Kata |
Takrif |
Sumber |
bersopan | berbudi bahasa, beradab: orang kampung memang ~ kpd orang luar; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
berjurus | 1. berbudi bahasa, berkelakuan baik; 2. bersungguh-sungguh. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
kurang ajar | tidak berbudi bahasa; buruk budi pekertinya. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
tahu bahasa | berbudi bahasa; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
jurus III | Kl; berjurus 1. berbudi bahasa, berkelakuan baik; 2. bersungguh-sungguh. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
beradab | 1. mempunyai (menunjukkan) adab, berbudi bahasa, bersopan: kelakuannya spt orang tidak ~; 2. telah maju tingkat kehidupan (jasmani dan rohani), bertamadun: bangsa-bangsa yg ~; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
biadab | 1 tidak tahu adab; tidak berbudi bahasa; kurang ajar: ~ benar budak ini. 2 belum maju lagi; masih kuno cara kehidupannya dsb: Pd zaman moden ini, masih ada lagi kaum-kaum yg ~. kebiadaban sifat atau keadaan biadab. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
berhalus | melakukan sesuatu dgn sopan santun, tertib dll; berbudi bahasa: Mereka sentiasa ~ apabila berbicara. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
berhalus | melakukan sesuatu dgn sopan santun, tertib dll; berbudi bahasa:Mereka sentiasa ~ apabila berbicara. | Kamus Pelajar |
biadab | 1. tidak tahu adat; tidak berbudi bahasa; kurang ajar: ~ benar budak ini. 2. belum maju lagi; masih kuno cara kehidupannya dsb: Pd zaman moden ini, masih ada lagi kaum-kaum yg ~. kebiadaban sifat atau keadaan biadab. | Kamus Pelajar |
Kata |
Takrif |
Sumber |
courteous | adj penuh /budi bahasa, adab, sopan-santun/; (of person) berbudi bahasa, beradab, bersopan-santun: a ~ welcome, sambutan yg penuh budi bahasa; they were ~ to me, mereka berbudi bahasa thdp saya. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
inhospitable | adj 1. (of person), (disinclined to have guests) tdk suka menerima tetamu; (unfriendly) tdk ramah; (showing lack of hospitality esp by not giving food, shelter) tdk berbudi bahasa: its not that Im ~, its more a case of having too much to do and not being able to cope, bukan saya tdk suka menerima tetamu, tetapi kerja saya terlalu banyak dan saya tdk dapat mengendalikan semuanya; an unsociable, ~ widow, janda yg tdk suka bergaul dan tdk ramah; dont you agree that it was ~ of them not to offer us a cup of tea?, kamu setuju tdk kalau saya katakan mereka tdk berbudi bahasa, secawan teh pun tdk dijamukan?; 2. (of place) not suitable to live in, tdk sesuai didiami: a windswept, ~ plain, tanah datar yg keanginan dan tdk sesuai didiami. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
gentleman | n 1. man of good family, lelaki yg berketurunan baik-baik; 2. chivalrous or courteous man, lelaki yg /beradab tertib, berbudi bahasa/; 3. (polite) a. man, lelaki; b. (in pl), (form of address) tuan-tuan: Ladies and ~, may I present our guest speaker, tuan-tuan dan puan-puan, izinkan saya memperkenalkan penceramah undangan kita. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
gentlewoman | n (old-fashioned) 1. woman of good family, wanita yg berketurunan baik-baik; 2. cultured or courteous woman, wanita yg /bersopan santun, berbudi bahasa/. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
antiquated | adj 1. obsolete, out of use, lapuk; (of language) kuno: ~ laws, undang-undang lapuk; 2. old-fashioned, kolot, ketinggalan zaman: ~ ideas of decorum, idea-idea kolot ttg cara berbudi bahasa; 3. aged, sudah tua. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
