Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
grenseng | [gÄen.seN] | kata nama | periuk besar daripada tembaga. | Mane nak cari grenseng sekarang, kalau ade pon mahal beno. | [mA.n« nA/ tSA.Äi gÄen.seN s«.kA.ÄAN kA.lAw A.d« pon mA.hAl | Mana nak cari periuk besar daripada tembaga sekarang ini, kalau ada pun terlalu mahal. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
la | [lA] | kata nama | sekarang, masa ini, kini. | La ni hang nak pi mana? | [lA ni hAN nA/ pi mA.nA] | Sekarang engkau hendak pergi ke mana? |
| | | 2. tinggal, diam. | La ni hang dok tang mana? | [lA ni hAN do/ tAN mA.nA] | Sekarang ini engkau tinggal di mana? |
dok II | [do/] | kata tugas | sedang. | La ni dia dok tidoq. | [lA ni d.jA do/ ti.dâÖ] | Sekarang dia sedang tidur. |
banat | [bA.nAt] | kata nama | pedalaman, hulu, udik. | La ni dekat banat pon ada pili dengan karan. | [lA ni d«.kAt bA.nAt pon A.dA pi.li d«.NAn kA.rAn] | Sekarang di kawasan pedalaman pun terdapat air paip dan elektrik. |
tali renut | [tA.li Ò«.nut] | | tali yang mengikat rengga di badan gajah. | La ni depa guna tali jepun buat tali renut. | [lA ni dE.pA gu.nA tA.li dZ«.pun bu.wAt tA.li Ò«.nut] | Sekarang ini mereka menggunakan tali jepun untuk dijadikan tali renut. |
reba | [Ò«.bA] | kata nama | bala, halangan, malapetaka. | Aku dah kata jangan cari reba, la ni sapa susah? | [A.ku dAh kA.tA dZA.NAn tSA.Òi Ò«.bA lA ni sA.pA su.sAh] | Aku sudah beritahu jangan mencari bala, sekarang siapa yang susah? |
otek | [.tE/] | kata kerja | beransur-ansur, sedikit demi sedikit (dalam menyimpan wang, perjalanan, belajar dan sebagainya). | La ni dia kalah, sat lagi dia otek menang balek. | [lA ni di.jA kA.lAh sAt lA.gi di.jA .tE/ m«.nAN bA.le/] | Sekarang ini dia kalah, sebentar lagi dia akan beransur-ansur menang. |
not I | [nt] | kata nama | duit not atau wang kertas. | La ni payah nak cari duet not Jepun gambaq pokok pisang. | [lA ni pA.jAh nA/ tSA.Òi du.wet nt dZ«.pun gAm.bA)Ö p.k/ pi.sAN] | Sekarang ini susah untuk mendapatkan wang kertas zaman Jepun yang mempunyai gambar pokok pisang. |
bidaeh | [bi.dAEh] | kata kerja | mengangkat batang tangkul apabila dirasai ikan berada di dalamnya. | Dah lama tangkoi tu terendam, la buleh bidaeh. | [dAh lA.mA tAN.koj tu t«.Ò«n.dAm lA bul.eh bi.dAEh] | Sudah lama tangkul itu terendam, barangkali bolehlah diangkat sekarang. |
kerumit | [k«.Òu.mit] | kata kerja | menguit dan mengorek-ngorek dengan kuku jari tangan. | La ni ada orang hak mai salam dengan kita, depa kerumit tapak tangan. | [lA ni A.dA .ÒAN hA/ mAj sA.lAm d«.NAn ki.tA dE.pA k«.Òu.mit tA.pA/ tA.NAn] | Sekarang ini ada orang yang datang bersalaman dengan cara mengerumut tapak tangan. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
