Kata |
Takrif |
Sumber |
umpatan | 1 kata-kata yg dituturkan utk memburuk-burukkan orang lain. 2 kata-kata yg dituturkan kerana menyesali seseorang yg membuat kesalahan; cercaan. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
umpat | , = umpatan 1 kata-kata yg dituturkan utk memburuk-burukkan orang lain. 2 kata-kata yg dituturkan kerana menyesali seseorang yg membuat kesalahan; cercaan. umpat-umpatan segala macam umpat. mengumpat 1 menceritakan hal yg buruk-buruk atau mencela orang lain (di belakang); mengata-ngatai. 2 memarahi atau mengutuk orang kerana berlaku sesuatu yg tidak baik kpd kita. pengumpat orang yg suka mengumpat. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
mengungkap | mengeluarkan atau melahirkan perasaan dgn kata-kata, gerak-geri dll. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
ungkap II | ; mengungkap mengeluarkan atau melahirkan perasaan dgn kata-kata, gerak-geri dll. ungkapan 1 susunan kata yg mempunyai maksud tertentu dan digunakan dlm tulisan dan juga dlm pertuturan. 2 simpulan bahasa. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
ya | 1 kata utk mengatakan betul atau sungguh; memang benar: ~, saya pun ada melihatnya. 2 kata utk menyahut panggilan orang. 3 kata utk menyatakan sanggup melakukan sesuatu. 4 kata utk memanggil atau utk menarik perhatian; wahai: ~ Allah, ~ Tuhanku! | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
yang I | 1 kata utk mengasingkan sesuatu supaya jelas kelainannya: Telur ~ kecil di atas meja itu telur burung. 2 kata utk menentukan sesuatu sbg benda: ~ tinggi itu bangunan Parlimen. 3 kata yg menghubungkan benda dgn penerangnya: Rumah ~ baru dibelinya itu rumah batu. ~ Dipertua orang yg dilantik menjadi ketua sesuatu perkumpulan (persatuan dll). ~ Dipertuan gelaran utk raja yg memerintah. ~ Maha Kuasa Tuhan; Allah. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
wahai | kata seru utk menarik perhatian, menyatakan rasa sedih dll: ~ anak-anak muda, berhati-hatilah ketika memandu kereta! | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
wah | kata seru utk menyatakan rasa kagum (rasa hairan dsb): ~! Cantiknya bajumu. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
ungkapan | 1 susunan kata yg mempunyai maksud tertentu dan digunakan dlm tulisan dan juga dlm pertuturan. 2 simpulan bahasa. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
umpamakan | jika sekiranya; andai kata: ~ dia marah, bagaimana? | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
Kata |
Takrif |
Sumber |
word | vt menyusun kata-kata: how would you ~ this letter?, bagaimana kamu hendak menyusun kata-kata utk surat ini?; I objected to the way the order was ~ed, saya membantah cara kata-kata dlm perintah itu disusun; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
word | 9. (in pl) language considered as a means of communicating feelings or ideas, kata-kata: I could not possibly put my feelings into ~s, tdk mungkin dapat saya nyatakan perasaan saya dgn kata-kata; no ~s could describe the beauty of the scene, tdk ada kata-kata yg dapat memerikan keindahan pemandangan itu; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
word | 5. (in pl) things said or written, kata-kata: her mothers ~s kept ringing in her ears, kata-kata ibunya sentiasa terngiang-ngiang di telinganya; he was amazed and unable to believe his own ~s, dia hairan dan tdk dapat mempercayai kata-katanya sendiri; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
