Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bingai | [bi.NAj] | kata adjektif | bodoh sombong. | Dah lah bingai sangat, menanye orang tak mau. | [dAh lAh bi.NAj sA.NAt m«.nA.ø« o.ÄAN tA/ mAu] | Sudahlah bodoh sombong, menanya orang pun tidak mahu. |
bigau | [bi.gAw] | kata adjektif | berkenaan orang yang gila-gila bahasa dan melucukan. | Jangan layan budak bigau tu, tak jadi keje kite. | [dZA.NAn lA.jAn bu.dA/ bi.gAw tu tA/ dZA.di k«.dZ« ki.t«] | Jangan dilayan budak gila-gila bahasa itu, nanti tidak jadi kerja kita. |
biyak | bi.jA/] | kata adjektif | berkenaan tanah yang lecak. | Lepas ujan jangan maen lari-lari, kan biyak. | [l«.pAs u.dZAn dZA.NAn mAen lA.Äi lA.Äi kAn bi.jA/] | Selepas hujan jangan main berlari-lari, bukankah tanah itu lecak. |
celeh | [tS«.leh] | kata adjektif | tajam pengamatan dan berhati-hati. | Bile dah besa panjang maken die celeh bile buat keje. | [bi.l« dAh b«.sA pAn.dZAN mA.ken di.j« tS«.leh bi.l« bu.wAt | Apabila sudah besar panjang, dia semakin berhati-hati apabila membuat kerja. |
kerdau | [k«r.dAw] | kata kerja | terkebil-kebil. | Dah banyak tido siang, bile malam kerdau bijik mate. | [dAh bA.øA/ ti.do si.jAN bi.l« mA.lAm k«r.dAw bi.dZi/ mA.t«] | Terlalu lama tidur di siang hari, apabila malam terkebil-kebil mata. |
ujan pejoh | [u.dZAn p«.dZoh] | | tengkujuh. | Biyasenye ujong taon ujan pejoh. | [bi.jA.s«.ø« u.dZoN tAon u.dZAn p«.dZoh] | Biasanya terdapat musim tengkujuh pada hujung tahun. |
rense | [Äen.s«] | kata adjektif | rimas. | Bile adek meragam, rense kite dibuwatnye. | [bi.l« A.de/ m«.ÄA.gAm Äen.s« ki.t« di.bu.wAt.ø«] | Apabila adik sedang meragam rimas kita semua dibuatnya. |
tebe | [te.b«] | kata adjektif | tiba atau sampai (Pulau Aur, Mersing). | Bile aji tebe? | [bi.l« A.dZi te.b«] | Bila kamu sampai? |
sagop | [sA.gop] | kata adjektif | mendung. | Bile langet dah sagop alamat ujan nak turon. | [bi.l« lA.Net dAh sA.gop A.lA.mAt u.dZAn nA/ tu.Äon] | Apabila langit mendung, alamat hujan hendak turun. |
terap | [t«.ÄAp] | kata nama | acuan. | Bile musem raye, kakak pon sebok carik terap kue. | [bi.l« mu.sem ÄA.j« kA.kA/ pon se.bo/ tSA.Äi/ t«.ÄAp kue] | Apabila tiba musim raya, kakak pun sibuk mencari acuan kueh. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bebeh | [bE.bEh] | kata adjektif | berkenaan bibir bawah yang terjuih keluar. | Muka dia lawa tapi bibiaq dia bebeh. | [mu.kA di.jA lA.wA tA.pi bi.bi.jAâÖ di.jA bE.bEh] | Mukanya lawa tetapi bibirnya terjuih. |
bicau | [bi.tSAw] | kata adjektif | becok atau bising kerana bercakap banyak. | Mulot dia bicau dok cerita pasai menantu dia. | [mu.lot di.jA bi.tSAw do/ tS«.Òi.tA pA.sAj m«.nAn.tu di.jA] | Mulutnya becok menceritakan kisah menantunya. |
tembi | [t«m.bi] | kata kerja | menyiku, menyinggung dengan siku. | Dia pi tembi muka budak tu sampai merah. | [di.jA pi t«m.bi mu.kA bu.dA/ tu sAm.pAj mE.ÒAh] | Dia menyiku muka budak tu sampai merah. |
