Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
sangap | [sA.NAp] | kata kerja | menguap. | Kakak sangap tak putus-putus sampai kelua ae mate. | [kA.kA/ sA.NAp tA/ pu.tus.pu.tus sAm.pAj k«.lu.wA Ae mA.t«] | Kakak tidak putus-putus menguap sehingga terkeluar air mata. |
tekakau-kakau | [t«.kA.kAw.kA.kAw] | kata kerja | tersentak-sentak tangan dan kaki kerana demam panas atau sawan; tekujat-kujat. | Bile kene sawan mulelah die tekakau-kakau. | [bi.l« k«.n« sA.wAn mu.l«.lAh di.j« t«.kA.kAw.kA.kAw] | Apabila terkena penyakit sawan mulalah dia tersentak-sentak kaki dan tangan. |
terap | [t«.ÄAp] | kata nama | acuan. | Bile musem raye, kakak pon sebok carik terap kue. | [bi.l« mu.sem ÄA.j« kA.kA/ pon se.bo/ tSA.Äi/ t«.ÄAp kue] | Apabila tiba musim raya, kakak pun sibuk mencari acuan kueh. |
bontak | [bon.tA/] | kata adjektif | berkenaan orang yang bulat dan pendek. | Orangnye bontak saje, tak macam kakaknye, langsing. | [o.ÄAN.ø« bon.tA/ sA.dZ« tA/ mA.tSAm kA.kA/.ø« lAN.seN] | Orangnya bulat pendek sahaja, tidak seperti kakaknya yang berbadan langsing. |
lejang | [l«.dZAN] | kata kerja | menjenguk sebentar. | Kalau ke bando, lejang pos opes tu kalau-kalau ade surat. | [kA.lAw k« bAn.d l«.dZAN pos opes tu kA.lAw.kA.lAw A.d« ] | Kalau pergi ke bandar, singgahlah di pejabat pos itu kalau-kalau ada surat. |
merentong | [m«.Ä«n.toN] | kata kerja | merepek. | Padanle kawan-kawan lari, kau ni kuat merentong. | [pA.dAn.le kA.wAn.kA.wAn lA.Äi kAw ni ku.wAt m«.Ä«n.toN] | Patutlah kawan-kawan semua lari, engkau ini |
grenseng | [gÄen.seN] | kata nama | periuk besar daripada tembaga. | Mane nak cari grenseng sekarang, kalau ade pon mahal beno. | [mA.n« nA/ tSA.Äi gÄen.seN s«.kA.ÄAN kA.lAw A.d« pon mA.hAl | Mana nak cari periuk besar daripada tembaga sekarang ini, kalau ada pun terlalu mahal. |
gelembong | [g«.lem.boN] | kata kerja | cakap bohong. | Jangan awak nak gelembong kawan, kawan tau benda tu tak betol. | [dZA.NAn A.wA/ nA/ g«.lem.boN kA.wAn kA.wAn tAu b«n.dA | Jangan kamu hendak bercakap bohong, saya tahu perkara itu tidak benar. |
kalah-batah | [kA.lAh.bA.tAh] | kata nama | persengketaan yang berlarutan. | Kalah-batah abang dan akak dah sesai. | [kA.lAh bA.tAh A.bAN dAn A.kA/ dAh s«.sAj] | Persengketaan yang berlarutan antara abang dan kakak telah selesai. |
kawan | kA.wAn] | kata nama | kata ganti diri pertama tunggal lelaki. | Kawan arap bile kawan pindah rumah nanti awak bole datang. | [kA.wAn A.ÄAp bi.l« kA.wAn pin.dAh Äu.mAh nAn.ti A.wA/ | Saya harap bila saya pindah rumah nanti awak boleh datang. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
dia II | [di.jA] | kata tugas | ya (menyatakan persetujuan dalam percakapan perbualan), menyungguhkan, mengiakan. | Orang Amerika ka yang naek ke bulan? Dia. | [.ÒAN A.mE.ri.kA kA jAN nAE/ kA bu.lAn di.jA] | Orang Amerikakah yang naik ke bulan? Ya. |
deremen | [d«.Ò«.mEn] | kata adjektif | lebam atau bengkak kerana kena tumbuk; bederemen. | Muka kawaq tu bederemen, tuan rumah tu tumbok. | [mu.kA kA.wAâÖ tu d«.Ò«.mEn tu.wAn Òu.mAh tu tum.bo/] | Muka pencuri itu kelihatan bengkak dan lebam kerana ditumbuk oleh tuan rumah. |