wording | n susunan kata(-kata): it is important to get the ~ exactly right, memang penting utk mendapatkan susunan kata yg betul; I think you should change the ~ in the second paragraph , saya fikir kamu patut menukar susunan kata-kata dlm perenggan kedua. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
word | take so. at os ~, percaya saja akan kata-kata sso: we took him at his ~ and left without him, kami percaya saja akan kata-katanya lalu pergi tanpanya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
word | 10. (in pl) talk as opposed to action, kata-kata, cakap: people expect results, not ~s, orang mengharapkan hasil, bukan hanya cakap; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
work | ~ st into, menyelitkan sst: he ~ed several witty remarks into his lecture, dia menyelitkan kata-kata lucu dlm kuliahnya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
word | in the ~s of, mengikut kata: in the ~s of Chaucer, murder will out, mengikut kata-kata Chaucer, lambat-laun pembunuhan akan terbongkar; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
word | doesnt know the meaning of the ~, tdk tahu akan maksud perkataan itu: Sincerity? She doesnt know the meaning of the ~!, Keikhlasan? Dia tdk tahu akan maksud perkataan itu!; eat os ~s, menjilat /kembali, balik/ kata-kata sso: now that he has lost the game, you have to eat your ~s, sekarang dia telah kalah perlawanan itu, kamu terpaksa menjilat balik kata-kata kamu; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
withdraw | 8. retract, menarik balik: I would like to apologize and ~ my previous comments, saya ingin meminta maaf dan menarik balik kata-kata saya yg terdahulu; the accused withdrew the statement he made earlier, tertuduh menarik balik kenyataan yg dibuatnya lebih awal; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Istilah Sumber |
Istilah Indonesia |
Istilah Brunei |
Istilah Malaysia |
Bidang |
closed class-word | kelas kata tertutup, kata tugas | kelas kata tertutup/ kata tugas | kelas kata tertutup/ kata tugas | Linguistik |
popular word | kata umum, kata sehari-hari | kata seharian, kata umum | kata sehari-hari, kata umum | Linguistik |
international word | kata internasional | kata antarabangsa, kata internasional | kata antarabangsa, kata internasional | Linguistik |
evacatory word | kata penggugah | kata perangsang, kata penggugah | kata perangsang, kata penggugah | Linguistik |
word sign | tanda kata | tanda kata/lambang kata | tanda kata/lambang kata | Linguistik |
vocabulary change | perubahan kosa kata/perubahan perbendaharaan kata | perubahan perbendaharaan kata/perubahan kosa kata | perubahan perbendaharaan kata/perubahan kosa kata | Linguistik |
noa word | kata leset(an), kata noa | kata noa | kata usak, kata noa | Linguistik |
entry word | kata utama; kata entri | Tiada | kata utama; kata entri | Perpustakaan |
centre (head word) | kata utama, inti suku kata | kata utama/inti suku kata | 1. kata utama 2. inti suku kata 3. pusat lidah | Linguistik |
preposition word | kata preposisi | kata sendi nama depan | kata depan/kata preposisi | Linguistik |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
etymon | etimon | Kesusasteraan | Tiada | Kata-kata yang berasal daripada kata-kata warisan adakalanya dipinjam daripada bahasa asing. |
ambiguity | taksa | Komunikasi | Tiada | Kata-kata dalam komunikasi yang mengandungi lebih daripada satu makna. Kata-kata ini selalunya digunakan dalam konteks yang mengelirukan sehingga menyukarkan penerima untuk memahami maksud yang disampaikan. |
catalogue | katalog | Kesusasteraan | Tiada | Kata-kata yang diambil dari akar kata bahasa sesuatu bangsa. Contoh: kata-kata amuk, latah, padi, kuku, jari dan sebagainya. |