biru | [bi.Òu] | kata nama | sejenis almari pakaian yang ada cermin muka. | Kaen baju dalam biru habeh kena gerit tikuih. | [kAen bA.dZu dA.lAm bi.Òu hA.beh k«.nA g«.Òit ti.kuih] | Pakaian di dalam almari itu habis digigit tikus. |
biji buah | [bi.dZi bu.wAh] | | isi percakapan, biji butir. | Apa hak dia kata pon tak ketahuan biji buah dia. | [A.pA hA/ di.jA kA.tA pon tA/ k«.tA.hu.wAn bi.dZi bu.wAh di.jA] | Perkara yang dibincangkan tidak diketahui oleh orang lain. |
hebiaq | [hE.bi.jAâÖ] | kata adjektif | berkenaan mulut yang celupar. | Jangan cerita kat dia, dia mulot hebiaq, satni sekampong orang tau. | [dZA.NAn tS«.Òi.tA kAt di.jA di.jA mu.lot hE.bi.jAâÖ sAt.ni s«.kAm.poN .ÒAN tAw] | Jangan ceritakan hal itu kepadanya, kelak semua orang kampung tahu, kerana mulutnya celupar. |
bisan tangan | [bi.sAn tA.NAn] | | kaum keluarga sebelah besan. | Kenduri kali ni kenala pangge semua bisan tangan kita. | [k«n.du.Òi kA.li ni k«.nA.lA pAN.gE s«.mu.wA bi.sAn tA.NAn ki.tA] | Pada kenduri kali ini semua kaum keluarga sebelah besan kita hendaklah dijemput. |
bidaeh | [bi.dAEh] | kata kerja | mengangkat batang tangkul apabila dirasai ikan berada di dalamnya. | Dah lama tangkoi tu terendam, la buleh bidaeh. | [dAh lA.mA tAN.koj tu t«.Ò«n.dAm lA bul.eh bi.dAEh] | Sudah lama tangkul itu terendam, barangkali bolehlah diangkat sekarang. |
rebiah | [Ò«.bi.jAh] | kata kerja | memukul, menumbuk, melempang, membelasah dengan kuat. | Mokalu hang buat sekali lagi, aku rebiah muka hang! | [m.kA.lu hAN bu.wAt s«.kA.li lA.gi A.ku Ò«.bi.jAh mu.kA hAN] | Jika kamu ulangi lagi nanti aku tumbuk muka kamu! |
damuih | [dA.muih] | kata adjektif | berkenaan rasa jijik dan meloyakan apabila melihat sesuatu yang kotor, (umpamanya nanah, muntah dan lain-lain), muak, jijik; lan. | Aku damuih bila tengok bisoi dia pecah. | [A.ku dA.muih bi.lA tE.N/ bi.soj di.jA p«.tSAh] | Aku berasa jijik apabila melihat bisulnya pecah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bikong I | [bi.koN] | kata nama | sejenis penyakit kulit yang tumbuh pada betis. | Bikong mung tok sia lagi? | [bi.koN muN t/ si.jA lA.gi] | Kudis di kaki kamu tak sembuh lagi? |
biru ketu | [bi.Äu k«.tu] | | terlalu biru. | Kaeng semaye diyo biru ketu, pasa boh nilo banyok. | [kAeN s«.mA.jE di.j bi.Äu k«.tu pA.sA boh ni.l bA.ø/] | Telekung sembahyangnya menjadi terlalu biru, kerana menggunakan banyak nila. |
bito | [bi.to] | kata nama | sejenis alat untuk menangkap ikan. | Bokte lamo tok paka, bito bowoh rumoh tu punoh doh. | [b/.tE lA.m t/ pA.kA bi.to b:.wh Äu.mh tu pu.nh dh] | Sebab dah lama tak guna, bito di bawah rumah tu dah rosak. |
bikong II | [bi.koN] | kata adjektif | berkenaan tangan atau kaki yang bengkok kerana kemalangan dan sebagainya. | Tange budok tu bikong lepah jatoh muto. | [tA.NE bu.d/ tu bi.koN l«.pAh dZA.toh mu.to] | Tangan budak tu bengkok lepas terjatuh motosikal. |
