Judul |
Penerbit |
Keluaran |
Tahun Terbit |
ISBN |
Kritikan terjemahan: potensi dan batasan | Institut Terjemahan Negara Malaysia Berhad | Tiada | 2011 | 978-983-068-726-1 |
Kritikan teori kejadian alam sekitar | Penerbit Universiti Malaya | Tiada | 2014 | 978-983-100-772-3 |
Kritikan sastera remaja: teori dan aplikasi | Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia | Tiada | 2013 | 978-967-412-117-4 |
Kritikan Estetik Sastera | Dewan Bahasa dan Pustaka | Tiada | 2002 | 983-62-6478-7 |
Kritikan intelektualisme sastera Melayu | Penerbit Universiti Pendidikan Sultan Idris | Tiada | 2013 | 978-967-0480-21-3 |
Kritikan psikoanalitik klasik: suatu penilaian dari sudut islam | | Tiada | 2013 | 978-967-0626-18-5 |
Kritikan sastera: masalah dan peningkatan | Dewan Bahasa dan Pustaka | Tiada | 1988 | 983-62-0451-2 |
Kritikan kesusasteraan | Dewan Bahasa dan Pustaka | Tiada | 1988 | 983-62-0291-9 |
Kritikan sastera | Penerbit Fajar Bakti | Tiada | 1986 | 967 933 619 0 |
Kritikan sastera : indeks akhbar 1990-1992 | Universiti Kebangsaan Malaysia | Tiada | 1993 | |
|
Peribahasa |
---|
| 74 If the cap fits, wear it Jika kita terasa apabila dikritik meskipun nama kita tidak disebut maka kritikan itu memang ditujukan tepat kepada kita. Barang siapa yang berketuk, dialah yang bertelur When a Malay film portrayed a character who could not speak proper English, a veteran actress suddenly flew into a temper, accusing that the producer was trying to make fun of her. " If the cap fits, wear it!" rebuked the film producer. Apabila sebuah filem Melayu memaparkan satu watak yang lintang-pukang bahasa Inggerisnya, seorang pelakon veteran tiba-tiba melenting marah, dengan menuduh bahawa pengeluar filem itu cuba mempersendakannya.” Barang siapa yang berketuk, dialah yang bertelur! ” tempelak pengeluar filem itu. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|