grandiloquent | bahasa muluk | Kesusasteraan | Tiada | Bahasa yang banyak menggunakan atau mengandungi kata-kata tinggi atau kadang-kadang sukar difahami dan biasanya penuh dengan kata-kata pujian yang melangit. |
introduction (speech) | pengenalan (ucapan) | Komunikasi | Korporat | Bahagian ketiga dalam struktur ucapan rasmi selepas bahagian kata sapaan dan bahagian kata penghormatan. Pengenalan merupakan kata-kata yang diucapkan sebagai mukadimah atau bahagian awal kandungan utama ucapan oleh seorang pengucap. Kandungan pengenalan sesuatu ucapan biasanya mengandungi kata-kata yang bertujuan untuk mendekatkan diri pengucap dengan khalayak supaya kehadirannya dapat dihberi perhatian dan mengelakkan berlakunya jurang komunikasi, serta meningkatkan kesan interaksi kedua-dua pihak. Antara kandungan pengenalan termasuklah ucapan terima kasih kerana dijemput menghadiri acara dan kerana sambutan baik khalayak. Selain itu, pengucap juga melahirkan rasa gembira dan bersyukur kerana dapat bersama-sama khalayak dan turut mengiktiraf kepentingan khalayak kepada acara tersebut. Pengucap juga biasanya turut memberikan pujian kepada suasana dan persekitaran acara. Penyusunan kandungan teks dalam bahagian ini perlu diberi perhatian dan dipantau oleh eksekutif perhubungan awam. |
watchword | isyarat kata;kata rangsang (tentera) | Sejarah | Tiada | Tiada |
basic blend vocabulary | kata-kata paduan bunyi asas | Pendidikan | Tiada | Tiada |
basic word list | senarai kata-kata asas | Pendidikan | Tiada | Tiada |
platitude | platitud | Kesusasteraan | Tiada | Kata-kata, kenyataan dan lain-lain yang terlalu sering diperkatakan sehingga menjemukan. |
panegyric | panagirik | Kesusasteraan | Tiada | Kata-kata pujian sama ada dalam bentuk tulisan formal atau lisan yang menyanjung seseorang di atas sesuatu kejayaan yang dicapainya. |
Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
avai | anting-anting berbentuk juraian manik yang dipakai pada bahagian belakang sebelah atas cuping telinga bersama dengan udeng oleh orang lelaki sebagai perhiasan | - | - | - | - | - | Pakain dan Aksesori | Kejaman |
Percubaan kata | - | - | - | - | - | - | Dunia -> Keadaan Cakerawala | Bajau -> Bajau Tuaran |
ulu tangka | kepala tangga | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Memaloh |
tumpak | kayu panjang yang dipasang untuk menyokong tiang supaya rumah kukuh | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Memaloh |
tudung | atap | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Memaloh |
panangkup tompok | penutup perabung | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Memaloh |
tompok | puncak bumbung rumah; rabung; perabung; perabungan | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Memaloh |
tinduan | bilik | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Memaloh |
tindu'an | - | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Memaloh |
tilen | - | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Memaloh |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
pureh | zuriat | TETAW | |
jip | zip | TETAW | |
jing | zink | TETAW | |
bedusa | zina | TETAW | |
mejav | ziarah | TETAW | |
jemen | zaman | TETAW | |
butok, beteloh (testis) | zakar | TETAW | |
yu | yu | TETAW | |
u'yaw | yatim | TETAW | |
teneng | yakin | TETAW | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