brambi | [bÄAm.bi] | kata kerja | melakukan sesuatu dengan berhati-hati, beringat-ingat. | Kalu jale male, demo keno brambi. | [kA.lu dZ:A.lE mA.lE dE.m k«.n bÄAm.bi] | Kalau berjalan malam kamu mesti berhati-hati. |
paok bika tanggok | [pAo/ bi.kA tAN.go/] | | 1. duduk mencangkung dan tangan memeluk kedua-dua lutut. | Maso tok ime baco keteboh mung jange dok paok bika tanggok. | [mA.s to/ i.mE bA.tS k«.t«.bh muN dZA.NE do/ pAo/ bi.kA tAN.go/] | Semasa imam membaca khutbah, kamu jangan duduk memeluk kedua-dua lutut. |
| | | 2. perasaan takut dan seram (berada di tempat gelap atau sunyi). | Bilo ambo tahu bilek ambo tu bratu, braso ra diri bulu tekok. | [bi.l Am.b tA.hu bi.le/ Am.b tu bÄA.tu bÄA.s ÄA) d:i.Äi bu.lu t«.k/] | Apabila saya tahu bahawa bilik saya tu berhantu, saya rasa seram dan berdiri bulu tengkok. |
bidi | [bi.di] | kata kerja | mendidik (dengan lemah lembut dan kasih sayang), membimbing, menunjuk ajar. | Mok bidi mung jok kecek lagi, sapa besa mung nok lawe mok. | | Mak didik kamu sejak kecil lagi, bila dewasa kamu nak lawan mak. |
ubi stelo | [u.bi stE.l] | | keledek, Ipomoea batatas. | | | |
| | | 2. sarang babi. | Jange dok ngenak jelumu babi tu. | [dZA.NE do/ NE.nA/ dZ«.lu.mu bA.bi tu] | Jangan kacau sarang babi tu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
morumah | [m.Äu.mAh] | kata kerja | mencuri masuk secara rahsia ke dalam bilik gadis oleh lelaki yang bukan mahramnya dengan persetujuan dan bantuan pihak gadis berkenaan pada waktu tengah malam. | Dek mak ayahe tak suko kek Bidin, Bidin morumah kek Milah. | [dE/ mA/ A.jAh.E tA/ su.k kE/ bi.din bi.din m.Äu.mAh kE/mi.lAh] | Disebabkan emak ayahnya tidak suka akan Bidin, Bidin mencuri masuk bilik Milah. |
biaweh | [bi.jA.wEh] | kata nama | jambu batu; beweh. | | | |
bidik | [bi.di/] | kata kerja | baling. | Man bidik ayam tu sojak tadi sobab makan jamoan padi. | [mAn bi.di/ A.jAm tu s.dZA/ tA.di s.bAb mA.kAn dZA.m.wAn pA.di] | Man membaling ayam itu sejak tadi sebab makan jemuran padi. |
biak | [bi.jA/] | kata adjektif | lecah, becak, berlumpur. | Bobaek, jalan tu biak, kang kok tolontang. | [b.bAe/ dZA.lAn tu bi.jA/ kAN ko/ t.ln.tAN] | Berhati-hati, jalan itu lecah, nanti jatuh terlentang. |
kombi | [km.bi] | kata nama | 1. kayu lapik dinding. | Pakukan kombi dulu baru sonang momaku papan dindeng. | [pA.ku.kAn km.bi du.lu bA.Äu s.nAN m.mAu pA.pAn din.deN] | Pakukan kombi dulu, baru senang memaku papan dinding. |
biduando | [bi.duwAn.d] | kata adjektif | suku peribumi dalam sistem Adat Perpatih orang asal Negeri Sembilan. | Undang dilantek dari suku biduando wareh. | [un.dAN di.lAn.tE/ dA.Äi su.ku bi.du.wAn.d wA.ÄEh] | Undang dilantik daripada suku Biduando waris. |
