Kata |
Takrif |
Sumber |
kemanakan | 1. anak kpd abang (kakak) atau adik, anak saudara; 2. Mn anak saudara perempuan; 3. ark sanak saudara; ~ di bawah lutut anak hamba sahaya. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
anak saudara | anak kpd saudara. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
kemanakan | anak saudara. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
kemenakan | anak saudara; kemanakan. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
kemanakan | anak saudara. | Kamus Pelajar |
ponakan | Jw anak saudara, kemanakan, keponakan. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
penakan | ark anak saudara, kemanakan, keponakan. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
menak | ; kemenakan anak saudara; kemanakan. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
keponakan | Jk anak saudara, kemanakan. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
adik sanak ibu | anak saudara perempuan ibu (yg lebih muda daripadanya); | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Kata |
Takrif |
Sumber |
beguile | ~ so. out of, memperdaya sso sehingga terlepas: the old ladys nephew ~d her out of her inheritance, anak saudara wanita tua itu memperdayanya sehingga dia terlepas harta yg diwarisinya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
cousin | n also first cousin, sepupu, saudara (se)pupu; first ~ once removed, a. os cousins child, anak saudara sepupu; b. os parents cousin, /bapa, mak/ saudara sepupu. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
it | 7. (used in common expressions without any or very little meaning), [not translated]: I take ~ that you wont be coming, saya menduga saudara tdk akan datang; run for ~!, lari!; rumour has ~ that he will be leaving the company, menurut khabar angin dia akan meninggalkan syarikat ini; I cant help ~ if he doesnt like me, jangan salahkan saya kalau dia tdk suka akan saya; believe~ or not she has ten children, percaya atau tidak, dia mempunyai sepuluh orang anak; knock ~ off, will you! Ive had enough of your gripes, sudahlah! Saya betul-betul jelak dgn rungutanmu; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
Oedipus complex | kompleks Oedipus | Kesusasteraan | Tiada | Nafsu seks seseorang anak lelaki terhadap ibu kandungnya. Istilah ini dipinjam daripada bidang psikiatri. Kajian yang dilakukan oleh Sigmund Freud mendapati anak lelaki yang mencapai usia antara tiga hingga enam tahun akan memasuki satu fasa, iaitu dia mempunyai nafsu seks terhadap ibunya. Perasaan ini timbul kesan daripada rasa persamaan atau identifikasi anak dengan ibunya yang mengakibatkan anak itu berasa cemburu dan benci terhadap bapanya. Si anak mula menganggap bapanya sebagai lawan bagi merebut perhatian dan kasih sayang ibu. Istilah ini mendapat namanya daripada watak Oedipus dalam drama Oedipus Rex yang menceritakan bagaimana Oedipus membunuh ayahnya dan mengahwini ibunya. Dalam budaya Nusantara, konsep ini sudah ada sejak dahulu seperti yang terakam dalam mitos Sunda bertajuk Sangkuriang. Mitos ini diterapkan dalam karya Ajip rosidi yang juga berjudul Sangkuriang. Hal yang sama turut dirasai anak perempuan apabila mempunyai nafsu seks terhadap bapanya, dan situasi ini disebut kompleks Electra. Istilah ini mendapat namanya daripada watak Electra dalam drama Oedipus yang menceritakan bagaimana Electra menghasut saudara lelakinya untuk membunuh ibu mereka sendiri sebagai balasan dendam atas pembunuhan bapa mereka. Pengaruh kedua-dua kompleks ini masih ditemui dalam sastera moden Barat seperti dalam karya Eugene O Neill dan Tennessee Williams. |
Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
pakiwataan | anak saudara | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Iranun |
anak bua | anak saudara | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau -> Bajau Tuaran |
anak bua | anak saudara | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
tanak aneak | anak saudara | TETAW | |
naken | kemanakan, anak saudara: aneak ~ anak kemanakan; ~ dawek kemanakan sepupu; ~ jauk kemanakan dua pupu; ~ bah lai kemanakan drpd anak adik atau anak abang; ~ bah mahou kemanakan drpd adik perempuan atau kakak perempuan. | Melanau Mukah | |
terunan | keturunan, kerabat; 1 sanak-sanak, saudara-mara, keluarga: dukun gak ~ raja tabib utk kerabat raja; 2 dekat, rapat dlm perhubungan kekeluargaan, kerabat: ~ kuman bah tama kerabat drpd pihak ayah; 3 benih, baka, anak atau anak cucu, zuriat; | Melanau Mukah | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
empelasi Ib | sejenis ikan air tawar yang kecil dan bersisik, berwarna kelabu. | Eh, sayalah yang datang ke mari saudara. Apakah yang hendak dikatakan dengan panjang lebar Ke air ikan empelasi terpelanting, ke pantai tercampak ikan seluang. Sekiranya saudara sudi, jemputlah saya turut berbaring, kalau tidak usirkan pulang,? jawab anak Keling. | Kumang Mencari Tarum | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
makan salong Kn | kenduri arwah. | Ketika itu sanak-saudara mereka sedang makan salong, kerana menyangka bahawa kedua-dua suami dan isteri tadi sudah meninggal dunia. | Novel Anak Sepapas | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Parsi.indb ثحب )baḥr, daryā( ايرد ،رحب )bokhār( راخب )bokhārī( ىراخب )bakhshesh( ششخب )bekh w ānīd( ديناوخب )bad( دب )badtar( رتدب )badtarīn( نيرتدب harimau berhala, patung penyembah berhala secara beransur sebaliknya, gantinya anak kecil, kanak-kanak perbincangan, perbahasan berbincang, berbahas laut wap, stim, kukus pendiangan, perapian kemaafan bacalah buruk, teruk lebih teruk, lebih buruk paling teruk, paling buruk tiger idol idolator gradually instead barāye( ىارب )bartarī, maziyyat( تيزم ،یرترب )borj( جرب ندش دنلب ،نتساخرب (bar khāstan, boland shodan) )bardār( رادرب )bardāshtan( نتشادرب )bordan [barande shodan[( )ندش هدنرب( ندرب badminton badan, tubuh keburukan semai saudara lelaki abang adik lelaki troli untuk kelebihan menara bangun ambillah ambil menang badminton body badness to sow brother elder brother young brother trolley for advantage tower to rise take, take
|
Kamus Thai 2.indb ้ าว Badan saya merenyam apabila terkena miang padi. ระฆัง [raka] น loceng ระงม [ra om] ว mengongoi- ngongoi: ลูก ๆ ของผู ้ ประสบภัยสึนามิร ้ องไห ้ ระงม Anak-anak mangsa tsunami me- nangis mengongoi-ngongoi. ระงับ [raap] ก membatalkan: รัฐบาล ระงับโครงการนั ้ นเพราะเศรษฐกิจตกต ่ ำ Kera- jaan membatalkan projek itu kerana ekonomi merosot. ระดม [radom] ก mengerahkan: ทางการระดมทีมนักประดาน ้
