Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia
buku terjemahan / Pegawai Perancang Bahasa Dewan Bahasa dan Pustaka, pakar bidang dan sebagainya. Sukatan Kursus Teori Kajian Semantik: - Makna Am - Makna Khas - Makna Figuratif - Makna Rujukan - Makna Konotasi - Makna Nahu - Perbandingan makna berasaskan nahu Kajian Morfologi dan Sintaksis: - Kata Am - Kata Istilah - Homonimi - Polisemi - Perbandingan Struktur Ayat - Laras Bahasa Konsep-Konsep Asas Teori Terjemahan: - Definisi Terjemahan, Prinsip & Asas Penterjemahan - Terjemahan Formal - Terjemahan Dinamik - Kaedah Penterjemahan - Proses Penterjemahan Kajian Budaya: - Pengalaman Budaya - Perbezaan Budaya - Peminjaman Budaya
|
Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia
buku terjemahan / Pegawai Perancang Bahasa Dewan Bahasa dan Pustaka, pakar bidang dan sebagainya. Sukatan Kursus Teori Kajian Semantik: - Makna Am - Makna Khas - Makna Figuratif - Makna Rujukan - Makna Konotasi - Makna Nahu - Perbandingan makna berasaskan nahu Kajian Morfologi dan Sintaksis: - Kata Am - Kata Istilah - Homonimi - Polisemi - Perbandingan Struktur Ayat - Laras Bahasa Konsep-Konsep Asas Teori Terjemahan: - Definisi Terjemahan, Prinsip & Asas Penterjemahan - Terjemahan Formal - Terjemahan Dinamik - Kaedah Penterjemahan - Proses Penterjemahan Kajian Budaya: - Pengalaman Budaya - Perbezaan Budaya - Peminjaman Budaya |
Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia
buku terjemahan / Pegawai Perancang Bahasa Dewan Bahasa dan Pustaka, pakar bidang dan sebagainya. Sukatan Kursus Teori Kajian Semantik: - Makna Am - Makna Khas - Makna Figuratif - Makna Rujukan - Makna Konotasi - Makna Nahu - Perbandingan makna berasaskan nahu Kajian Morfologi dan Sintaksis: - Kata Am - Kata Istilah - Homonimi - Polisemi - Perbandingan Struktur Ayat - Laras Bahasa Konsep-Konsep Asas Teori Terjemahan: - Definisi Terjemahan, Prinsip & Asas Penterjemahan - Terjemahan Formal - Terjemahan Dinamik - Kaedah Penterjemahan - Proses Penterjemahan Kajian Budaya: - Pengalaman Budaya - Perbezaan Budaya - Peminjaman Budaya
|
Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia
buku terjemahan / Pegawai Perancang Bahasa Dewan Bahasa dan Pustaka, pakar bidang dan sebagainya. Sukatan Kursus Teori Kajian Semantik: - Makna Am - Makna Khas - Makna Figuratif - Makna Rujukan - Makna Konotasi - Makna Nahu - Perbandingan makna berasaskan nahu Kajian Morfologi dan Sintaksis: - Kata Am - Kata Istilah - Homonimi - Polisemi - Perbandingan Struktur Ayat - Laras Bahasa Konsep-Konsep Asas Teori Terjemahan: - Definisi Terjemahan, Prinsip & Asas Penterjemahan - Terjemahan Formal - Terjemahan Dinamik - Kaedah Penterjemahan - Proses Penterjemahan Kajian Budaya: - Pengalaman Budaya - Perbezaan Budaya - Peminjaman Budaya |
Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia
Istilah MABBIM: Kamus Pergigian: Operatif Siri Kamus Istilah MABBIM: Kamus Perubatan: Farmakologi Klinikal dan Terapeutik Siri Kamus Istilah MABBIM Kamus Kimia: Forensik Siri Kamus Istilah MABBIM: Kamus Sains Politik: Politik Perbandingan Siri Kamus Istilah MABBIM Kamus Peribumi: Keris Kamus Besar Arab-Melayu Dewan Kamus Botani Kamus Dewan Edisi Ketiga Kamus Dewan Edisi Keempat Siri Kamus Istilah MABBIM: Kamus Puisi Siri Kamus
|
Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia
Istilah MABBIM: Kamus Pergigian: Operatif Siri Kamus Istilah MABBIM: Kamus Perubatan: Farmakologi Klinikal dan Terapeutik Siri Kamus Istilah MABBIM Kamus Kimia: Forensik Siri Kamus Istilah MABBIM: Kamus Sains Politik: Politik Perbandingan Siri Kamus Istilah MABBIM Kamus Peribumi: Keris Kamus Besar Arab-Melayu Dewan Kamus Botani Kamus Dewan Edisi Ketiga Kamus Dewan Edisi Keempat Siri Kamus Istilah MABBIM: Kamus Puisi Siri Kamus |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata perbandingan |
|
|