Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kok nai | [ko/ nAj] | | berbual panjang dan meleret-leret antara lelaki dan perempuan; betonyeh. | Jangan kok nai tak tentu pasal nanti orang tue marah. | [dZA.NAn ko/ nAj tA/ t«n.tu pA.sAl nAn.ti o.ÄAN tu« mA.ÄAh] | Jangan bercakap-cakap panjang dengan tidak tentu pasal nanti marah orang tua-tua. |
betonyeh | [b«.to.øEh] | kata kerja | berbual panjang dan meleret-leret antara lelaki dan perempuan; kok nai. | Ari-ari kite betonyeh aje nanti ape orang kate. | [A.Äi.A.Äi ki.t« b«.to.øeh A.dZ« nAn.ti A.p« o.ÄAN kA.t«] | Setiap hari kita asyek berbual panjang, nanti apa pula orang kata. |
kalah-batah | [kA.lAh.bA.tAh] | kata nama | persengketaan yang berlarutan. | Kalah-batah abang dan akak dah sesai. | [kA.lAh bA.tAh A.bAN dAn A.kA/ dAh s«.sAj] | Persengketaan yang berlarutan antara abang dan kakak telah selesai. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
banaeh | [bA.nAEh] | kata nama | ukuran untuk pukat, (sebanaeh pukat panjangnya lebih kurang seratus kaki). | Pukat laut dalam besanya antara tengah dua banaeh dengan tiga banaeh. | [pu.kAt lAut dA.lAm bE.sA.øA An.tA.ÒA t«.NAh du.wA bA.nAEh d«.NAn ti.gA bA.nAEh] | Biasanya panjang pukat laut dalam, antara satu setengah banaeh hingga tiga banaeh. |
cilut cak | [tSi.lut tSA/] | | permainan sembunyi-sembunyi antara dua pihak; cak, cak cilut. | Budak-budak tu kena marah pasai maen cak cilut dalam bilek tidoq. | [bu.dA/.bu.dA/ tu k«.nA mA.ÒAh pA.sAj mAen tSi.lut tSA/ dA.lAm bi.le/ ti.dâÖ] | Budak-budak itu dimarahi kerana bermain sembunyi-sembunyi di dalam bilik tidur. |
cak cilut | [tSA/ tSi.lut] | | permainan sembunyi-sembunyi antara dua pihak; cak, cilut cak. | Budak-budak tu kena marah pasai maen cak cilut dalam bilek tidoq. | [bu.dA/.bu.dA/ tu k«.nA mA.ÒAh pA.sAj mAen tSA/ tSi.lut dA.lAm bi.le/ ti.dâÖ] | Budak-budak itu dimarahi kerana bermain sembunyi-sembunyi di dalam bilik tidur. |
cak I | [tSA/] | kata nama | permainan sembunyi-sembunyi antara dua pihak; cak cilut, cilut cak. | Budak-budak tu kena marah pasai maen cak dalam bilek tidok. | [bu.dA/.bu.dA/ tu k«.nA mA.ÒAh pA.sAj mAen tSA/ dA.lAm bi.le/ ti.dâÖ] | Budak-budak itu dimarahi kerana bermain sembunyi-sembunyi di dalam bilik tidur. |
perisi | [p«.Òi.si] | kata kerja | 1. membuang biji atau mengasingkan antara isi dengan biji buah-buahan (asam jawa, ulas durian, biji rambutan dan lain-lain), mengupas, menguliti. | Mak dok perisi buah moktan nak bagi adek makan. | [mA/ do/ p«.Òi.si bu.wAh m/.tAn nA/ bA.gi A.de/ mA.kAn] | Ibu sedang mengasingkan isi buah rambutan daripada bijinya untuk dimakan adik. |
bandaq ayaq | [bAn.dAâÖ A.jAâÖ] | | saliran air yang terdapat di antara sawah dan sungai, tali air kecil. | Bendang aku dah dua hari kerin, depa katop bandaq ayaq kat ataeh nu. | [b«n.dAN A.ku dAh du.wA hA.Òi k«.Òin dE.pA kA.top bAn.dAâÖ A.jAâÖ kAt A.tAEh nu] | Sawah aku sudah dua hari kering kerana mereka menutup saliran air di sebelah atas sana. |
jeromoh | [dZ«.Ò.mh] | kata kerja | tersua, terserempak, bertembung tanpa diduga antara satu dengan yang lain, jerempak; jerembap. | Tadi aku jeromoh dengan dia kat pekan. | [tA.di A.ku dZ«.Ò.mh d«.NAn di.jA kAt p«.kAn] | Aku terserempak dengannya di pekan tadi. |