courtesy | n /budi bahasa, sopan- santun/: road ~, budi bahasa di jalan raya; he showed us great ~, dia menunjukkan budi bahasa yg tinggi pd kami; ~ call, kunjungan hormat; by ~ of, dgn ihsan: by ~ of the management, dgn ihsan pihak pengurusan; exchange of courtesies, saling berbudi bahasa; it is only common ~, sbg tanda budi bahasa. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
elegant | adj 1. graceful, refined, a. (gen) anggun, elegan; b. (in dress, movement, etc) anggun, bergaya, elegan: you look very ~ in your new uniform, kamu kelihatan anggun sekali dgn pakaian seragam yg baru; c. (in manners, life-style) berbudi bahasa, beradab: my father was an ~ aristocrat who always treated his servants politely, ayah saya ialah bangsawan yg beradab yg sentiasa memperlakukan orang gajinya dgn bersopan santun; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
cost | ~ so. dear (ly), membawa bencana kpd sso: his impulsiveness ~ him dear, kegopohannya membawa bencana kpd dirinya; ~ so. st, a. cause so. to spend a sum of money, sso mengeluarkan wang: the house ~ him $70,000, dia mengeluarkan wang $70,000 utk rumah itu; b. cause so. to lose st, mengorbankan sst: the attempt ~ him his life, percubaan itu telah mengorbankan nyawanya; c. cause so. to bear st, [various translations]: the assignment ~ him a lot of trouble, tugasan itu menyebabkan dia mengalami banyak kesulitan; the book ~ the writer much labour, buku itu menuntut tenaga yg banyak drpd penulisnya; it ~s nothing, (fig.) tdk merugikan: it ~s nothing to be civil, tdk merugikan kalau berbudi bahasa; itll ~ (you), mahal; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
alus | 1 halus (a) sangat kecil; lumat (bkn tepung dll): tepong ~ tepung yg halus; (b) lembut; licin: kulit indu nya ~ kulit perempuan itu halus; (c) berbudi bahasa; beradap: jalai iya bejako ~ caranya berbahasa halus; (d) tidak garau (bkn suara): belagu ngena n | Iban | |
Kamus Parsi.indb any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval systems, without permission in writing from the Director-General of Dewan Bahasa dan Pustaka, P.O. Box 10803, 50926, Kuala Lumpur, Malaysia. Negotiation is subject to the calculation of royalty or honorarium. Perpustakaan Negara Malaysia Cataloguing-in-Publication Data Kamus padanan tiga bahasa : Melayu-Inggeris-Parsi Parsi-Melayu-Inggeris/penyusunan Hakimeh Dabiran; penyunting dan penyedia transliterasi Muhammad Bukhari Lubis, Firus Akhtar Lubis, ISBN 978-948-46-0154-6 1. Malay language--Dictionaries-- Polyglot
|
Kamus Thai 2.indb ราชสำนัก [ra:tcasamnak] น istana ราชอาณาจักร [ra:tcaa:na:cak] น negara ราชโองการ [ra:tcao:ngka:n] น ti- tah diraja ราชา [ra:ca:] น raja ราชาศัพท ์ [-sap] น bahasa istana ราชินี [ra:cini:] น raja perempuan, permaisuri ราด [ra:t] ก menyiram: หมอราดศีรษะ ลูกของฉันด ้ วยน ้ ำดอกมะลิ Bomoh itu me- nyiram kepala anak saya dengan air bunga melur sayup-sayup. แวะ [wε] ก singgah: ในการเดินทางไป เมกกะลุงอาลีกับป ้ ามีเนาะแวะที่ อียิปต ์ Dalam perjalanan ke Mekah, Pak Ali dan Mak Minah singgah di Mesir. โวหาร [wo:ha:n] น gaya bahasa ไว [wai] ว cepat: ลูกคนเล็กของฉันเดินได ้ ไว Anak kecil saya cepat pandai berjalan. ไวไฟ [-fai] ว mudah terbakar: น้ำมัน เป็นวัตถุไวไฟ Minyak merupakan bahan mudah terbakar. ไว ้ [wai] ดู เก็บ
|
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata berbudi bahasa |
|
Puisi |
---|
|
Apa guna berkain batik, Kalau tidak berbaju kasa; Apa guna memandang cantik, Kalau tidak berbudi bahasa.
Lihat selanjutnya... |
|