Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
paras | wajah | - | - | mibparas sa ulan | berwajah cantik | - | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
rabas | wajah | - | - | isada rabas | tidak dihormati | - | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Bisaya Sabah |
wuros | wajah | - | - | - | - | - | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Dusun Kimaragang |
rabas | Wajah | - | - | mokirayou | seseorang yang suka berlagak | minta puji | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Dusun Kimaragang |
wuros | wajah | - | - | - | - | - | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Dusun Tambunan |
turos | wajah | - | - | - | - | - | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Dusun Lotud |
paras | wajah | - | - | - | - | - | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Dusun Lotud |
vuros | wajah | - | - | - | - | - | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Rungus |
upa' | wajah | - | - | songuhun i mokikiazou | seseorang yang suka berlagak. | - | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Kadazan Penampang |
voos | wajah | - | - | songuhun i mokikiazou | - | seseorang yang suka berlagak. | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Kadazan Penampang |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
paraih II | wajah; 1 paras muka: ~ jawai wajah muka; 2 keadaan luaran (spt pemandangan dll), rupa atau keadaan (sst), sebagaimana yg dapat dilihat: baih ninai kou ~ kapuong ngak berubah kuman dana wajah kampung ini sudah berubah sejak saya tinggalkan; | Melanau Mukah | |
wajah | jawai [jaway] | Melanau Dalat | |
wajah | seraut ~ saaot upak. | kedayan | |
wajah | upak; | kedayan | |
jawai | wajah | TETAW | |
ujut II | wajah. | Melanau Mukah | |
jawai | muka;1 rupa muka, wajah, paras: mesem ji paraih ~ siyen air muka dia yg masam; 2 sebelah depan, bahagian depan: ~ lebok depan muka rumah; 3 hadapan, lwn belakang: delouyen makau gak ~ melou mereka berjalan di muka kami; 4 pengetahuan, kehadiran, di hadap | Melanau Mukah | |
irib I, mirib | mirip: jawaisiyen ~ jawai a tama mukanya mirip wajah ayahnya. | Melanau Mukah | |
Kamus Sains.indb yang terbit atau menjulur dari kantung Rathke dan terdiri daripada pars distalis, pars tuberalis dan pars intermedia. (BIO) adenoid (adenoid) Perihal sesuatu yang menyerupai kelenjar. (UBAT) adenoid facies (roman adenoid) Wajah seolah-olah orang bodoh, yang dicirikan dengan mulut yang sentiasa ternganga seperti yang kelihatan pada kanak-kanak yang menghidapi pembe- saran adenoid. (UBAT) adenoidectomy (adenoidektomi) Pembuangan adenoid secara pembedahan. (UBAT beberapa atau semua pucuk hingga pucuk tersebut kelihatan bergabung antara satu sama lain seperti pe- nyapu. Contohnya, gejala penyakit penyapu pada kacang tanah. (BIO) facies (I) (roman) Keadaan rupa atau wajah muka seseorang akibat sesuatu penyakit. Contohnya, roman adenoid. (UBAT) facies (II) (fasies) 1. Permukaan khusus sebahagian atau keseluruhan struktur tubuh atau Kamus Sains.indb 335 7/8/08 11:49
