| Kata |
Takrif |
Sumber |
| see 1 | let /me, us/ ~, (when trying to recall st) nanti...; (when trying to look for st) nanti (saya tengok): lets ~. How many of us will be going?, nanti. Berapa ramai antara kita yg akan pergi?; Ive got your letter here somewhere. Lets ~, surat kamu ada di sini, tetapi entah di mana. Nanti saya tengok; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| awaited | adj ditunggu-tunggu, dinanti-nanti: his long- ~ reply, jawapannya yg telah lama dinanti-nanti. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| someday, some day | adv suatu hari nanti: ~ I hope to go back to our native land, satu hari nanti saya berharap saya dapat pulang ke tanah air kita. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| minute1 | objection), /tunggu, nanti/ dulu: just a ~! I dont think you have got your facts correct, nanti dulu! Saya rasa kenyataan kamu itu salah; c. just a moment, sekejap, sebentar: she was here just a ~ ago, she might have gone upst | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| watch | you ~, kamu tengok nanti: Im going to win the race, you ~, saya akan menang dlm perlumbaan itu, kamu tengoklah nanti; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| day | one of these (fine) ~s, (pd) suatu hari nanti; one of those ~s, hari yg serba tdk kena; some ~, suatu hari nanti; that will be the ~, (humorous) tunggulah sampai kucing bertanduk; the ~ after tomorrow, lusa; the ~ before yesterday, kelmarin (dulu); the ~ is ours, kita telah menang; /the, this/ ~ of ~s, hari yg istimewa /ini, itu/; the next ~, keesokan harinya, (pd) esok harinya; the other ~, tempoh hari; /this ~, today/ of all ~s, dlm banyak(-banyak) hari, hari ini pula; this ~ /week, fortnight, etc/, hari yg sama /minggu hadapan, dua minggu dr sekarang, dsb/, /seminggu, dua minggu, dsb/ dr hari ini; those were the ~s, (interj) seronok betul pd masa itu; to /a, the/ ~, genap: six months ago to the ~, genap enam bulan dulu; to this ~, hingga hari ini. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| by | ~ and ~, (old fashioned), (later on) nanti; (a little later in time) tdk lama kemudian: we shall meet again ~ and ~, kita akan berjumpa lagi nanti; ~ and ~ they came to a house, tdk lama kemudian, mereka sampai di sebuah rumah; ~ and large, pd dasarnya; ~ the ~(e), ~ the way, oh ya, ~ the ~, have you seen my father?, oh ya! Ada tdk kamu nampak bapa saya?; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| see 1 | well (soon) about that, tengoklah nanti: Im not going to school! Well ~ about that!, Saya tak mahu pergi sekolah! Tengoklah nanti!; ~ so. about, berjumpa dgn sso ttg:youll have to ~ the manager about your problem, kamu patut berjumpa dgn pengurus ttg masalahmu; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| wait | ~ a /minute, second, moment/, a. interrupt so. when he is speaking, /tunggu, nanti/ /dulu, sekejap/: ~ a minute, are you thinking of coming along with me?, nanti dulu, adakah kamu bercadang hendak pergi bersama saya?; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| over | if theres any food ~ from the party, we can eat it tomorrow, jika ada lebih makanan selepas majlis nanti, kita boleh memakannya esok; there will be some material ~ that we can use for cushion covers, nanti pasti ada kain lebih yg dapat kita gunakan utk membuat sarung kusyen; nine into twenty goes twice and two ~, ada dua kali sembilan dalam dua puluh dan berbaki dua or bakinya dua; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
| Istilah Sumber |
Istilah Indonesia |
Istilah Brunei |
Istilah Malaysia |
Bidang |
