Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
neh | nanti; 1 masa kemudian: lau migu baou itou ~ telou piknik gak teang hari minggu baru ini nanti kita berkelah di pantai; 2 akan bakal, tentu: amun kaau mupah siyen, sibuok yau tangehsiyen ~ kalau kamu pukul dia, bising tangisannya nanti; 3 jika tidak begit | Melanau Mukah | |
nanti | lilau [lilw]; luen [lun] | Melanau Dalat | |
nanti II | tungguk. | kedayan | |
nanti I | kaang, kandilak. | kedayan | |
semuneh | esok; 1 hari selepas hari ini: ~ lau Jemaat esok hari Jumaat; 2 kemudian hari, nanti, kelak; neh ~, neh muneh esok lusa: a) esok atau lusa, b) esok atau pd suatu waktu yg akan datang nanti. | Melanau Mukah | |
nei | nanti | TETAW | |
anti I | nanti; tunggu; | Iban | |
atek | tunggu, nanti; | Melanau Mukah | |
sebeter | bentar, sebentar; 1 sekejap, sejurus, tidak lama: telou bereti ~ kita berhenti sebentar; 2 nanti: ~ itou sebentar ini; ~ tuneh sebentar tadi; ~ agei sebentar lagi. | Melanau Mukah | |
lagak II, pelagak | cupil, bercupil: kak kudok ~ yenji, neh kaau belabok jangan duduk bercupil spt itu nanti kamu jatuh. | Melanau Mukah | |
Kamus Thai 2.indb ดู น ้ อยใจ น ้ อยหน ่ า [n:yna:] น buah nona นัก [nak] ว sangat: อย ่ าซื้อให ้ มากนักเดี๋ยว จะกินไม ่ หมด Jangan beli banyak sangat nanti tidak habis dimakan. นักการ [nakka:n] น budak pejabat, par (pembantu am rendah) นักการเมือง [nakka:nma] น ahli politik นักกีฬา [nakki:la:] น atlet, olahragawan นักข ่ าว [nakka:w ber- gori nasi kerabu di warung Mak Mi- nah. ประเดี๋ยว [pradi aw] น 1 sebentar, sekejap: เขาขอแวะที่ ร ้ านนั้ นประเดี๋ยว Dia minta singgah di kedai itu sebentar. 2 nanti: ข ้ ามสะพานนั้ นต ้ องระวังประเดี๋ยว จะตก Hati-hati menyeberang titian itu, nanti jatuh. ประตัก [pratak] ดู ปฏัก ประติมากร [pratima:k:n] น peng arca ประติมากรรม [pratima:kam] น seni
|
Kamus Thai 2.indb ว perseorangan: พลศ ั กดิ์ เป็นน ั กแบดมินต ั นทีมชาติประเภทเดี่ ยว Ponsak merupakan pemain perseorangan bad minton kebangsaan. เดี ๋ ยว [diaw] ดู ประเดี๋ ยว เดี๋ยวก ่ อน [-kn] ว nanti dulu, tunggu dulu: เดี๋ ยวก ่ อน เธอย ั งไปไม ่ ได ้ Nanti dulu, kamu masih belum boleh pergi lagi. เดี๋ยวนี้ [-ni :] ว sekarang: แม ่ ใช ้ ให ้ ฉ ั น ไปตลาดเดี๋ ยวนี้ เลย Emak menyuruh saya pergi ke pasar |
Kamus Thai 2.indb 11:12:52 AM ส 377 สำเนา [samnau] น salinan สำเนียง [samnia] น loghat สำบัดสำนวน [sambatsamnuan] ก berkias: อย ่ าสำบัดสำนวนนักเดี๋ยวคนอื่ นจะ ไม ่ เข ้ าใจ Jangan suka berkias nanti orang lain tidak faham. สำปะหลัง [sampala] ดู ใน มัน 1 สำปั้น [sampan] น sampan สำเภา [sampau] น jong สำมะโน [sammano:] น banci สำมะโนประชากร [-praca:k:n] น banci penduduk สำรวจ
|
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata nanti |
|
Puisi |
---|
|
Rumah buruk pintu sembilan, Nanti roboh tidakkan roboh; Laksana pungguk rindukan bulan, Nanti jatuh tidakkan jatuh.
Lihat selanjutnya... |
|