nunggang Ib | cerun. | Sampai sekarang Nyawai masih juga dikenang dalam nyanyian dengan kata-kata, "Nyawai yang telah meninggal lesi laya sulai, mempelopori Sungai Bangkit menuruni nunggang. Temegoh yang ramai pengikut, dan ada tiga puluh orang abdi pengurang." | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pupuk Ib, MSr | beransur-ansur. | Dapat padi kali ini, aku bayarlah berpupuk-pupuk! Kata-kata Lumai itu membuat Ah Chai terhenyak, kemudian ketawa seperti geli hati. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pumpong, *pumpung* Ib, MSr | mencantas. | Kau jangan merendah-rendahkan aku, Rentap. Nanti kupumpong kepala kau. Tanpa disedari terpancut kata-kata ancaman daripada Kibong. Mukanya merah. Rentap sedikit gugup. Mujurlah dia masih berupaya menenangkan hatinya. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ocek MSr | berjenaka, percakapan yang olok-olok. | Dengar saja Abat Ahim mengatakan Kak Siti berkirim salam bunga selasih kepadanya, Pak Udak Hassan terus saja buat kesimpulan sendiri; salam tanda kasihlah itu. Abat Ahim ocek lagi dengan kata-kata: Kak Siti kirim salam bunga mentemu, Pak Udak Hassan terus menyangka malam nanti Kak Siti ajak bertemu! | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
menyuan Tb | pembacaan mentera yang dilakukan sebelum padi bukit ditanam, biasanya dilakukan oleh bobolian. | Kita ada adat menyuan. Ada adapt monomparoi. Pak cik tahu, kalau tanaman padi dua kali setahun dibuat, alamat adat-adat kita akan lenyap, ujar Sunan membenarkan kata-kata Turagai tadi. "Dia memang berhajat mahu membelakangkan adat-adat kita, pak cik." | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Yumun Kd KB | dewa perempuan. | 23. Yumun atau Umun - Dewa perempuan isteri kepada Kinorohingan, dewa pencipta, kediamannya di kayangan yang tertinggi. | Sepintas Lalu Mengenai Adat Istiadat Dusun/ Kadazan Kota Belud | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
yoru Mr Tl | pemimpin upacara keagamaan (perempuan). | Dalam upacara ini, spesialis upacara amal (yoru) itu akan menyampaikan mantera dan diikuti dengan memasukkan tumbuh-tumbuhan upacara amal dalam satu baldi berisi air. | Padi dan Keajaibannya | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Yolingkong Kd KB | sejenis roh jahat. | 40. Yolingkong Pembawa penyakit dari roh jahat. | Sepintas Lalu Mengenai Adat Istiadat Dusun/ Kadazan Kota Belud | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
wong, *wunf* Ib | jeram. | Malam itu mereka mendengar orang riuh seakan-akan bunyi orang yang menghadiri gawai, lengkap memakai pakaian tradisional orang-orang Iban. Logam perhiasan kain sarung mereka kedengaran berbunyi berteng-teng seperti bunyi burung emping aling yang sedang makan buah pokok kara. Begitu juga dengan loceng gerunong sanggang yang menjadi perhiasan ikatan pedang berbunyi gurong-gurong seperti bunyi jeram wong yang bertingkat lima. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
wit Ib, MSr | mengarahkan (perahu dll) ke tempat yg dituju. | Pengayuh di tangannya sekejap dipaut sekejap diwit untuk mengelakkan perahu tuko mereka dari tersasah dan melanggar tebing Sungai Majan yang sempit. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Sains.indb alamat) Sekumpulan wayar yang digunakan untuk menghantar maklumat alamat antara pemproses dengan ingatan atau input/output. Bas alamat juga disebut talian alamat. Bilangan talian alamat bergantung kepada saiz pemproses, panjang kata atau saiz kata. Contohnya, pemproses Intel Pentium menggunakan 32 bit bas alamat dan pemproses AMD Athlon menggunakan 64 bit bas alamat. (KOM) address register (daftar alamat) Peranti daftar dalam unit pemproses utama yang
|
