Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
belumbah-lumbah | [b«.lum.bAh.lum.bAh] | kata adjektif | berkenaan kanak-kanak yang comot dan selekeh dengan kotoran selain makanan. | Dah muke si Asan tu belumbah-lumbah, gelilah abang kakaknye nak dekat. | [dAh mu.k« si AsAn tu b«.lum.bAh.lum.bAh g«.li.lAh A.bAN ] | Oleh sebab muka si Hassan itu comot dan selekeh, abang dan kakaknya geli menghampirinya. |
perabah | [p«.ÄA.bAh] | kata nama | barang yang tidak berguna. | Buang saje perabah tu, bukan boleh pakai lagi. | [bu.wAN sA.dZe p«.ÄA.bAh tu bu.kAn bo.leh pA.kAj lA.gi] | Buang sahaja barang-barang yang tidak berguna itu, bukan boleh dipakai lagi. |
bejekbah | [be.dZe/.bAh] | kata adjektif | banyak, melambak. | Kite jangan risau, makanan bejekbah lagi. | [ki.t« dZA.NAn Äi.sAw mA.kA.nAn be.dZe/.bAh lA.gi] | Kita jangan risau, makanan masih berlambak. |
besibo | [b«.si.bo] | kata adjektif | luas (lazimnya pada rumah). | Bile dah tambah dapo ni, nampaklah besibo rumah awak. | [bi.l« dAh tAm.bAh dA.po ni nAm.pA/.lAh b«.si.bo Äu.mAh ] | Apabila dapur ini sudah dibesarkan, nampaklah luas rumah kamu. |
ujung ae | [u.dZoN Ae] | | takat kemasukan air pasang. | Jangan buat rumah kat ujong ae, bahye tu. | [dZA.NAn bu.wAt u.mAh kAt u.dZoN Ae bAh.j« tu] | Jangan membina rumah di kawasan takat kemasukan air pasang, bahaya tu. |
gobo | [go.bo] | kata adjektif | berkenaan cahaya bulan yang berbalam-balam atau tidak terang. | Malam tadi bulan gobo aje sampai abah gune lampu picit ke surau. | [mA.lAm tA.di bu.lAn go.bo A.dZ« sAm.pAj A.bAh gu.n« ] | Malam tadi cahaya bulan kelihatan berbalam-balam, hingga abah menggunakan lampu picit untuk pergi ke surau. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
anak lebah | [A.nA/ l«.bAh] | | emping yang digoreng supaya rangup. | | | |
redai | [Ò«.dAj] | kata nama | sejenis alat daripada logam (besi, dawai) yang dijalin seperti mata punai atau berpetak-petak untuk membakar, menyalai, memanggang dan lain-lain. | Depa kena tambah redai tu pasai temakau hak kena jemoq dah betambah. | [dE.pA k«.nA tAm.bAh Ò«.dAj tu pA.sAj t«.mA.kAw hA/ k«.nA dZ«.m)Ö dAh b«.tAm.bAh] | Mereka kena tambah tempat jemuran itu kerana tembakau yang hendak dijemur sudah bertambah. |
melahaq | [m«.lA.hA)Ö] | kata adjektif | 1. tersangat lapar atau kebulur. | Dia melahaq betoi, pat kali tambah nasik pon tak cukop lagi. | [di.jA m«.lA.hA)Ö b«.toj pAt kA.li tAm.bAh nA.si/ pon tA/ tSu.kop lA.gi] | Dia tersangat lapar, menambah empat pinggan nasi masih belum cukup. |
pedap I | [p«.dAp] | kata kerja | mengelap, menyerapkan (air, dakwat dan lain-lain) dengan menggunakan kain atau kertas dan sebagainya. | Dia pedap darah kat lutut anak dia hak luka pasai rebah. | [di.jA p«.dAp dA.ÒAh kAt lu.tut A.nA/ di.jA hA/ lu.kA pA.sAj Ò«.bAh] | Dia mengelap darah di lutut anaknya yang luka kerana rebah. |
