Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
nikam | [ni.kAm] | kata kerja | menjahit tulang belut, khas untuk baju kurung Johor. | Awak dah nikam, kami nebok pon belum. | [A.wA/ dAh ni.kAm kA.mi n«.bo/ pon b«.lum] | Kamu sudah pun menjahit tulang belut pada leher baju, saya masih belum menebuk leher baju. |
tikam | [ti.kAm] | kata kerja | menjahit tulang belut pada leher baju kurung Johor atau baju teluk belanga. | Mak tikam leher baju sampai tengah malam. | [mAk ti.kAm le.he bA.dZu sAm.pAj t«.NAh mA.lAm] | Emak menjahit tulang belut pada leher baju kurung Johor hingga tengah malam. |
gempok | [g«m.po/] | kata kerja | tercekik tulang. | Kau ni makan terubok baka gelojoh sangat, macam mane tak gempok. | [kAw ni mA.kAn t«.Äu.bo/ bA.kA g«.lo.dZoh sA.NAt mA.tSAm | Engkau ini makan terubuk bakar terlalu gelojoh, macam mana tidak tercekik tulang. |
gempok | [g«m.po/] | kata kerja | tercekik tulang. | Kau ni makan terubok baka gelojoh sangat, macam mane tak gempok. | [kAw ni mA.kAn t«.Äu.bo/ bA.kA g«.lo.dZoh sA.NAt mA.tSAm | Engkau ini makan terubuk bakar terlalu gelojoh, macam mana tidak tercekik tulang. |
limbong | [lim.boN] | kata adjektif | malas, berat tulang. | Limbong betol budak ni, entah nak jadi ape bile dah besa. | [lim.boN b«.tol bu.dA/ ni «n.tAh nA/ dZA.di A.p« bi.l« dAh | Malas betul budak ini, entah hendak jadi apa bila sudah besar. |
kepai | [k«.pAj] | kata adjektif | lenguh dan sakit-sakit tulang. | Badan kawan rase kepai lepas nebas kelileng | [bA.dAn kA.wAn ÄA.s« k«.pAj l«.pAs n«.bAs k«.li.leN Äu.mAh] | Badan saya merasa lenguh dan sakit-sakit setelah menebas di keliling rumah. |
nebok | [n«.bo/] | kata kerja | membuat leher baju, khas untuk baju kurung Johor. | Awak dah nikam, kami nebok pon belom. | [A.wA/ dAh ni.kAm kA.mi n«.bo/ pon b«.lom] | Kamu sudah pun menjahit tulang belut pada leher baju, saya masih belum menebuk leher baju. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tebok | [tE.b/] | kata kerja | menanduk, menyondol (bagi binatang yang bertanduk seperti kerbau, lembu dan lain-lain). | Tut-tut krebau jantan tu naek minyak, dia pon tebok tuan dia kena betoi tang tulang rusok. | [tut.tut kÒ«.bAw dZAn.tAn tu nAe/ mi.øA/ di.jA pon tE.b/ tu.wAn di.jA k«.nA b«.toj tAN tu.lAN Òu.so/] | Tiba-tiba kerbau jantan itu naik minyak lalu menanduk tuannya betul-betul kena tulang rusuk. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
srebe | [sī.bE] | kata nama | semut-semutan pada anggota (kerana lama terhimpit dan sebagainya), sengal-sengal tulang, kebas. | Srebe kaki ambo, dok selo lamo. | [sī.bE kA.ki Am.b do/ s:E.l lA.m] | Kebas kaki saya kerana duduk bersila lama. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
bolaeh | [b.lAEh] | kata nama | tulang atap di sebelah luar biasanya daripada belahan. | Camano nak cucuk atap ni, bolobeh ado, bolaehe pulak tak do! | [tSAm.mA.n nA/ tSu.tS/ A.tAp ni b.l.bEh A.d b.lAEh.E pu.lA/ tA.d] | Macam mana hendak mencucuk atap ini, bolobeh ada, tapi bolaeh tidak ada. |
bolobeh | [b.l.bEh] | kata nama | tulang atap sebelah dalam biasanya dibuat daripada buluh yang dibelah. | Kau carik daun rombio, den carik bolobeh, potang kang bolehla kito cucok atap bosamo-samo. | [kAw tSA.Äi/ dA.wn Äm.bi.j dEn tSA.Äi/ b.l.bEh p.tAN kAN b.leh.lA ki.t tSu.tS/ A.tAp b.sA.m.sA.m] | Kau cari daun rembia, saya cari bolobeh, petang nanti bolehlah kita cucuk atap bersama-sama. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
layang-layang Melayu | [lA.jAN.lA.jAN m«.lA.ju] | | layang-layang yang tulang melintang lebih panjang daripada tulang menegak, berbentuk seakan-akan ikan pari, dan tidak mempunyai ekor. | Oh, kau buat layang-layang Melayu, patot le tak de eko! | [oh kAw bu.wAt lA.jAN.lA.jAN m«.lA.ju pA.tot l« tA/ d« e.k] | Oh, engkau buat layang-layang Melayu, patutlah tiada ekor. |
siku-siku | [si.ku.si.ku] | kata nama | bahagian hujung kiri dan kanan tulang melintang layang-layang yang dilengkongkan. | Siku-siku layang-layang kau ni aku tengok senget aje. | [si.ku.si.ku lA.jAN.lA.jAN kAw ni A.ku t«.No/ s«.Net A.dZ«] | Kedua-dua bahagian tepi layang-layang engkau ini aku tengok senget sahaja. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
belohok | [b«.l.h/] | kata kerja | muntah. | Abang belohok pase lekat tulang. | [A.bAN b«.l.h/ pA.sE l«.kAt tu.lAN] | Abang muntah kerana terlekat tulang. |
senyo | [s«.ø] | kata adjektif | sengal atau lenguh seperti sakit sendi dan tulang. | Pak Mat tok boleh bediri lama, betis cepat senyo. | [pA mAt t bo.leh b«.di.Äi lA.m« b«.tis tS«.pAt s«.ø] | Pak Mat tidak boleh berdiri lama kerana betis cepat terasa lenguh. |
sengoh | [sE.Nh] | kata nama | sejenis ikan sungai yang bersisik, terdapat banyak tulang dan isinya berwarna putih. | | | |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
gise | [gi.sE] | kata kerja | melulur sesuatu seperti biji mempelam, biji kuinin, tulang ayam dan sebagainya. | Lepaih mak ireh pelam, kami pakat berebut nak gise bijik. | [l«.pAC mA i.Òeh p«.lAm kA.mi pA.kAt b«.Ò«.but nA gi.sE bi.dZi] | Lepas emak hiris mempelam, kami berebut hendak melulur bijinya. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata tulang-tulang |
|
Puisi |
---|
|
Naik bukit menggali halia, Baik tergali tulang belut; Kalau jadi kita berdua, Kita bergurau semalam suntuk.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 27 Better death than dishonour Lebih baik mati berjuang daripada menanggung malu kerana menyerah kalah Biar putih tulang, jangan putih mata We would rather perish in the name of our cause than to live in shame. Better death than dishonour. Thus, we shall never capitulate so long as we have not regained the land! Kami lebih rela gugur demi perjuangan ini daripada hidup dalam keaiban. Biar putih tulang, jangan putih mata. Maka, kami tidak akan sekali-kali menyerah kalah selagi tanah air kami tidak dibebaskan! Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|