bam | [bAm] | kata nama | bahagian atau permukaan yang lebih besar pada sebuah gendang silat, (biasanya berukuran lilit antara 24 hingga 29 inci), daripada kulit lembu. Bahagian yang kecil disebut cang. | Kulet belah bam kena ganti, pasai depa pukoi kuat sangat sampai pecah. | [ku.let b«.lAh bAm k«.nA gAn.ti pA.sAj dE.pA pu.koj ku.wAt sA.NAt sAm.pAj p«.tSAh] | Kulit di bahagian bam hendaklah digantikan, kerana mereka memukulnya terlalu kuat sehingga pecah. |
ambai-ambai | [Am.bAj.Am.bAj] | | berkenaan kayu api, buah pinang dan lain-lain dalam keadaan di antara kering dengan basah | Makan sireh dengan pinang ambai-ambai memang sedap. | [mA.kAn si.Òeh d«.NAn pi.nAN Am.bAj.Am.bAj mE.mAN s«.dAp] | Makan sirih dengan pinang ambai-ambai ini memang sedap rasanya. |
terat | [t«.ÒAt] | kata nama | sempadan, batasan, perenggan, batu terat. | Tang mana batu terat bendang hang dengan bendang aku, aku lupa dah. | [tAN mA.nA bA.tu t«.ÒAt b«n.dAN hAN d«.NAn b«n.dAN A.ku A.ku lu.pA dAh] | Di manakah batu sempadan antara bendang awak dengan bendang saya, saya sudah lupa. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kacoh | [k:A.tSoh] | kata kerja | berkawan antara satu sama lain, bercampur. | Mung masok maktak tu, kacohla getek denge ore luwa, jange dok saeng denge ore Kelate jah. | [muN mA.so/ mA/.tA/ tu k:A.tSoh.lA gE.tE/ d«.NE .ÄE lu.wA dZA.NE do/ s:AeN d«.NE .ÄE k«.lA.tE dZAh] | Kamu belajar di maktab tu, bercampurlah juga dengan orang berkawan dengan orang Kelantan saja. |
brembah | [bÄ«m.bAh] | kata kerja | bergelut antara satu sama lain (orang, binatang), bergomol. | Muse dok brembah tepi rumoh smale. | [mu.sE do/ bÄ«m.bAh t:«.pi Äu.mh smA.lE] | Musang bergomol di tepi rumah semalam. |
jemok | [dZ«.m/] | kata kerja | berbincang secara bersemuka antara satu sama lain. | Budok lo ni tok jemok kiro dulu denge mok pok, kalu buwak gapo-gapo. | [bu.d/ l ni t/ dZ«.m/ ki.Ä du.lu d«.NE m/ p/ kA.lu bu.wA/ g:A.p.g:A.p] | Budak sekarang ni tak berbincang dulu dengan ibu bapa, kalau nak buat sesuatu. |
kokcak | [k:/.tSA)/] | kata kerja | melakukan perhubungan jenis secara tidak sah atau haram (bukan antara suami isteri), berzina. | | | |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
biring II | [bi.ÄiN] | kata adjektif | berkenaan kuih yang dalam keadaan tidak melekat, tidak bercampur. | Pandai bona omak buek kue lapeh tu tak bobiring lapehe. | [pAn.dAj b.nA .mA/ bu.wE/ kuE lA.pEh tu tA/ b.bi.ÄiN lA.pEh.E] | Pandai sungguh emak buat kuih lapis sehingga tidak melekat antara lapisnya. |
darang | [dA.ÄAN] | kata kerja | tanah di bahagian bawah bukit (alur di antara dua jurang). (kata nama?) | Kok nak dapek landak rayo, tunggu kek darang tu. | [ko/ nA/ dA.pE/ lAn.dA/ ÄA.j / tuN.gu kE/ dA.ÄAN tu] | Kalau hendak dapat landak raya, tunggu di darang itu. |
lareh | [lA.ÄEh] | kata nama | seberkas kayu kecil yang dipasangkan melintang antara lantai semasa membuat ampangan. | Hontak lareh tu kek lantai, sobolum diisi tanah maso buek ompangan. | [hn.tA/ lA.ÄEh tu kE/ lAn.tAj s.b.lum di.i.si tA.nAh mA.s bu.wE/ om.pA.NAn] | Hentak lareh itu di lantai, sebelum bubuh tanah masa membuat empangan. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
begonjeng | [b«.gon.dZeN] | kata kerja | bergaduh antara adik-beradik. | Begonjeng aje kejenye. | [b«.gon.dZeN A.dZ« k«.dZ«.ø«] | Bergaduh sahaja mereka. |