kona I | [k.nA] | kata kerja | 1. menipu atau memperdaya (kiasan) | Dia tu bukan buleh pecaya sangat, tara mak pak dia pun dia sanggop kona, tambahla orang laen. | [di.jA tu bu.kAn bu.leh p«.tSA.jA sA.NAt tA.ÒA mA/ pA/ di.jA pon di.jA sAN.gop k.nA tAm.bAh.lA .ÒAN lAen] | Dia tidak boleh dipercayai sangat, sedangkan ibu bapanya tergamak ditipunya, inikan pula orang lain. |
bantot II | [bAn.tot] | kata kerja | menempel ramuan tertentu pada bisul supaya cepat masak dan pecah. | Mokalu mau bagi bisoi cepat masak, hang kena bantot dia dengan kapoq campoq misan lebah. | [m.kA.lu mAw bA.gi bi.soj tS«.pAt mA.sA/ hAN k«.nA bAn.tot di.jA d«.NAn kA.pâÖ tSAm.pâÖ mi.sAn l«.bAh] | Jika kamu hendakkan bisul cepat masak dan pecah, tempelkannya dengan campuran kapur dan manisan lebah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
gabah-gabah | [gA.bAh.gA.bAh] | kata adjektif | ala kadar dalam membuat sesuatu (asal siap), lebih kurang, secara kasar. | Pok Ka wak wa tu gabah-gabah jah. | [p/ kA wA/ wA tu gA.bAh.gA.bAh dZAh] | Pak Bakar buat wau tu secara ala kadar saja. |
copong | [tS:.pN] | kata nama | corong. | Jange dok blake bah, copong bah tu wak tubek asak cema. | [dZA.NE do/ blA.kE bAh tS:.pN bAh tu wA/ tu.be/ A.sA/ | Jangan duduk di belakang bas, corong asapnya mengeluarkan udara kotor. |
brembah | [bÄ«m.bAh] | kata kerja | bergelut antara satu sama lain (orang, binatang), bergomol. | Muse dok brembah tepi rumoh smale. | [mu.sE do/ bÄ«m.bAh t:«.pi Äu.mh smA.lE] | Musang bergomol di tepi rumah semalam. |
riya | [Äi.jA] | kata nama | mata wang ringgit Malaysia. | Mitok pitih sriya, nok wak tambe bah. | [mi.t/ pi.tih sÄi.jA n/ wA/ tAm.bE bAh] | Mintak wang seringgit, nak buat tambang bas. |
ble-ble | [blE.blE] | kata tugas | kata tugas | Budok skoloh tu baco bok ble-ble tunggu bah. | [bu.d/ sk.lh tu b:A.tS b/ blE.blE tuN.gu bAh] | Budak sekolah tu baca buku sambil tunggu bas. |
sakak | [sA.kA/] | kata nama | sempadan yang membataskan sesuatu (seperti kawasan, perlakuan dan lain-lain). | Kalu bebah pong, biya la ado sakak sikik. | [kA.lu bE.bAh poN bi.jA lA A.d sA.kA/ si.ki/] | Kalau bebaspun, biarlah ada batasannya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
rambah | [ÄAm.bAh] | kata kerja | pangkah gasing kena dua-dua sekali. | Duo gaseng yang rantok tu, kok dipangkah tontu la rambah. | [du.w gA.seN jAN ÄA.tu/ tu k/ di.pAN.kAh tn.tu lA ÄAm.bAh] | Dua gasing yang rapat itu kalau dipangkah tentulah kena kedua-duanya. |
pongolan | [p.N.lAn] | kata nama | galah pengait. | Abah gait nyio dongan pongolan. | [A.bAh gAit ni.j d.NAn p.N.lAn] | Abah mengait kelapa dengan pongolan. |