| waiting area | wilayah tunggu | Tiada | kawasan nanti | Pentadbiran Perniagaan |
| Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
| neh | nanti; 1 masa kemudian: lau migu baou itou ~ telou piknik gak teang hari minggu baru ini nanti kita berkelah di pantai; 2 akan bakal, tentu: amun kaau mupah siyen, sibuok yau tangehsiyen ~ kalau kamu pukul dia, bising tangisannya nanti; 3 jika tidak begit | Melanau Mukah | |
| nanti | lilau [lilw]; luen [lun] | Melanau Dalat | |
| nanti II | tungguk. | kedayan | |
| nanti I | kaang, kandilak. | kedayan | |
| semuneh | esok; 1 hari selepas hari ini: ~ lau Jemaat esok hari Jumaat; 2 kemudian hari, nanti, kelak; neh ~, neh muneh esok lusa: a) esok atau lusa, b) esok atau pd suatu waktu yg akan datang nanti. | Melanau Mukah | |
| nei | nanti | TETAW | |
| anti I | nanti; tunggu; | Iban | |
| atek | tunggu, nanti; | Melanau Mukah | |
| sebeter | bentar, sebentar; 1 sekejap, sejurus, tidak lama: telou bereti ~ kita berhenti sebentar; 2 nanti: ~ itou sebentar ini; ~ tuneh sebentar tadi; ~ agei sebentar lagi. | Melanau Mukah | |
| lagak II, pelagak | cupil, bercupil: kak kudok ~ yenji, neh kaau belabok jangan duduk bercupil spt itu nanti kamu jatuh. | Melanau Mukah | |
| Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
| tumo Kd | huma. | Tawiu, petang nanti kauikut Si Odu ke tumo, kata Ulintag. | Hidayah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
| pumpong, *pumpung* Ib, MSr | mencantas. | Kau jangan merendah-rendahkan aku, Rentap. Nanti kupumpong kepala kau. Tanpa disedari terpancut kata-kata ancaman daripada Kibong. Mukanya merah. Rentap sedikit gugup. Mujurlah dia masih berupaya menenangkan hatinya. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
| igat Ib | sapaan merujuk kepada menantu lelaki atau orang lelaki muda. | Nanti dululah igat, masih awal ini, kata Raja Remaung, yang sebentar kemudian keluar dari rumah itu dengan alasan hendak membuang air besar, tetapi sebenarnya dia mengambil dua helai daun pisang yang diletakkannya di bawah tempat tidur isterinya. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
| dom, *dum* Ib | panggilan untuk lelaki muda, terutama bagi anak lelaki atau menantu lelaki. | Kamu nanti Bunga Nuing, jangan sekali-kali kaubiarkan dom ini memakan daging rusa,? kata isteri Keling apabila dia melihat Bunga Nuing hendak membawa anaknya berjalan ke tempat orang yang sedang memakan daging rusa. | Antologi Cerita Rakyat Iban | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
| ruai Ib | ruang menunggu, ruang legar, lobi. | Minta daripada Sunti nasi pulut dan nasi biasa kalau sudah masak nanti," katanya pada Tarang yang tercegat di pintu ruai. | Gugurnya Langit Hijau Nanga Tiga | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
| cuncun, *cun-cun* MSr | tepat, padan, sesuai (ukuran, sasaran). | Kalau semuanya sudah selamat dipunggah ke gudang Ah Guan nanti, dapatlah wang enam ringgit cuncun; tidak lebih dan tidak kurang. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
| mikai Ib | nama sejenis pokok kayu keras; Shorea. | Eh, potong saja akar pokok ara dari sebelah-menyebelah pokok mikai, ia akan gugur, selepas itu nanti akan sembuh pokok mikai itu, jawab Pak Tibang. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
| lumbong, *lumbung* Ib | pondok khas tempat meletakkan keranda orang kenamaan spt Rentap. | Semasa hayat Benya dan kerana kegemilangan hidupnya dia telah meminta supaya mayatnya nanti tidak ditanam di dalam tanah. Sebaliknya ia hendaklah disimpan di dalam keranda dan diletakkan di dalam sebuah binaan yang dipanggil lumbong. Ini berbeza sedikit daripada yang biasa dilakukan kepada seseorang lelaki Iban yang mashyur. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
