Judul |
Pengarang |
Akhbar |
Keluaran |
Terpaksa buka kamus untuk cari maksud seni kata | Yudhie Es | Berita Harian | 12.08.1983 |
Terpaksa baca akhbar untuk lengkapkan pengetahuan | Abdul Samad Ismail | Berita Harian | 26.01.1991 |
Terpaksa | Nadia Natasya | Media Hiburan | 17.09.1994 |
Terpaksa berkorban | Tiada | Bacaria | 30.09.1998 |
Terpaksa | Chia | Sabah Times | 26.03.1992 |
'Saya terpaksa curi masa' | Siti Fatimah Hassan | Harian Metro | 30.08.2007 |
Seniman terpaksa hadapi dilemma - Samad said | Mohd. Lazim Endut | Utusan Melayu | 14.01.1992 |
Pemuda terpaksa bantu Rahim | A. Samad Ismail | Berita Harian | 10.09.1994 |
Aku Terpaksa Menjadi Lilin | Tiada | Watan | 06.05.1994 |
Perbicaraan terpaksa ditangguh: peguam enggan berbahasa Malaysia | Tiada | Utusan Melayu | 24.09.1991 |
Judul |
Pengarang |
Majalah |
Keluaran |
Terpaksa membawa nikmat | Suryadin, Asyraf | Horison (Kakilangit) | 1 October 2002 |
Terpaksa Kulepaskan... | Tinta Biru | Remaja | 15 May 1997 |
Terpaksa Ku Lepaskan | Yatie Nurfarahim | Remaja | 15 May 1997 |
Terpaksa | Abdul Rasid Kassim | Pesta | 20 December 1994 |
Terpaksa.... | Nadia Natasha | Variapop | 15 February 1994 |
'...Terpaksa kita naikkan cukai pintu' | Yaakob Latiff | Dewan Masyarakat | 1 February 1974 |
Lantaran Terpaksa | Norzaine Dahalan | Dewan Siswa | 1 October 1993 |
UKM terpaksa tunduk pada bahasa Inggeris [diwawancara oleh HizairiOthman] | Sham Sani | Mastika | 1 January 1995 |
Kita Terpaksa Menjadi Dewasa | Tiada | Perempuan | 1 September 1996 |
Apabila seminggu terpaksa hidup tanpa air | Abd Jalil Ali | Dewan Masyarakat | 1 November 1997 |
Judul Kertas Kerja |
Pengarang |
Seminar |
No Kelas Tarikh |
Mengapa Kesalahan-kesalahan Penggunaan Bahasa dalam Bahasa Malaysia Terpaksa (Sewajarnya) muncul? Cara-cara Mengatasinya | Mangantar Simanjuntak | Seminar Kesalahan-kesalahan Penggunaan Bahasa Di Dalam Bahasa Malaysia | KK 499.238 Sem |
Mengapa kesalahan-kesalahan penggunaan bahasa dalam bahasa Malaysia terpaksa (sewajarnya) muncul? Cara mengatasinya | Simanjuntak, Mangantar | Seminar Kesalahan-kesalahan Penggunaan Bahasa Di Dalam Bahasa Malaysia | KK 499.238 Sem |
|
Peribahasa |
---|
| 87 You can catch more flies with honey than with vinegar Untuk menangani kerenah manusia, cara yang lembut atau berbuat baik lebih berkesan daripada cara yang kasar. (Peribahasa ini kadang kala digunakan untuk menyarankan supaya seseorang itu mengampu) Yang tajam tumpul, yang bisa tawar If you want some secret tips, do not be rude to her. A polite approach is more effective than rudeness and even at times you have to be ingratiating. Take it from me, you can catch more flies with honey than with vinegar. Jika awak mahu mencungkil petua rahsia, janganlah bersikap biadap terhadapnya. Cara yang penuh sopan santun lebih berkesan meskipun kadang kala awak terpaksa mengampunya. Percayalah cakap saya, yang tajam tumpul, yang bisa tawar. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|