rangai | [ÄA.NAj] | kata kerja | membongkar, menyiasat, mencari; monyoleme. | Bi pi ar rangai sogalo pail dalam opis nak dapekan bokti. | [bi pi Ar ÄA.NAj s.gA.l pAil dA.lAm .pis nA/ dA.pE/.An b/.ti] | BPR menyelongkar segala fail dalam pejabat, hendak dapatkan bukti. |
biring I | [bi.ÄiN] | kata nama | sejenis penyakit, kena sampuk. | Badan budak tu paneh kono biring agake. | [bA.dAn bu.dA/ tu pA.nEh k.n bi.ÄiN A.gA/.E] | Badan budak itu panas, kena sampuk agaknya. |
monyoleme | [m.ø.lE.mE] | kata kerja | membongkar, menyiasat, mencari; rangai. | Bi pi ar monyoleme sogalo pail dalam opis nak dapekan bokti. | [bi pi Ar m.ø.lE.mE s.gA.l pAil dA.lAm .pis nA/ dA.pE/.An b/.ti] | BPR menyelongkar segala fail dalam pejabat, hendak dapatkan bukti. |
mongorombik | [m.N.Äm.bi/ | kata adjektif | terlalu banyak. | Anak ruan mongorombik kek lubuk tu. | [A.nA/ Äu.wAn m.N.Äm.bi/ kE/ lu.bu/ tu] | Anak haruan terlampau banyak di lubuk itu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
barah urat | [bA.ÄAh u.ÄAt] | | bisul yang teruk. | Kau ni bukan kene bisol biase ni, barah urat aku rase. | [kAw ni bu.kAn k«.n« bi.sol bi.yA.s« ni bA.ÄAh u.ÄAt A.ku ÄA.s«] | Engkau ni bukan kena bisul biasa ni, barah urat aku rasa. |
bingai | [bi.NAj] | kata adjektif | bodoh. | Ape le bingai sangat kau ni, keje macam tu pon tak boleh buat. | [A.p« l« bi.NAj sA.NAt kAw ni k«.dZ« mA.tSAm tu pon tA/ bo.leh bu.wAt] | Apalah bodoh sangat engkau ni kerja macam tu pun tak boleh buat. |
lembek-liak | [l«m.bi/.li.jA/] | kata adjektif | berkenaan seseorang atau sesuatu yang berkeadaan meliuk-lintuk. | Bayi ni lembek-liak, pegang betol-betol. | [bA.ji ni l«m.bi/.li.jA/ p«.gAN b«.tol.b«.tol] | Bayi ni lembek-liak, pegang betul-betul. |
sekeleng biawak | [s«.ke.leN bi.jA.wA/] | | penyakit urat tersimpul, simpul biawak. | Punye le saket, aku kene sekeleng biawak malam tadi. | [pu.ø « l« sA.ket A.ku k«.n« s«.ke.leN bi.jA.wA/ mA.lAm tA.di] | Punyalah sakit, akukena simpul biawak malam tadi. |
labas | [lA.bAs] | kata adjektif | berkenaan ruang biasanya rumah yang terbuka luas disebabkan penghalangnya yang telah tercabut atau hilang. | Bila dindeng tu dah tak ade, labas bilek tu. | [bi.l« din.deN tu dAh tA/ A.d« lA.bAs bi.le/ tu] | Apabila dinding itu sudah tiada, bilik itu kelihatan luas. |
ibu ambai | [i.bu Am.bAj] | | pondok nelayan berpelantar yang tiangnya dipasakkan ke dasar laut digunakan untuk menarik jaring yang berisi ikan. | Bile nak siapkan ibu ambai, nanti ujan basah le. | [bi.l« nA/ si.jAp.kAn i.bu Am.bAj nAn.ti u.dZAn bA.sAh l«] | Bila nak siapkan ibu ambai, nanti hujan habis basah. |
besenaok | [b«.s«.nAo/] | kata adjektif | berkenaan tempat yang dipenuhi dengan orang atau haiwan dengan pelbagai ragam. | Bile raye, rumah ni besenaok dengan cucu-cicet emak. | [bi.l« ÄA.j« Äu.mAh ni b«.s«.nAo/ d«.NAn tSu.tSu.tSi.tSet «.mA/] | Apabila hari raya, rumah ini ramai dengan cucu-cicit emak. |