|
Kamus Thai 2.indb ายได ้ โดยละม ่ อม Polis dapat me nangkap penjahat itu tanpa kekerasan. ละม ้ าย [lama:y] ว mirip, seiras: ใบหน ้ าของมาเรียมละม ้ ายแม ่ ของเธอ Wajah Mariam mirip wajah ibunya. ละมุด [lamut] น ciku ละมุนละไม [lamunlamai] ว lemah lembut: กิริยามารยาทของสตรีคนนั้ นละมุนละไม Tingkah laku perempuan itu lemah lembut. ละเมอ [lam:] ก mengigau: เมื่ อคืน เธอละเมอเอ ่ ยชื่ อน ้ องแน็ท
|
Kamus Thai 2.indb องล ้ างจองผลาญ จ ้ อง [c:] ก 1 menatap: ทหารอเมริกา นายหนึ่ งจ ้ องหน ้ าลูกน ้ อยของเขาก ่ อนขึ้ นเครื่ องบิน ไปยังคูเวต Seorang tentera Amerika me natap wajah anak kecilnya sebelum menaiki pesawat menuju ke Kuwait. 2 (จังหวะ โอกาส) menunggu: คนต ่ างชาติจ ้ อง โอกาสที่ จะเข ้ ามาตั้ งบริษัทประกันในเมืองไทย Orang asing menunggu peluang mem bangunkan syarikat insurans ่ ได ้ เป็นอย ่ างดี Saya masih ingat akan pesanan ibu dengan baik. 2 mengecam: ลูกคนนั้ นยังจำหน ้ าแม ่ ของเขาไม ่ ได ้ Anak itu belum dapat mengecam wajah ibunya. จำพรรษา [-pansa:] ก beribadah di wat selama tiga bulan pada musim hujan bagi sami Buddha จำวัด [-wat] ก tidur จำศ ี ล [-si :n] ก 1 melaksanakan ajaran |
Kamus Thai 2.indb น borang permo- honan ใบสั่ ง [-sa] น surat saman ใบสำคัญ [-samkan] น dokumen ใบสุทธิ [-sutti] น sijil berhenti se kolah ใบเสร็จ [-set] น resit ใบหน ้ า [-na:] น wajah ใบหุ ้ น [-hun] น sijil saham ใบ ้ [bai] ว bisu ใบ ้ ใบ ้ Kamus Thai 2.indb 229 4/15/2008 11:09:17 AM ป 230 pinggannya sehingga mumbung. เพกา [pe:ka:] น bekoi, telinga badak เพ็ง [pe] ดู เพ็ญ เพ ่ ง [pe] ก menatap: คุณปู่เพ ่ งใบหน ้ า คุณย ่ า Datuk menatap wajah nenek. เพ ่ งเล็ง [-le] ก memata-matai, me- merhatikan: ตำรวจเพ ่ งเล็งวัยรุ ่ นกลุ ่ มนั้ น Polis memata-matai kumpulan pe- muda itu. เพชฌฆาต [petcaka:t] น algojo
|
Kamus Thai 2.indb ั บกิริยาของเขา Cikgu tidak puas hati terhadap kelakuannya. ขุ ่ นม ั ว [-mua] ว samar-samar ขุ ่ นหมอง [-m:] ว muram: ใบหน ้ าของ เธอดูขุ ่ นหมอง Wajah engkau nampak muram. ขุนทอง [kunt:] น tiung emas ขุม [ku m] น 1 lubang 2 sumber: ขุมกำล ั งขอ งกองทหรอเมริกาขึ้ นอยู ่ ก ั บอาวุธยุทโ ธปกรณ ์ Sumber kekuatan tajam. เธอมองดูเขาด ้ วยสายตาคมกริบ Wanita itu melihatnya dengan pan- dangan yang sangat tajam. คมขำ [-kam] ว (หน ้ าตาของผู ้ หญ ิง) can- tik, jelita: ใบหน ้ าหญิงสาวคนน ั ้นคมขำมาก Wajah gadis itu sangat cantik. คมคาย [-ka:i] ว 1 (คำพูด) tajam 2 (พูด) petah 3 (หน ้ าตาของผู ้ ชาย) tampan คมสัน [-san] ว tampan, segak, kacak คมนาคม [kamana:kom |
B.Melayu |
B.Inggeris |
B.Parsi |
Sebutan |
muka , wajah | face | رخ،صورت | rokh , ṣūrat |
Entri |
Sinonim |
Takrif |
Contoh Ayat |
Terjemahan Bahasa Melayu |
Tema |
Bahasa |
moo | | wajah | Moo ni dekero moo yang ni. | Wajahnya sama spt wajah ibunya. | anggota tubuh badan | Bajau |
|
Puisi |
---|
|
Sampan kolek di Pulau Jemaja, Pulau Sibu tempat bayangan; Wajah yang molek ditatap saja, Hati yang satu digadai jangan.
Lihat selanjutnya... |
|