ini, sekali mula terus hidup |
tugong | [tu.goN] | kata nama | kain buruk (Pulau Aur, Mersing). | Aji pegi ambek tugong, buat kesat ae tumpah. | [A.dZi p«.gi Am.be/ tu.goN bu.wAt k«.sAt Ae tum.pAh] | Kamu pergi ambil kain buruk untuk mengesat air yang tumpah. |
kohot | [ko.hot] | kata adjektif | berkenaan benda yang nampak buruk. | Kaen tu kohot rupenye, kau jemo kat panas ke? | [kAen tu ko.hot Äu.p«.ø« kAw dZ«.mo kAt pA.nAs k«] | Kain itu kelihatan buruk, kamu jemur di tengah panaskah? |
ujat-ujat | [u.dZAt.u.dZAt] | kata kerja | membuat tuduhan secara rambang, serkap jarang atau sangkaan yang buruk. | Engkau ni takde keje lain, ujat-ujat sane, ujat-ujat sini, buat dose kereng tak masal. | [«N.kAw ni tA/.d« k«.dZ« lAen u.dZAt.u.dZAt sA.n« ] | Engkau ini tidak ada kerja lain ke, menuduh sana sini, tidak pasal-pasal buat dosa kering. |
tesembat | [t«.sem.bAt] | kata kerja | tersentak kerana terperanjat apabila bertemu dengan sesuatu yang menakutkan, mendengar berita buruk dan lain-lain. | Mak Cik tesembat dengo Pak Long kau kene belet ula. | [mA/ tSi/ t«.s«m.bAt d«.N pA/ loN kAw k«.n« b«.let u.lA] | Mak Cik terperanjat mendengar berita Pak Long kau dibelit ular. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ngok-ngek II | [N/.NEt] | kata adjektif | goyang, longgar, tidak kemas terhinggut-hinggut. | Rumah burok tu ngok-nget dah, tunggu masa saja nak reban. | [Òu.mAh bu.Òo/ tu N/.NEt dAh tuN.gu mA.sA sA.dZA nA/ Ò«.bAn] | Rumah buruk itu agak goyang, hanya menunggu saat hendak roboh. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
leba kelaroh | [l«.bA k«.lA.Äh] | | seseorang yang nampak alim tetapi berperangai buruk. | Mung jange dok cayo ko leba kelaroh, nyo wak krenak ko mung ke. | [muN dZA.NE do/ tS:A.j k l«.bA k«.lA.Äh ø wA/ kÄE.nA/ k muN kE] | Kamu jangan terlalu percaya kepada lebai kelarah, nanti ditipunya kamu. |
ganu | [g:A.nu] | kata nama | pelangi. | Jange tunjok ganu tu, nati burok tange. | [dZA.NE tun.dZo/ g:A.nu tu nA.ti bu.Äo/ tA.NE] | Jangan tunjuk pelangi tu, nanti buruk tangan. |
jeboh | [dZ:E.bh] | kata adjektif | berkenaan buah rambutan yang terlalu banyak. | Buwoh mokte tu sambe, pasa piye jeboh. | [bu.wh m/.te tu sAm.be pA.sA pi.jE dZ:E.bh] | Buah rambutan tu menjadi buruk kerana musim ini terlalu banyak buah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
boyo | [b.j] | kata adjektif | 1. berkenaan kayu dalam keadaan buruk kerana dimakan anai-anai. | Kayu rumah pusako tu banyak yang dah boyo. | [kA.ju Äu.mAh pu.sA.k tu bA.øA/ jAN dAh b.j] | Kayu rumah pusaka itu banyak yang sidah buruk. |
moronyok | [m.Ä.ø/] | kata adjektif | merajuk. | Orang tuo kok moronyok romane burok bona. | [.ÄAN tu.w k/ m.Ä.ø/ Ä.mAn.E bu.Äo/ b.nA] | Orang tua kalau merajuk mukanya buruk sangat. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
durian temilok | [du.Äi.jAn t«.mi.lo/] | | buah durian yang buruk, gugur pada awal musim, dan hanya seulas dua isinya yang boleh dimakan. | Ala, durian temilok, nak kasi takot arap ati. | [A.lA du.Äi.jAn t«.mi.lo/ nA/ kA.si tA.kot A.ÄAp A.ti] | Ala, durian yang buruk pada awal musim gugur. Hendak diberi takut kecewa. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 3. terlalu buruk. | Baju ni dah laeh sangat, baek buat kaen burok | [bA.dZu ni dAh lA.eh sA.NAt bAe/ bu.wAt kAen bu.Òo/] | Baju ini sangat buruk, elok dibuat kain buruk. |
merancang | [m«.ÒAn.tSAN] | kata adjektif | 1. bunyi berterusan yang disebabkan oleh geseran atau hantukkan logam | Baskat burok tu bila kayoh laju sikit mola merancang. | [bAs.kAt bu.Òo/ tu bi.lA kA.joh lA.dZu si.kit m.lA m«.ÒAn.tSAN] | Basikal buruk itu apabila dikayuh laju sikit akan berbunyi. |
seliaq | [sE.li.jA)Ö] | kata kerja | lap sesuatu (seperti cecair, kekotoran dan lain-lain) dengan sesuatu (tangan, kain, langsir dan lain-lain); heliak | Hang seliaq dulu tepi pinggan gulai tu dengan kaen burok. | [hAN sE.li.jA)Ö du.lu t«.pi piN.gAn gu.lAj tu d«.NAn kAen bu.Òo/] | Awak lap dulu tepi pinggan gulai itu dengan kain buruk. |
hareta meredak | [hA.Ò«.tA m«.Ò«.dA/] | | pelbagai harta benda. | Kalu kawaq masok dia tinggai jugak selai dua kaen burok, tapi kalu tebakaq habeh hareta meredak hanguih. | [kA.lu kA.wA)Ö mA.so/ di.jA tiN.gAj dZu.gA/ s«.lAj du.wA kAen bu.Òo/ tA.pi kA.lu t«.bA.kA)Ö hA.beh hA.Ò«.tA m«.Ò«.dA/ hAN.guC] | Kalau pencuri masuk dia tinggal juga sehelai dua kain buruk, tetapi kalau terbakar pelbagai harta benda akan hangus. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata buruk |
|
Puisi |
---|
|
Kain buruk sangkut di kandang, Bawa pula basah ke paya; Saya buruk jangan dipandang, Bagai anjing buruk kepala.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 96 Every cloud has a silver lining Di sebalik malang yang menimpa, tentu ada kebaikan atau rahmatnya. Dalam buruk ada baik She was deeply depressed when her megastar fiancé dumped her. She had known him long before he became famous. But every cloud has a silver lining. Her broken relationship has been trust into the limelight and opened doors to many lucarative offers from big companies. Now, she’’s crying all the way to the bank! Dia dirundung kesedihan apabila tunangnya yang merupakan artis ternama telah meninggalkannya. Dia mengenali lama sebelum tunangnya itu menjadi terkenal. Tetapi dalam buruk ada baik. Kisah putus tunangnya itu menjadi perhatian ramai dan mengundang banyak tawaran lumayan daripada syarikat yang besar. Kini, rintihannya itu mengaut rezeki! Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|