| bisak MSr | koyak, carik. | Menyedari emaknya belum bersedia untuk baring, Ayu menarik baju tidur emaknya. Esah terdorong ke katil lalu terlentang. "Eh, koyak baju emak nanti. Budak niii! Kalau bisak baju mak ni kau ada duit nak ganti?" | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
| suruan, *seruan* Bj Sm | upacara selepas merisik . | Bayangkan, begitu dia diberitahu tentang keluarga Riad yang tilau-tilau idaan bertanya tentang dirinya, diikuti penentuan hari suruan, hari yang dinanti-nanti itu menerpa datang. | Dari Dalam Cermin | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Thai 2.indb ดู น ้ อยใจ น ้ อยหน ่ า [n:yna:] น buah nona นัก [nak] ว sangat: อย ่ าซื้อให ้ มากนักเดี๋ยว จะกินไม ่ หมด Jangan beli banyak sangat nanti tidak habis dimakan. นักการ [nakka:n] น budak pejabat, par (pembantu am rendah) นักการเมือง [nakka:nma] น ahli politik นักกีฬา [nakki:la:] น atlet, olahragawan นักข ่ าว [nakka:w ber- gori nasi kerabu di warung Mak Mi- nah. ประเดี๋ยว [pradi aw] น 1 sebentar, sekejap: เขาขอแวะที่ ร ้ านนั้ นประเดี๋ยว Dia minta singgah di kedai itu sebentar. 2 nanti: ข ้ ามสะพานนั้ นต ้ องระวังประเดี๋ยว จะตก Hati-hati menyeberang titian itu, nanti jatuh. ประตัก [pratak] ดู ปฏัก ประติมากร [pratima:k:n] น peng arca ประติมากรรม [pratima:kam] น seni
|
Kamus Thai 2.indb ว perseorangan: พลศ ั กดิ์ เป็นน ั กแบดมินต ั นทีมชาติประเภทเดี่ ยว Ponsak merupakan pemain perseorangan bad minton kebangsaan. เดี ๋ ยว [diaw] ดู ประเดี๋ ยว เดี๋ยวก ่ อน [-kn] ว nanti dulu, tunggu dulu: เดี๋ ยวก ่ อน เธอย ั งไปไม ่ ได ้ Nanti dulu, kamu masih belum boleh pergi lagi. เดี๋ยวนี้ [-ni :] ว sekarang: แม ่ ใช ้ ให ้ ฉ ั น ไปตลาดเดี๋ ยวนี้ เลย Emak menyuruh saya pergi ke pasar |
Kamus Thai 2.indb 11:12:52 AM ส 377 สำเนา [samnau] น salinan สำเนียง [samnia] น loghat สำบัดสำนวน [sambatsamnuan] ก berkias: อย ่ าสำบัดสำนวนนักเดี๋ยวคนอื่ นจะ ไม ่ เข ้ าใจ Jangan suka berkias nanti orang lain tidak faham. สำปะหลัง [sampala] ดู ใน มัน 1 สำปั้น [sampan] น sampan สำเภา [sampau] น jong สำมะโน [sammano:] น banci สำมะโนประชากร [-praca:k:n] น banci penduduk สำรวจ
|
| Kata |
Sebutan |
Jawi |
| nanti-nantian | [nan.ti.nan.tian] | ننتي-ننتين |
| nanti-menantikan | [nan.ti.me.nan.ti.kan] | ننتي-ننتيکن |
| nanti | [nan.ti] | ننتي |
| ternanti-nanti | [ter.nan.ti.nan.ti] | ترننتي-ننتي |
| menanti-nanti | [me.nan.ti.nan.ti] | مننتي-ننتي |
| dinanti-nanti | [di.nan.ti.nan.ti] | دننتي-ننتي |
|
| Tesaurus |
|---|
| | Tiada maklumat tesaurus untuk kata nanti |
|
| Puisi |
|---|
|
Rumah buruk pintu sembilan, Nanti roboh tidakkan roboh; Laksana pungguk rindukan bulan, Nanti jatuh tidakkan jatuh.
Lihat selanjutnya... |
| Peribahasa |
|---|
| 369 Penny and penny laid up will be many Duit yang sedikit jika disimpan lama-kelamaan akan menjadi banyak juga. Berdikit-dikit lama-lama jadi bukit. ''One day, I'll drive that car out of this showroom,'' she said full of determination. ''But, you don't earn that much,'' I said. ''Penny and penny laid up will be many, doesn't? I'll save whatever I have to own it even though it may take years,'' she answered. ''Satu hari nanti, aku akan memandu pulang kereta itu,'' kataku dengan penuh keazaman tatkala berkunjung ke bilik pameran tersebut. ''Tapi, gaji kau taklah banyak,'' kataku. ''Bukankah berdikit-dikit lama-lama jadi bukit? Aku akan menyimpan semua duit yang aku ada untuk memilikinya walaupun mengambil masa bertahun-tahun lamanya,'' jawabnya. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|