tinjau belukau | [tin.dZAw b«.lu.kAw] | | peringkat pertumbuhan pokok padi di antara tahap masuk isi hingga bunting. | Padi aku tengah tinjau belukau. | [pA.di A.ku t«.NAh tin.dZAw b«.lu.kAw] | Padi aku sedang tinjau belukau. |
tindeh kaseh | [tin.deh kA.seh] | | berkenaan dinding yang dipasang melintang dan bertindih antara satu sama lain; sisek tenggileng. | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat dindeng tindeh kaseh. | [ | Cantik pula dinding rumah engkau ini buat tindih kasih. |
sisek tenggileng | [si.se/ t«N.gi.leN] | | berkenaan dinding yang dipasang melintang dan bertindih antara satu sama lain; tindeh kaseh. | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat sisek tenggileng. | [tSAn.te/ lA/ din.deN Äu.mAh kAw ni bu.wAt si.se/ t«N.gi.leN] | Cantik pula dinding rumah engkau ini buat sisik tenggiling. |
kelek anak | [kE.le/ A.nA/] | | bahagian rumah yang berbumbung di hujung pelantar di antara rumah ibu dengan rumah dapur, lazimnya diletakkan katil bujang. | Kelek anak orang bujang kite tu gelap, pasang le lampu. | [kE.le/ A.nA/ o.ÄAN bu.dZAN ki.t« tu g«.lAp pA.sAN l« lAm.pu] | Kelek anak orang bujang kita tu gelap, pasanglah lampu. |
cengkam kere | [tS«N.kAm k«.Ä«] | | ikatan untuk menyambung dua utas tali dengan membelitkannya sebanyak dua kali antara satu sama lain. Hujung tali yang terkemudian dibelit dan dimasukkan ke dalam lingkaran yang terbentuk di tengah-tengah belitan sebelum kedua-dua tali ditarik sehingga tersimpul. | Ikat le tali ni pakai cengkam kere, baru kuat. | [i.kAt l« tA.li ni pA.kAj tS«N.kAm k«.Ä« bA.Äu ku.wAt] | Ikatlah tali ni pakai cengkam kera, baru kuat. |
papan slipe tiang | [pA.pAn sli.p« ti.jAN] | | kepingan kayu yang dipasang sebagai pengalas di antara tiang rumah dengan batu tiang. | Kau buat rumah aku, jangan lupe pasang papan slipe tiang. | [kAw bu.wAt Äu.mAh A.ku dZA.NAn lu.p« pA.sAN pA.pAn sli.p« ti.jAN] | Engkau buat rumah aku, jangan lupa pasang papan slipe tiang. |
lesong pipit | [l«.soN pi.pet] | | lesung kayu bersaiz kecil yang panjangnya antara sekaki dan dua setengah kaki, digunakan untuk menumbuk beras, pulut dan kacang hijau. | Kacang ijau ni secoet, kau tumbok aje pakai lesong pipet. Nanti boleh buat kue koye. | [kA.tSAN i.dZAw ni s«.tSoet kAw tum.bo/ A.dZ« pA.kAj l«.soN pi.pet nAn.ti bo.leh bu.wAt kue ko.j«] | Kacang hijau ini sedikit sahaja, engkau tumbuk sahaja pakai lesung pipit. Nanti boleh buat kuih koya. |
laluan tikus | [lA.lu.wAn ti.kus] | | kayu yang dipasang melintang di antara dua tiang bumbung. | Kau buat rumah aku ni nanti jangan lupe pasang laluan tikus. | [kAw bu.wAt Äu.mAh A.ku ni nAn.ti dZA.NAn lu.p« pA.sAN lA.lu.wAn ti.kus] | Engkau buat rumah aku ini nanti jangan lupa pasangkan kayu melintang di bumbung. |
kala-bata | [kA.lA.bA.tA] | kata nama | persengketaan yang berlarutan antara ahli keluarga. | Dulu kawen suke same suke. Ni dah kala-bata, mak tak mau campo. | [du.lu kA.wen su.k« sA.m« su.k« ni dAh kA.lA.bA.tA mA/ tA/ mAu tSAm.po] | Dulu kahwin suka sama suka, sekarang sudah bersengketa, emak tidak mahu masuk campur. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tengke | [t«N.k«] | kata nama | jarak antara dua bahagian. | Tengke rumoh koi dengan kede ade gretok. | [t«N.k« Äu.moh koj d«.NAn k«.dE A.d« gÄe.t/] | Jarak rumah saya dengan kedai ada jambatan. |