mongoca | [m.N.tSA] | kata kerja | menggagau (ikan dalam sungai atau parit) yang cetek. | Abah mongoca ikan kek sungai dongan jeramak. | [A.bAh m.n.tSA i.kAn kE/ su.NAj d.NAn dZE.ÄAm.bA/] | Abah menggagau ikan di sungai dengan menggunakan jerambah. |
mereban II | [m«.ÄE.bAn] | kata adjektif | berkenaan pakaian yang labuh. | Jubah dio mereban, susah dio nak jalan. | [dZu.bAh di.j m«.ÄE.bAn su.sAh di nA/ dZA.lAn] | Jubah dia labuh sangat, susah dia hendak jalan. |
kang | [kAN] | kata tugas | sebentar lagi, sekejap lagi; karang. | Kang tolong abah basoh keto yo! | [kAN t.lN A.bAh bA.sh kE.t j] | Sekejap lagi tolong abah basuh kereta ya! |
karang | [kA.ÄAN] | kata tugas | sebentar lagi, sekejap lagi; kang. | Karang tolong abah basoh keto yo! | [kA.ÄAN t.lN A.bAh bA.sh kE.t j] | Sekejap lagi tolong abah basuh kereta ya! |
meh | [mEh] | kata kerja | mari ke sini. | Meh kek siniya abah pakaian baju kau tu. | [mEh kE/ si.ni.jA A.bAh pA.kAj.An bA.dZu kAw tu] | Mari dekat sini, abah pakaikan baju kau itu. |
tengkuluk | [t«N.ku.lu/] | kata nama | kain penutup kepala perempuan yang berbucu dua di kiri dan kanan menyerupai bentuk rumah Minangkabau. | Botambah bosori anak daro Cik Timah bilo dio pakai tengkuluk. | [b.tAm.bAh b.s.Äi A.nA/ dA.Ä tSi/ ti.mAh bi.l di.j pA.kAj t«N.ku.lu/] | Bertambah berseri anak dara Cik Timah apabila dia memakai tengkuluk. |
godobok | [g.d.b/] | kata adjektif | besar dan pendek. | Parang godobok abah, tosolet kek atap sabak. | [pA.ÄAN g.d.b/ A.bAh t.s.lEt kE/ A.tAp sA.bA/] | Parang gedobok abah, terselit di atap tempat sabak. |
tengko | [tEN.k] | kata kerja | memukul sarang lebah dengan andang. | Tengko dulu sarang lobah tu, bia lari induke. | [tEN.k du.lu sA.ÄAN l.bAh tu biA lA.Äi in.du/.E] | Pukul dulu sarang lebah itu biar lari induknya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
jubah laboh | [dZu.bAh lA.boh] | | pakaian pengantin lelaki berbentuk jubah songket yang dipakai semasa bersanding atau semasa nikah. | Kalau kau tak pakai jubah laboh, tak sah jadi penganten. | [kA.lAw kAw tA/ pA.kAj dZu.bAh lA.boh tA/ sAh dZA.di p«.NAn.ten] | Kalau engkau tidak pakai jubah labuh, tidak sah jadi pengantin. |
sepet udang | [s«.pet u.dAN] | | dua batang besi yang mengapit serta menyokong roda basikal atau motosikal. | Sepet udang basikal abah dah patah, kau tukaukan. | [s«.pet u.dAN bA.si.kAl A.bAh dAh pA.tAh kAw tu.kAw.kAn] | Sepet udang basikal abah dah patah, kau tukarkan. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
jerambah | [dZ«.ÄAm.bAh] | kata nama | bangsal penyediaan makanan yang dibina khusus semasa kenduri. | Gi ambek laok di jerambah. | [gi Am.be/ lA.o/ di dZ«.ÄAm.bAh] | Pergi ambilkan lauk di jerambah. |