loni | [l:.ni] | kata nama | sekarang. | Budok loni rama tok ikok kato mok pok. | [bu.d/ l:.ni ÄA.mA t/ i.ko/ kA.t m/ p/] | Budak-budak sekarang ni ramai yang tak ikut nasihat ibu bapa. |
piye | [pi.jE] | kata nama | musim. | Lo ni piye dreye kapong. | [l: ni pi.jE dī.jE k:A.poN] | Sekarang ni musim durian di kampung. |
bojeng | [b:.dZEN] | kata kerja | gunting rambut. | Lo ni, rama budok tino bojeng pendek mace ore jate. | :: | Sekarang ni, ramai budak perempuan gunting rambut pendek seperti lelaki. |
kasek | [kA.se/] | kata adjektif | kekurangan. | Ambo kasek pitih bena lo ni. | [Am.b kA.se/ pi.tih b«.nA l: ni] | Saya kekurangan wang betul sekarang ni. |
laeh | [lA/.eh] | kata adjektif | tidak bermaya, letih. | Tok We napok laeh bena lo ni. | [to/ wE nA.p/ lA/.eh b«.nA l: ni] | Tok Wan nampak letih benar sekarang ni. |
lakong I nama | [l:A.kN] | kata nama | perangai, kelakuan. | Lakong budok loni mace-mace. | [l:A.kN bu.d/ l:.ni mA.tSE.mA.tSE] | Perangai budak-budak sekarang berbagai-bagai. |
gedebok | [g«.dE.b)/] | kata adjektif | berkenaan badan yang besar, gemuk gedempol, tambun; debok. | Gedebok bena demo lo ni. | [g«.dE.b)/ b«.nA dE.m l ni] | Gemuk benar kamu sekarang ni. |
regih | [Ä«.gih] | kata nama | cawangan, bahagian (pertubuhan, syarikat dan lain-lain). | Lo ni, banyok regih pati tu keno bata. | [l: ni bA.ø/ Ä«.gih pA.ti tu k«.n bA.tA] | Sekarang ni, banyak cawangan parti tu dah dibatalkan. |
jawi | [dZ:A.wi] | kata kerja | bersunat, berkhatan. | Loni, ore kapong ata anok jawi sepita doh. | [l:.ni .ÄE kA.poN A.tA A.n/ dZ:A.wi s«.pi.tA dh] | Sekarang ni, orang kampung menghantar anak berkhatan di hospital. |
ugoh I | [u.gh] | kata adjektif | tidak bertenaga, lemah, lesu. | Ugoh bena diyo loni, jok keno lupoh. | [u.gh b«.nA di.j l:.ni dZ/ k«.n lu.poh] | Lemah benar dia sekarang ni, sejak terkena penyakit lumpuh. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
kolopai | [k.l.pAj] | kata nama | beg daripada mengkuang atau plastik, bertali satu, sumpit. | Kolopai yang dibuek dari mongkuang dah jarang jumpo sekarang kerano orang lobih suko pakai plastik. | [k.l.pAj jAN di.bu.wE/ dA.Äi mN.kuAN dAh dZA.ÄAN dZum.p s«.kA.ÄAN .ÄAN l.beh su.k pA.kAj plAs.ti/] | Kolopai yang dibuat dari mengkuang sudah jarang jumpa sekarang, kerana orang lebih suka pakai plastik |
baknyari | [bA/.øA.Äi] | kata nama | hari ini, sekarang. | Monunggu Minah sampai baknyari bolom yo tibo, pomongak. | [m.nuN.gu mi.nAh sAm.pAj bA/.øA.Äi b.lm j ti.b p.mo.NA/] | Menunggu Minah sampai sekarang belum sampai, pembohong. |
bogunjo | [b.gun.dZ] | kata adjektif | bengundurkan diri, beredar. | Maso dah jaoh malam ni, elok kito begunjo dulu. | [mA.s dAh dZAoh mA.lAm ni E.l/ ki.t b.gun.dZ du.lu] | Sekarang sudah larut malam, elok kita mengundurkan diri dulu. |