kateh | [kA.t«h] | kata nama | bahagian antara lutut dengan kaki, betis. | Besenye orang kateh panjang kuat lari. | [bE.s«.ø« o.ÄAN kA.t«h pAn.dZAN ku.wAt lA.Äi] | Biasanya orang betis panjang kuat lari. |
betalo | [b«.tA.l] | kata kerja | suruh menyuruh melakukan sesuatu di antara dua orang. | Deme bedue ni asyek nok betalo bile mok suroh buat keje. | [d«.m« b«.du.w« ni A.Se/ n/ b«.tA.l bi.l« m/ su.Äh buwAt k«.dZ«] | Kamu berdua ini asyik suruh menyuruh saja kalau mak suruh buat kerja. |
bedempok | [b«.d«m.po/] | kata kerja | membuat sesuatu majlis pada masa dan hari yang sama antara dua tempat atau rumah yg berdekatan. | Kenuri rumoh Pak Mat bedempok dengan rumoh Pak Abu. | [k«.nu.Äi Äu.moh pA/ mAt b«.d«m.po/ d«.NAn Äu.moh pA/ A.bu] | Kenduri rumah Pak Mat sama hari dengan rumah Pak Abu. |
hujong jengke | [hu.dZoN dZ«N.kE] | | berkenaan jarak yang agak jauh. | Dalam ramai-ramai die je yang kene bilek hujong jengkel. | [dA.lAm ÄA.mAj.ÄA.mAj di.j« jAN k«.n« bi.lek hu.dZoN dZ«N.kE] | Di antara semua dia seorang yang dapat bilik yang agak jauh. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
begomoi | [b«.go.moj] | kata kerja | bercumbu-cumbuan antara lelaki dengan perempuan yang bukan mahram. | Tok imam tangkap Timah dengan Man dok begomoi tang telaga. | [to i.mAm tAN.kAp ti.mAh d«.NAn mAn do b«.go.moj tAN t«.lA.gA] | Tok imam menangkap Timah dan Man sedang bercumbu- cumbuan di telaga. |
juboq | [dZu.b)Ö] | kata nama | bahagian belakang badan antara pinggang dengan pangkal paha. | | | |
pungkoq | [puN.ko)Ö] | kata nama | 1. bahagian belakang badan antara pinggang dengan pangkal paha | Cekgu besaq pukoi dia kat pungkoq dengan rotan sepuloh kali. | [tSE.gu b«.sA)Ö pu.koj di.jA kAt puN.ko)Ö d«.NAn Òo.tAn s«.pu.loh kA.li] | Guru besar memukulnya di punggung dengan rotan sepuluh kali. |
betarin | [b«.tA.Òin] | kata adjektif | berkenaan dengan sesuatu yang melintang di antara bahagian hidung dan bibir contoh, misai, hingus dan lain-lain. | Pelakon jahat dulu-dulu misai betarin. | [p«.lA.kon dZA.hAt du.lu.du.lu mi.sAj b«.tA.Òin] | Pelakon jahat zaman dahulu bermisai melintang. |
secotet | [s«.tS.tEt] | kata adjektif | berkenaan dengan sesuatu yang sangat kecil atau sedikit | Tanah tu secotet macam mana nak bagi-bagi hampa adek beradek. | [tA.nAh tu s«.tS.tEt mA.tSAm mA.nA nA bA.gi.bA.gi hAm.pA A.de b«.ÒA.de] | Tanah itu sangat kecil bagaimana hendak membahagi-bahagikan antara kamu adik beradik. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata antara |
|
Puisi |
---|
|
Banyak bulan antara bulan, Tidak sama bulan puasa; Banyak Tuhan antara Tuhan, Tidak sama Tuhan Yang Esa.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 306 Let bygones be bygones Lupakan dendam lama atau perselisihan lalu, sebaliknya mulakan lembaran baru. Buang yang keruh, ambil yang jernih We are avoiding each other, and getting ourselves all worked up every time we stumble onto each other? Don't bear grudges, let bygones be bygones. Mengapakah kita mengelakkan diri antara satu sama lain, dan naik marah apabila bersua muka? Usahlah berdendam, buang yang keruh, ambil yang jernih. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|