| | | 2. berkenaan keadaan nasi yang keras kerana kurang air. | Tambah ae siket dalam periok tu, nasik takot keseng. | [tAm.bAh Ae si.ket dA.lAm p«.Äi.jo/ tu nA.si/ tA.kot k«.seN] | Tambah sedikit lagi air ke dalam periuk, supaya nasi tidak keras. |
lembong | [l«m.boN] | kata adjektif | 1. berkenaan sesuatu yang terletak di hujung puncak. | Lebah suka buat sarang di lembong pokok. | [l«.bAh su.kA bu.wAt sA.ÄAN di l«m.boN p.k/] | Lebah suka buat sarang di hujung puncak pokok. |
musong | [m:usoN] | kata kerja | mengambil madu lebah. | Jangan musong madu lebah monoi aje, belajar dulu . | [dZA.NAn m:usoN mA.du l«.bAh m.nj A.dZ« b«.lA.dZAÄ du.lu] | Jangan musong madu lebah monoi sahaja, belajar dahulu. |
monoi | [m.nj] | kata kerja | melakukan sesuatu pekerjaan tanpa mengetahui kaedahnya yang betul. | Jangan pusong madu lebah monoi aje, belajar dulu musong. | [dZA.NAn pu.soN mA.du l«.bAh m.nj A.dZ« b«.lA.dZAÄ du.lu mu.soN] | Jangan mengambil madu lebah tanpa mengetahui kaedahnya yang betul, belajar dulu cara-cara mengambil madu lebah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
khutbah | kata nama | kata nama | akad nikah. | Depa dah khutbah bulan lepaih, cuti sekolah ni baru nak kenuri. | [dE.pA dAh Xut.bAh bu.lAn l«.pAC tSu.ti s«.k.lAh ni bA.Òu nA/ k«.nu.Òi] | Mereka sudah akad nikah bulan lepas, cuti sekolah ini baru dibuat kenduri. |
| | | 2. kawasan memasak dan mengurus hidangan untuk majlis kenduri kahwin. | Kalu nak tambah dalca hang pi ambek dekat gedohoq. | [kA.lu nA tAm.bAh dAl.tSA hAN pi Am.bE d«.kAt g«.do.h)Ö] | Kalau hendak tambah dalca lagi kamu pergi ambil di gedohok. |
maneh melecaih | [mA.nEh m«.l«.tSAC] | | terlalu manis | Ayaq sirap tu maneh melecaih, tambah ayaq sikit lagi. | [A.jA)Ö si.ÒAp tu mA.nEh m«.l«.tSAC tAm.bAh A.jA)Ö si.kit lA.gi] | Air sirap itu terlalu manis, tambah air sikit lagi. |
tikaq sila | [ti.kA)Ö si.lA] | | kusyen besar tempat duduk pengantin | Depa tak boh tikaq sila masa kutbah tadi | [dE.pA tA/ bh ti.kA)Ö si.lA mA.sA kut.bAh tA.di] | Mereka tidak meletakkan tikarq sila semasa akad nikah tadi. |
merebiang | [m«.ÒE.bi.jAN] | kata adjektif | berkenaan dengan pakaian yang dipakai lebih besar daripada saiz yang sepatutnya | Dia naek moto pakai jubah nampak merebiang. | [di.jA nAe/ m.t pA.kAj dZu.bAh nAm.pA/ m«.ÒE.bi.jAN] | Dia menunggang motorsikal memakai jubah nampak besar. |
| | | 2. berkenaan dengan seseorang yang memakai beberapa lapis pakaian atau pakaian yang berlebih corak atau fesyen. | Dia pakai baju beberan-beran nak bagi cepat kebah. | [di.jA pA.kAj bA.dZu b«.b«.ÒAn.b«.ÒAn nA/ bA.gi tS«.pAt k«.bAh] | Dia memakai baju berlapis-lapis supaya cepat kebah. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata bah |
|
Puisi |
---|
|
Nak bah rupanya hari, Anak dara di muka pintu; Sangat berubah rupanya diri, Telah sekala tidak begitu.
Lihat selanjutnya... |
|