Kamus Thai 2.indb ้ องทุกข ์ [-tuk] ก merayu: ชาวประมงขนาด เล็กร ้ องทุกข ์ เพื่ อให ้ สามารถจับปลาในเขตหวง ห ้ ามได ้ Nelayan-nelayan kecil merayu supaya dibenarkan menangkap ikan di kawasan larangan. ร ้ องเพลง [-ple:] ก menyanyi: พวก เขาร ่ วมกันร ้ องเพลงชาติ Mereka bersama- sama menyanyi lagu kebangsaan. ร ้ องเรียก [-ri ak] ก memanggil: เด็กคน รวย ร ้ งเพื่ อทำขนม Ibu mengayak tepung untuk membuat kuih. 2 mendulang: ชาวบ ้ านจำนวนหนึ่ งไปร ่ อนแร ่ ในเขตหวงห ้ าม Beberapa orang kampung pergi men- dulang emas di kawasan larangan. ร ่ อน 2 [r:n] ก melayang: นกพิราบขาว ร ่ อนลงเกาะกิ่ งไม ้ Merpati putih melayang turun lalu hinggap di dahan pokok. ร ่ อนเร ่ [-rnre:] ดู พเนจร
|
Kamus Thai 2.indb a] น keburukan: โครงการ นี้ มีข ้ อเสียหลายอย ่ าง Projek ini mempu- nyai beberapa keburukan. ข ้ อหา [-ha:] น tuduhan ข ้ อห ้ าม [-ha:m] น larangan ข ้ ออ ้ าง [-a:] น 1 alasan: เขายกข ้ ออ ้ าง ต ่ าง ๆ นานาว ่ าทำไมเขามาสาย Dia mem- berikan berbagai-bagai alasan me ngapa ้ อน [-r:n] น zon iklim tropika เขตเลือกต ั ้ง [-lakta] น kawasan pilihan raya เขตหนาว [-na:w] น zon iklim sejuk เขตหวงห ้ าม [-huahâ:m] น kawasan larangan เขตอนุร ั กษ์ป ่ าไม ้ [-anurakpa:ma:y] น kawasan hutan simpan เขตอนุร ั กษ์ส ั ตว์ป ่ า [-anuraksatpa:] น kawasan perlindungan hidupan liar เขตอบอุ ่ น [-opun |
Kamus Thai 2.indb ้ ม [yε:m] ก (ดอกไม ้ ) mekar แยแส [yε:sε:] ก mengendahkan: เด็ก ซนคนนั้ นไม ่ แยแสต ่ อคำสั่ งห ้ ามของแม ่ ของเขา Budak nakal itu tidak mengendahkan larangan ibunya. แยะ [yε] ว banyak โยเย [yo:ye:] ว memerap: ลูกที่ ติดแม ่ คนนั้ นชอบโยเยเมื่ อแม ่ อยู ่ บ ้ าน Anak manja itu suka memerap ketika ibunya ada
|
Kamus Thai 2.indb เดกา” Orang yang berkumpul di padang itu melaungkan sanjungan dengan perkataan “mer deka”. แซง [sε:] ก memotong: อุบัติเหตุนั้ นเกิด ขึ้ นที่ เขตห ้ ามแซง Kemalangan itu berlaku di kawasan larangan memotong. แซม [sε:m] ก menyisip: คุณพ ่ อกำลังแซม หลังคาบ ้ านด ้ วยใบจาก Ayah sedang menyi sip atap rumahnya dengan daun nipah. แซะ [sε] ก mengeruk: พ ่ อครัวคนนั้ |