|
Kamus Thai 2.indb pekerja Kampuchea sehing ga mereka datang melaporkan diri di balai polis. จนถึง [-t] ดู จนกระทั ่ ง จบ 1 [cop] ลน kali: ลูกชายฉันอ ่ านบทขอพร สามจบก ่ อนจะออกจากบ ้ าน Anak lelaki saya membaca doa selamat tiga kali sebe lum keluar dari rumah. จบ 2 [cop] ก 1 tamat, berakhir: งานจบลง ด ้ วยการอ ่ านบทขอพร Majlis tamat dengan bunga api. จวนตัว [-tua] ว terdesak, terhimpit: ในสถานการณ ์ จวนตัวทุกคนก็ยอมเสี่ ยงทั้ งสิ้ น Dalam keadaan terdesak, semua orang pun sanggup menanggung risiko. จอ 1 [c:] น tahun anjing: ลูกชายคนโตของ เขาเกิดในปีจอ Anak sulungnya dilahirkan pada tahun anjing. จอ 2 [c:] น skrin, layar: นักศ ึ กษาใช ้ ฝาผนัง เป็นจอสำหรับฉายภาพยนตร ์ ประวัติการต ่ อสู ้ ของ นักศ ึ กษาไทย Para pelajar menggunakan dinding |
Kamus Thai 2.indb คันใหม ่ ของ อาหมัด Itu kereta baru Ahmad. นั้ น [nat] ดู นั่ น นับ [nap] ก membilang, mengira: ลุง อาลีกำลังนับลูกไก ่ ที่ พึ่งจะฟัก Pak Cik Ali se- dang membilang anak ayam yang baru menetas. นับถือ [napt:] ก 1 menganut: ชายชาว ตะวันตกคนนั ้ นนับถือศาสนาอิสลาม Lelaki barat itu menganut agama Islam. 2 ดู เคารพ นัยน ์ ตา [naita:] น mata นา [na น kolam garam น ่ า [na:] ว sepatutnya: เมื่อวานเธอน ่ าจะ ไปภูเก็ตกับเขา Sepatutnya kamu ke Phu ket dengan dia semalam. น ้ า [na:] น 1 a (คำบอกเครือญาติชาย) bapa saudara b (คำบอกเครือญาติหญิง) emak saudara 2 a (คำเรียกขานชาย) pak cik, b (คำเรียกขานหญิง) mak cik นาก 1 [na:k] น (ส ั ตว ์ ) memerang นาก 2 [na:k] น (โลหะ) suasa
|
Kamus Thai 2.indb ั บมือฉ ั นมาก Hulu parang ini sepadan dengan tangan saya. กระชาก [kraca:k] ก meragut: ขโมย คนน ั ้ นกระชากสร ้ อยคอของลูกสาวฉ ั น Pencuri itu meragut rantai leher anak perem- puan saya. กระชาย [kraca:y] น cekur: กระชาย เป็นสมุนไพรที่ มีสรรพคุณทางยาชนิดหนึ่ ง Cekur merupakan salah satu jenis herba yang berkhasiat. กระชุ ่ มกระชวย [kracumkra- cuay] ว ceria กระเชอ [krac:] น ้ บ ั งค ั บการ ตำรวจจ ั งหว ั ดป ั ตตานีกระซิบเรื่ องการปล ้ นร ้ าน ทองแก ่ ลูกน ้ องของเขา Ketua Polis Wilayah Pattani membisikkan sesuatu kepada anak buahnya. กระซิบกระซาบ [-krasa:p] ก ber- bisik-bisik: คู ่ ร ั กคนน ั ้นกระซิบกระซาบก ั นใน สวนดอกไม ้ Pasangan kekasih itu ber- bisik-bisik di taman bunga. กระเซ็น [krasen |
Kamus Thai 2.indb t] น buta (adj) ตื ่ นเต ้ น [t:nte:n] ก sangat gembira (adj): ลูกของฉ ั นตื่ นเต ้ นเมื่ อได ้ ข ึ้ น เครื่ องบินเป็นครั้ งแรก Anak saya sangat gembira apabila dapat menaiki kapal terbang buat kali pertama. Dalam contoh di atas, kata entri bahasa Thai ตาบอด [ta:b:t] dan ตื่ นเต ้ น [t:nte t] น buta (adj) ตื ่ นเต ้ น [t:nte:n] ก sangat gembira (adj): ลูกของฉ ั นตื่ นเต ้ นเมื่ อได ้ ข ึ้ น เครื่ องบินเป็นครั้ งแรก Anak saya sangat gembira apabila dapat menaiki kapal terbang buat kali pertama. ในต ั วอย ่ างข ้ างต ้ น คำศ ั พท ์ ภาษาไทย ‘ตาบอด’ และ ‘ตื่ นเต ้
|
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata anak saudara |
|
Puisi |
---|
|
Gulai lemak sayur cendawan, Anak udang goreng berlada; Kasih emak sepanjang jalan, Sayang saudara sama berada.
Lihat selanjutnya... |
|