lampok | [lAm.po/] | kata nama | kepingan batu yang dipasang sebagai pengalas batu tiang; papan slipe batu. | Bile kau pasang batu tiang, jangan lupe letak dulu lampok, nanti tanah tak rate. | [bi.l« kAw pA.sAN bA.tu ti.jAN dZA.NAn lu.p« l«.tA/ du.lu lAm.po/ nAn.ti tA.nAh tA/ ÄA.t«] | Bila engkau pasang batu tiang, jangan lupa letak dulu papan selipar batu, nanti tanah tak rata. |
menual | [m«.nu.wAl] | kata adjektif | berkenaan bibir yang bengkak. | Ape kene bibe kau menual ni, kene sengat tebuan ke? | [A.p« k«.n« bi.be kAw m«.nu.wAl ni k«.n« s«.NAt t«.bu.wAn k«] | Apa kena bibir engkau bengkak ni, kena sengat tebuan kah? |
senelet | [s«.ne.let] | kata adjektif | lembab atau lambat membuat kerja. | Senelet sangat kau ni bile nak siap keje. | [s«.ne.let sA.NAt kAw ni bi.l« nA/ si.jAp k«.dZ«] | Lembab sangat engkau ni bila nak siap kerja. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tambilan | [tAm.bi.lAn] | kata nama | sisa makanan. | Lepaih makan sapu tambilan ataih meja. | [l«.pAC mA.kAn sA.pu tAm.bi.lAn A.tAC mE.dZA] | Selepas makan sapu sisa makanan di atas meja. |
bingai | [bi.NAj] | kata adjektif | bodoh. | Penat aja die, tok dapat-dapat, bingai beto. | [p«.nAt A.dZA di.j« t/ dA.pAt.dA.pAt bi.NAj b«.to] | Penat sahaja mengajar dia, tidak pandai-pandai juga, bodoh betul. |
berambi | [b«.ÄAm.bi] | kata adjektif | berkenaan melakukan sesuatu pekerjaan dengan berhati-hati dan tidak gopoh. | Berambi sikit nek basiko tu, jangan sampai jatoh. | [b«.ÄAm.bi si.kit ne/ bA.si.k tu dZA.NAn sAm.pAj dZA.toh] | Berhati-hati menunggang basikal tu, jangan sampai terjatuh. |
kibik | [ki.bi/] | kata adjektif | berkenaan wajah yang hampir menangis. | Budak tu kene maroh cekgu, kibik muke. | [bu.dA/ tu k«.n« mA.Äh tSE/.gu ki.bi/ mu.k«] | Budak itu dimarahi guru, kibik mukanya. |
begelubi | [b«.g«.lu.bi] | kata adjektif | berkenaan jalan raya, papan dan lain-lain yang tidak rata. | Jalan tu begelubi lepaih boh. | [dZA.lAn tu b«.g«.lu.bi l«.pAC bh] | Jalan itu menjadi tidak rata selepas dilanda banjir. |
luti | [lu.ti] | kata adjektif | lumat. | Tumbok bio luti kacang tu. | [tum.bo/ bi lu.ti kA.tSAN tu] | umbuk kacang itu sampai lumat. |
libu | [li.bu] | kata adjektif | berkenaan tempat yang berselerak. | Bilek abang sokmo libu. | [bi.le/ A.bAN s/.m li.bu] | Bilik abang sentiasa berselerak. |
seroh | [s«.Äh] | kata kerja | berehat seketika selepas makan. | Bio seroh dulu baru tido. | [bi s«.Äh du.lu bA.Äu ti.do] | Biar berehat dulu selepas makan, baru tidur. |
senawe | [s«.nA.w«] | kata nama | belerang. | Bile kene ujan senawe mancih lembap, tok nyalo. | [bi.l« u.dZAn s«.nA.w« mAn.SÄih l«m.bA/ t/ øA.l] | Apabila hari hujan, belerang mancis lembap, api tidak |
mabo | [mA.b] | kata kerja | 1. menggelabah. | Mabo koi bile pengetua pangge. | [mA.b koj bi.l« p«.N«.tu.wA pAN.ge] | Menggelabah saya apabila pengetua panggil. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