bederemen | [b«.d«.Ò«.mEn] | kata adjektif | lebam atau bengkak kerana kena tumbuk; deremen. | Muka kawaq tu bederemen, tuan rumah tu tumbok. | [mu.kA kA.wAâÖ tu b«.d«.Ò«.mEn tu.wA Òu.mAh tu tum.bo/] | Muka pencuri itu kelihatan bengkak dan lebam kerana ditumbuk oleh tuan rumah. |
nanyam | [nA.øAm] | kata nama | gadar cangkul, tangkai cangkul. | Cangkoi hang tu nanyam dia hang beli ka hang buat kediri ka. | [tSAN.koj hAN tu nA.øAm di.jA hAN b«.li kA hAN bu.wAt k«.di.Òi kA] | Gadar cangkul engkau itu dibeli atau dibuat sendiri. |
anak anjin | [A.nA/ An.dZin] | | perut betis, buah betis, jantung betis, anjing-anjing (orang saja). | Kadang-kadang bila bejalan jaoh, tejadi simpoi bewak kat anak anjin. | [kA.dAN.kA.dAN bi.lA b«.dZA.lAn dZAoh t«.dZA.di sim.poj bE.wA/ kAt A.nA/ An.dZin] | Kadangkala, apabila berjalan jauh, terjadi simpul biawak di perut betis. |
kalot | [kA.lot] | kata adjektif | sibuk, kelam-kabut. | Mokalu pi rumah dia, dia cukop kalot suroh kita makan nasik jugak. | [m.kA.lu pi Òu.mAh di.jA di.jA tS.kop kA.lot su.Òoh ki.tA mA.kAn nA.si/ dZu.gA/] | Jika pergi ke rumahnya, dia sibuk menyuruh kita makan nasi di rumahnya. |
kawaq | [kA.wAâÖ] | kata nama | pencuri. | Syok jugak kalu ramai-ramai pakat kepong kawaq hak curi teloq ayam tu. | [S/ dZu.gAk kA.lu ÒA.mAj.ÒA.mAj pA.kAt k«.poN kA.wAâÖ hA/ tSu.Òi t«.lâÖ A.jAm tu] | Terasa seronok juga kalau beramai-ramai mengepung pencuri yang mencuri telur ayam itu. |
bengkak bom | [b«N.kA/ bom] | | bengkak yang besar; bom II. | Kaki dia hak tegeliat tu dah bengkak bom. | [kA.ki di.jA hA/ t«.g«.li.jAt tu dAh b«N.kA/ bom] | Kakinya yang tersalah urat itu telah bengkak. |
rangsa | [ÒAm.bot kA.ÒAn] | kata nama | rambut yang dikerintingkan, rambut kerinting. | Zaman taon empat puluhan dulu, pompuan hak rambot karan depa kata moden sangat. | [zA.mA tAon «m.pAt pu.lu.hAn du.lu pom.pu.wAn hA/ ÒAm.bot kA.ÒAn dE.pA kA.tA mo.dEn sA.NAt] | Pada zaman tahun empat puluhan dahulu, kaum wanita yang mengkerintingkan rambut, dianggap terlalu moden. |
kabong | [kA.boN] | kata nama | ukuran empat hasta (selalunya berkenaan kain, tali). | Mokalu nak buat satu sut baju orang pompuan, dua kabung cukop la. | [m.kA.lu nA/ bu.wAt sA.tu sut bA.dZu .ÒAN pm.pu.wAn du.wA kA.boN tSu.kop lA] | Kalau hendak membuat sepasang pakaian wanita, dua kabung kain cukup. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kace | [kA.tSE] | kata kerja | 1. mengangkat dan menopang. | Mari kito pakat kace rumoh tok ka hok sengek tu. | [mA.Äi ki.t pA.kA/ kA.tSE Äu.mh to/.kA h/ sE.NE/ tu] | Mari kita angkat rumah Tok Kar yang senget tu. |
kaye-kaye | [kA.jE.kA.jE] | kata kerja | mundar-mandir; nikdak-nikdak. | Mung nok gi mano dok kaye-kaye situ. | [muN n/ gi m:A.n do/ kA.jE.kA.jE s:i.tu] | Kamu nak pergi ke mana mundar-mandir di situ. |