polanca | [p.lAn.tSA] | kata nama | kayu melintang yang menyambungkan dari tiang ke tiang. | Bobudak sokarang tak kona polanco sobab tak ponak liek. | [b.bu.dA/ s.kA.ÄAN tA/ k.nA p.lAn.tSA s.bAb tA/ p.nAh li.je/] | Anak-anak sekarang, tidak kenal polanca kerana tidak pernah melihatnya. |
tobek | [t.bE/] | kata nama | kawasan yang berair, paya. | Ikan yang dulue banyak kek tobek godang tu, jam ni dah abih kono tubo. | [i.kAn jAN du.lu.E bA.øA/ kE/ t.bE/ g.dAN tu dZAm ni dAh A.bih k.n tu.bo] | Ikan yang dulunya banyak di kawasan paya besar itu, sekarang ini sudah habis kena tuba. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
sajo | [sA.dZo] | kata adjektif | berkenaan laluan orang atau kenderaan yang sibuk. | Dulu tempat ni sajo, sekarang dah sunyi. | [du.lu t«m.pAt ni sA.dZo s«.kA.ÄAN dAh su.øi] | Dahulu tempat ini sibuk, sekarang sudah sunyi. |
mencoho | [m«n.tSo.ho] | kata kerja | terberak cair, mencirit. | Makan lagi macam-macam, kan dah mencoho. | [mA.kAn lA.gi mA.tSAm.mA.tSAm kAn dAh m«n.tSo.ho] | Makan lagi macam-macam, sekarang dah mencoho. |
musem becukoh | [mu.sem b«.tSu.koh] | | musim daun getah gugur. | Mase ni getah musem becukoh, getah dalam mangkok, ade le secoet. | [mA.s« ni g«.tAh mu.sem b«.tSu.koh g«.tAh dA.lAm mAN.ko/ A.d« l« s«.tSoet] | Sekarang getah musin bercukoh, susu getah di dalam mangkok ada sedikit sahaja. |
kala-bata | [kA.lA.bA.tA] | kata nama | persengketaan yang berlarutan antara ahli keluarga. | Dulu kawen suke same suke. Ni dah kala-bata, mak tak mau campo. | [du.lu kA.wen su.k« sA.m« su.k« ni dAh kA.lA.bA.tA mA/ tA/ mAu tSAm.po] | Dulu kahwin suka sama suka, sekarang sudah bersengketa, emak tidak mahu masuk campur. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
cekut | [tS«.kut] | kata kerja | mencuri. | Sekarang ni jangan pecaya ngat, kasut kat masjid pon orang cekut. | [s«.kA.ÄAN ni dZA.NAn p«.tSA.jA NAt / kA.sut kAt mAs.dZid pon o.ÄAN tS«.kut] | Sekarang ini jangan percaya sangat, kasut di masjid pun orang curi. |
rakyat | [ÄA/.jAt] | kata nama | orang asli. | Le ni rakyat rame masok universiti. | [l« ni ÄA/.jAt rA.mE mA.so/ u.ni.ver.si.ti] | Sekarang orang asli ramai yang masuk universiti. |
sanging | [sA.NiN] | kata adjektif | berkenaan gigi bawah yang sedikit terkeluar ke hadapan, lawan kepada jongang. | Le ni sanging boleh bele. | [l« ni sA.NiN b.leh b«.l«] | Sekarang ini sanging boleh dibetulkan. |
mandi sampat | [mAn.di sAm.pAt] | | upacara mandi untuk kedua-dua mempelai pada hari ketiga sesudah nikah. | Le ni tak dek doh orang mandi sampat. | [l« ni tA/ de/ dh o.ÄAN mAn.di sAm.pAt] | Sekarang tidak ada orang mandi sampat. |