Kamus Thai 2.indb berkesot perlahan-lahan ke bilik air. กระโถน [krato:n] น ketur, peludahan กระทง [krato] น ancak กระทบ [kratop] ก 1 menyinggung, menyentuh: คำพูดของผู ้ นำอเมริกากระทบ ความรู ้ สึกของชาวตะว ั นออกกลาง Kata-kata pemimpin Amerika menyinggung perasaan orang Timur Tengah. 2 men- jejaskan: การรุกรานของอเมริกาต ่ ออิร ั กกระทบ ความส ั มพ ั นธ ์ ของหลายประเทศ Pencerobo- han Amerika terhadap Iraq menjejas
|
Kamus Thai 2.indb ราก 1 [ra:k] น akar รากแก ้ ว [-kε:w] น akar tunjang รากฐาน [-ta:n] น asas, dasar รากฝอย [-f:y] น akar serabut รากศัพท ์ [-sap] น kata akar ราก 2 [ra:k] ดู อาเจียน รากเลือด [-lat] ก muntah darah: ลุงของฉันป่วยหนักจนรากเลือด Pak cik saya sakit teruk sehingga muntah darah. รากสาด [ra:ksa:t] น kepialu ราคะ [ra:ka ่ นเท ่ านั้ น Janganlah marah, saya cuma bergurau sahaja. ล ้ อเลียน [-lian] ว mengajuk, menge- jek: เด็กเกเรคนนั้ นล ้ อเลียนคำพูดติดอ ่ างของ ลุงมี Budak nakal itu mengajuk kata- kata Pak Cik Mi yang tergagap-gagap. ลอก [l:k] ก 1 menggelupas: หลังจาก โดนแดดมาหลายวันผิวของเขาก็ลอก Setelah beberapa hari kena panas, kulitnya pun menggelupas. 2 meniru: นักศึกษาบางคน ลอกคำตอบของเพื่ อนในห ้ องสอบ |
Kamus Thai 2.indb บค ้ นข ้ อม ูลประกอบ Hara Shintaro Md Rais Zainal Abidin Ruslan Abdul Raffar Hassan Man Kamus Thai 2.indb 5 4/15/2008 10:58:34 AM vi KATA PENGANTAR Terlebih dahulu saya ingin mengucapkan tahniah dan syabas kepada Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), khususnya Bahagian Perkamusan kerana telah berjaya menerbitkan Kamus Thai-Melayu Dewan dengan kerjasama Prince of yang pertama diterbitkan oleh DBP. Saya berharap kamus ini akan ada edisi kedua dan edisi seterusnya yang memuatkan lebih banyak entri atau subentri, sesuai dengan keperluan pengguna. Banyak lagi kosa kata bahasa Thai yang belum dimasukkan ke dalam kamus ini sebagai entri atau subentri. Selain menjadi rujukan kepada para pelajar kedua-dua bahasa, kamus ini juga sangat bermakna bagi orang awam
|
Kamus Thai 2.indb เนียนและสวย Kulit wanita itu halus dan cantik. เนื ้ อ [na] น daging เนื ้ อคู ่ [-ku:] น jodoh เนื ้ อร ้ อง [-r:] น lirik, seni kata เน ื้ อหา [-ha:] น isi, kandungan เนืองแน ่ น [nanε:n] ว penuh sesak เนื่ องจาก [naca:k] ส ั น oleh sebab เนือย [nay] ว lembap แน ่ karya sastera: บทประพันธ ์ ของ เอ ซามัด ซาอิด เป็นที่ รู ้ จักมากในหมู ่ นักศึกษา Karya sastera A. Samad Said sangat terkenal dalam kalangan pelajar. บทเพลง [-ple:] น lirik, seni kata: สุนทราภรณ ์ เป็นผู ้ สร ้ างสรรค ์ บทเพลงนี้ Sun- traborn ialah pencipta lirik lagu ini. บทเรียน [-ri:an] น 1 (หน ั งสือ) pelajaran 2 (คติเตือนใจ) pengajaran บทลงโทษ |
Kamus Thai 2.indb semangat dengan sorakan เชี่ยว [ci :aw] ว deras, kencang เชื ่ อ [c:a] ก 1 percaya: ฉ ั นเชื่ อว ่ าคำพูดของ เขาน ั ้นจริง Saya percaya bahawa kata- katanya itu benar. 2 mempercayai: ชุ ่ ย เช ื ่ อ Kamus Thai 2.indb 137 4/15/2008 11:06:09 AM ช 138 เพราะเขาเป็นคนที่ ซื่ อส ั อ ความหมาย 2 เชื่อถือ [-t:] ก menaruh keper- cayaan: ประชาชนเชื่ อถือความเป็นผู ้ นำของ นายกร ั ฐมนตรี Orang ramai menaruh kepercayaan terhadap kepimpinan Perdana Menteri. เชื่อฟัง [-faŋ] ก mengikut, mendengar kata: น ั กเรียนที่ เชื่ อฟ ั งครูม ั กจะประสบผล สำเร็จ Murid-murid yang mengikut kata guru selalunya akan berjaya. เชื้อชาติ [c:aca:t] น bangsa: พลเมือง ในประเทศน ั ้นประกอบด ้
|
Kata |
Sebutan |
Jawi |
lekafon | [lé.ka.fon] | ليكافون |
meme | [mé.mé] | ميمي |
tunafoto | [tu.na.fo.to] | تونافوتو |
pirosom | pi.ro.som | ڤيروسوم |
abugida | [a.bu.gi.da] | ابوݢيدا |
penyahnamaan | [pe.nyah.na.ma.an] | ڤڽهناماءن |
AMN | . | أي.عيم.عين. |
bancan | ban.can | بنچن |
beliawan | be.lia.wan | بلياون |
terhadap | [ter.ha.dap] | ترهادڤ |
B.Melayu |
B.Inggeris |
B.Parsi |
Sebutan |
kata-kata pujian | praise | حمد | ḥamd |
ucapan , kata-kata | speech , word | کلام،سخن | kalām , sokhan |