merak buih | [m«.ÒA/ buC] | | tersangat sombong serta berlagak | [sejak laki dia jadi YB, bini dia tu cukup merak buih. | [s«.dZA/ lA.ki di.jA dZA.di wAj.bi bi.ni di.jA tu tSu.kop m«.ÒA/ buC] | Semenjak suaminya menjadi Yang Berhormat, isterinya itu tersangat sombong serta berlagak. |
sogek | [so.gE/] | kata nama | gumpalan tembakau atau cebisan curut yang digosok pada gigi | Dalam filem Ibu Mertuaku, Mak Dara bubuh sogek bawah bibiaq. | [dA.lAm fi.lem i.bu m«Ò.tu.wA.ku mA/ dA.ÒA bu.boh so.gE/ bA.wAh bi.bi.jA)Ö] | Dalam filem Ibu Mertuaku, Mak Dara meletakkan gumpalan tembakau di bawah bibirnya. |
gelambiaq | [g«.lAm.bi.jA)Ö] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan pakaian yang besar dan terbuai-buai | Mak beli baju tu tak kena, nampak gelambiaq bila adek pakai. | [mA b«.li bA.dZu tu tA k«.nA nAm.pA g«.lAm.bi.jA)Ö bi.lA A.de pA.kAj] | Mak beli baju itu tidak kena, nampak besar bila adik pakai. |
serot rezeki | [s«.Ò)t] | kata kerja | 1. masukkan kepala ke dalam cangkerang berkenaan haiwan; sentot | Siput babi serot bila orang sentoh badan dia. | [si.put bA.bi s«.Ò)t bi.lA o.ÒAN s«n.toh bA.dAn di.jA] | Siput babi masukkan kepalanya apabila disentuh badannya. |
biru | [bi.Òu] | kata nama | almari pakaian. | Orang boh baju dalam biru. | [0o.ÒAN boh bA.dZu dA.lAm bi.Òu] | Orang menyimpan baju dalam almari. |
hebiaq | [hE.bi.jA)Ö] | kata adjektif | banyak bercakap. | Mulot anak dara tu hebiaq, reja mengata orang. | [mu.lot A.nA dA.ÒA tu hE.bi.jA)Ö Ò«.dZA m«.NA.tA .ÒAN] | Mulut anak dara itu celupar, kerja mengata orang. |
merembiang | [m«.Òem.bi.jAN] | kata kerja | membawa banyak barang dengan kedua-dua belah tangan | Mak dok merembiang barang sampai jalan pon nak jatoh. | [mA/ do/ m«.Òem.bi.jAN bA.ÒAN sAm.pAj dZA.lAn pon nA/ dZA.toh] | Emak membawa banyak barang dengan kedua-dua belah tangan sehingga berjalan pun hendak terjatuh. |
rembiang | [ÒEm.bi.jAN] | kata kerja | membawa sesuatu yang berat dengan tangan; hele | Aku tak larat nak rembiang beg ni di stesen retapi, aku upah kuli angkat beg. | [A.ku tA lA.ÒAt nA ÒEm.bi.jAN beg ni di stE.sEn ÒE.tA.pi A.ku u.pAh ku.li AN.kAt beg] | Saya tidak berupaya hendak rembiang beg ini di stesen keretapi, saya upah kuli mengangkat beg. |
merebiang | [m«.ÒE.bi.jAN] | kata adjektif | berkenaan dengan pakaian yang dipakai lebih besar daripada saiz yang sepatutnya | Dia naek moto pakai jubah nampak merebiang. | [di.jA nAe/ m.t pA.kAj dZu.bAh nAm.pA/ m«.ÒE.bi.jAN] | Dia menunggang motorsikal memakai jubah nampak besar. |
tebiang | [t«.bi.jAN] | kata kerja | melakukan sesuatu yang sudah diketahui risikonya | Dah tau pokok tu ada sarang tebuan, buat apa yang hang dok tebiang panjat. | [dAh tAw p.k/ tu A.dA sA.ÒAN t«.bu.wAn bu.wAt A.pA jAN hAN t«.bi.AN pAn.dZAt] | Sudah tahu pokok itu ada sarang tebuan, buat apa awak panjat. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata bi |
|
|