congkeh mato | [tSN.keh mA.t] | | sejenis permainan tradisi yang dimainkan oleh dua orang atau lebih dengan menggunakan dua batang kayu. | Le ni orang tok tau doh maen congkeh mato | [l« ni .ÄAN t/ tAw dh mA.en tSN.keh mA.t] | Sekarang ini ramai orang sudah tidak tahu bermain congkeh mata. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
la ni | [lA ni] | | sekarang ini. | Aku janji pukoi lima nak pi ambek dia, la ni pukoi berapa? | [A.ku dZAn.dZi pu.koj li.mA nA/ pi Am.bE/ di.jA lA ni pu.koj b«.ÒA.pA] | Saya berjanji untuk mengambilnya pada pukul lima, sekarangpukul berapa? |
la | [lA] | kata tugas | sekarang. | La! Dari tadi hampa dok buat baru banyak ni siap. | [lA dA.Òi tA.di hAm.pA do/ bu.wAt bA.Òu bA.øA/ ni si.jAp] | La! Dari tadi kamu semua buat baru banyak ini yang siap. |
kupang | [ku.pAN] | kata nama | duit syiling dalam nilai sen sehingga sembilan puluh sen sahaja. | La ni sekupang tak buleh beli apa. | [lA ni s«.ku.pAN tA/ bu.leh b«.li A.pA] | Sekarang sepuluh sen tidak boleh beli apa. |
gelang minggu | [g«.lAN miN.gu] | | gelang nipis yang biasanya dipakai tujuh utas. | Orang la ni tak suka pakai gelang minggu. | [.ÒAN lA ni tA/ su.kA pA.kAj g«.lAN miN.gu] | Orang sekarang tidak suka pakai gelang minggu. |
bantai | [bAn.tAj] | kata kerja | memperkosa. | La ni hang jangan dok buat maen-maen, pak pon bantai anak. | [lA ni hAN dZA.NAn do bu.wAt mAen.mAen pA pon bAn.tAj A.nA] | Sekarang ini awak jangan buat main, bapa pun memperkosa anak sendiri. |
puruih | [pu.ÒuC] | kata nama | bilah lidi daripada enau, kelapa, rembia nipah dan sebagainya | La ni depa guna buloh buat puruih sate. | [lA ni dE.pA gu.nA bu.loh bu.wAt pu.ÒuC sA.tE] | Sekarang mereka guna buluh sebagai bilah sate. |
tok | [to] | kata nama | nenek | Dulu tok dok dengan kami, la ni tok dok dengan Mak Tam. | [du.lu to do d«.NAn kA.mi lA ni to do d«.NAn mA tAm] | Dulu nenek tinggal dengan kami, sekarang nenek tinggal dengan Mak Tam. |
tak sat | [tA sAt] | | sebentar tadi | Tak sat dia ada sini, ni dia pi mana pulak. | [tA sAt di.jA A.dA si.ni ni di.jA pi mA.nA pu.lA/] | Sebentar tadi dia ada di sini, sekarang dia ke mana pula. |
| | | 2. berkenaan dengan ikan tertentu (seperti kembung, terubuk) yang boleh diperolehi dengan banyak pada sesuatu ketika | Terubok la ni murah pasai dok tengah jujoh. | [t«.Òu.bo/ lA ni mu.ÒAh pA.sAj do/ t«.NAh dZu.dZoh] | Terubuk sekarang murah sebab banyak. |
boq | [b)Ö] | kata nama | batang pancing atau joran. | La ni boq tak pakai buloh lagi, dah pakai kayu pelastik. | [lA ni b)Ö tA pA.kAj bu.loh lA.gi dAh pA.kAj kA.ju p«.lAs.ti] | Sekarang batang pancing tidak daripada buluh lagi, sudah menggunakan kayu plastik. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata sekarang |
|
Puisi |
---|
|
Sungguh tuan selasih tumbuh, Zaman sekarang kaduk berbunga; Dulu tuan kasihnya sungguh, Sekarang saya tidak berguna.
Lihat selanjutnya... |
|