perbendaharaan kata , kosa kata , daftar kata | vocabulary | واژگان | vāzhgān |
kata , perkataan | word | واژه | vāzhe |
kata | word | لغت،کلمه،واژه | loghat , kalame , vāzhe |
kata kerja | verb | فعل | fe‘l |
kata , ucapan | word , speech | سخن | sokhan |
infinitif kata nama | infinitive | مصدر | maṣ |
lirik , seni kata lagu | lyric | غزل | ghazal |
Kata |
Takrif |
Bahasa Daerah |
apa | kata bantu yang diletakkan selepas kata ganti nama saya, kami, dia, kamu yang membentuk rangkai kata saya apa (sepa), dia apa (depa), hang apa (hampa) yang membawa maksud semua atau sekalian. | Kedah |
apau | sejenis pisang yang biasanya dijadikan perencah gulai, masak lemak, dan sebagainya. | Kedah |
apam | sejenis penganan yang dibuat daripada tepung beras, santan dan ibu roti dan dibakar, (dimakan dengan kuah lemak manis). | Kedah |
antap | berkenaan tubuh kanak-kanak yang berat, bertubuh atau gemuk padat, montel; hantap. | Kedah |
anoq | sejenis alat pengangkutan beroda atau tanpa roda yang dibuat daripada kayu, berbentuk seperti tangga yang panjangnya kira-kira dua meter, ditarik oleh kerbau atau lembu, digunakan untuk mengangkut barang, padi dan lain-lain. | Kedah |
angin-angin | kipas pusing yang dibuat daripada buluh, papan, upih, kertas dan sebagainya yang digerakkan oleh angin untuk mainan, baling-baling. | Kedah |
anak-anak | anak ikan haruan yang masih kecil dan berwarna merah. | Kedah |
anak tangga | sejenis kuih yang dibuat daripada tepung beras, santan dan gula, dimasak sehingga pekat, kemudian dibungkus dalam daun pisang sebesar jari dan dikukus. | Kedah |
anak lebah | emping yang digoreng supaya rangup. | Kedah |
anak kedak | sejenis ikan darat seperti ikan haruan dan bersirip merah. | Kedah |
Kata |
Takrif |
Bahasa Serumpun |
Adat berziarah | Adat berziarah | Acheh |
Berkemban | Berkemban | Banjar |
Rebus | Rebus | Banjar |
Berjalan | Berjalan | Banjar |
Membajak | Membajak | Banjar |
Pagi | Pagi | Banjar |
Baiki | Baiki | Banjar |
iri hati | iri hati | Banjar |
Buang air besar | Buang air besar | Banjar |
Bernafas | Bernafas | Banjar |
Id |
Kata |
Takrif |
Bahasa Sukuan |
Audio |
8801 | testing | testing | Bajau | Papar |
626 | ai | 1 air: baka ~ enggau minyak spt air dng minyak: ~ amat air biasa (sejuk): ~ idup air mentah: ~ mata air mata: ~ kemi kencing: ~ langkang air cetek (rendah): ~ madu (manyi) madu: ~ menoh air pasang (tinggi; besar): ~ paip air paip: ~ tasik (a) air laut; (b | Iban | Tiada |
621 | agum | pigura (dpd kayu); patung orang. | Iban | Tiada |
616 | agu III | ketar; gementar (kerana kesejukan dll); | Iban | Tiada |
611 | agu II | bodoh; jahil: orang ~ orang bodoh. | Iban | Tiada |
606 | agu I | jamban; tandas (di sungai). | Iban | Tiada |
601 | agong | 1 punggung; belakang; 2 bentuk atau tahap pertama dlm pembinaan sarang lebah; 3 sj lembing atau tombak. | Iban | Tiada |
596 | agih | ikat (sayur-sayuran dll): aku meli sirih dua ~ saya beli sirih dua ikat; | Iban | Tiada |
591 | agi | lagi (a) tambahan kpd yg ada: beri aku ~ berikan saya lagi; (b) masih lagi (melakukan; menduduki; berada): iya ~ makai dia masih makan; (c) lebih (besar; banyak dlm perbandingan): lama ~ manah ~ deh lebih lama lebih baik; (d) lebih-lebih lagi; apa lagi: j | Iban | Tiada |
586 | agar II; agar-agar | sombong; bongkak: iya nya ~ madahka diri berani dia sombong mengatakan dia berani. | Iban | Tiada |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata kata-kata |
|
Puisi |
---|
|
Mengapa adik menjahit baju, Menjahit kain si banyak lagi; Mengapa adik kata begitu, Kata yang lain banyak lagi.
Lihat selanjutnya... |
|