neka | [nE.kA] | kata nama | sejenis dulang yang untuk membawa makanan yang dibuat daripada logam, talam. | Tulong buboh makene tu dale neka, pah tu akak katah mejo. | [tu.loN bu.boh mA.kE.nE tu dA.lE nE.kA pAh.tu A.kA/ kA.tAh mE.dZ] | Tolong masukkan makanan tu ke dalam talam, kemudian letakkan di atas meja. |
nelah | [n:«.lAh] | kata kerja | terkupas kulit (kerana tergesel dan sebagainya), melecet. | Tumik aku ambo nelah, pasa paka kasuk ketak. | [tu.mi/ A.ku Am.b n:«.lAh pA.sA pA.kA kA.su/ k«.tA/] | Tumit kaki saya melecet kerana pakai kasut ketat. |
ga | [g:A:] | kata kerja | menerkam. | Kaba-kaba rima tu ga alah ko diyo. | [kA.bA.kA.bA Äi.mA tu g:A: A.lAh k di.j] | Tiba-tiba harimau tu menerkam ke arahnya. |
grakak | [gÄA.kA)/] | kata kerja | ketawa kanak-kanak yang masih kecil. | Adek grakak suko, kalu ore agoh diyo gak. | [A.de/ gÄA.kA)/ su.k kA.lu .ÄE A.gh di.j gA/] | Adik ketawa kalau orang mengagah dia. |
krelok | [kÄ«.l)/] | kata kerja | terperosok masuk ke dalam. | Palo kuro tu krelok masuk, kalu ore setoh diyo. | [p:A.l k:u.Ä tu kÄ«.l)/ mA.so/ kA.lu .ÄE s«.toh di.j] | Kepala kura-kura tu terperosok ke dalam kalau orang menyentuhnya. |
gorek | [g:.ÄE/] | kata nama | sejenis alat mengasah pensil. | Lagu mano nok taje kale kalu tak dok gorek. | [lA.gu mA.n n/ t:A.dZE kA.lE kA.lu tA/ d/ g:.ÄE/] | Macam mana nak menajamkan pensil kalau tak ada pengasah. |
kapoh | [kA.poh] | kata kerja | menggabungkan, mencantumkan. | Kalu nok suroh kuwak gak, kapoh duo tali tu. | [kA.lu n/ su.Äoh ku.wA/ gA/ kA.poh du.w tA.li tu] | Kalau nak bagi kuat, cantum dua tali pengikat tu. |
sakak | [sA.kA/] | kata nama | sempadan yang membataskan sesuatu (seperti kawasan, perlakuan dan lain-lain). | Kalu bebah pong, biya la ado sakak sikik. | [kA.lu bE.bAh poN bi.jA lA A.d sA.kA/ si.ki/] | Kalau bebaspun, biarlah ada batasannya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
bokayu boraka | [b.kA.ju b.ÄA.kA] | | gotong royong untuk menyiapkan majlis perkahwinan. | Ari ni bokayu boraka kek rumah Pak Aji Maie dek nak mongawenan anake. | [A.Äi ni b.kA.ju b.ÄA.kA kE/ Äu.mAh pA/ A.dZi mAiE dE/ nA/ m.NA.wEn.An A.nA/.E] | Hari ini bergotong royong di rumah Pak Haji Mail kerana dia hendak mengahwinkan anaknya. |
sungku sangkak | [suN.ku sAN.kA/] | | 1. lari, jatuh dan bangun semula. | Ali sungka sangkak dikoja dek kobau tongah sawah. | [A.li suN.kA sAN.kA/ di.k.dZA dE/ k.bAw t.NAh sA.wAh] | Ali lari, jatuh dan bangun semula dikejar kerbau di tengah sawah. |
diongseng | [di.N.sEN] | kata kerja | usik (perempuan atau lelaki). | Dioenge budak tu bokali-kali, barulah budak tu ondak kek dio. | [di.n.sEN.E bu.dA/ tu b.kA.li.kA.li bA.Äu.lAh bu.dA/ tu n.dA/ kE/ di.j] | Diusiknya budak itu berkali-kali, barulah budak itu hendak kepadanya. |
motan II | [m.tAn] | kata kerja | penting, utama. | Pokaro-pokaro motan usah disede-sedekan. | [p.kA.Ä.p.kA.Ä m.tAn u.sAh di.sE.dE.sE.dE.kAn] | Perkara-perkara penting jangan dimudah-mudahkan. |
tongkalak | [tN.kA.lA/] | kata nama | tempat ayam bertelur atau mengeram yang berbentuk peti kayu dan berikat. | Ayam dalam tongkalak tu jangan dikacau, dirosange kang! | [A.jAm dA.lAm tN.kA.lA/ tu jA.NAn di.kA.tSAw di.Ä.sAN.E kAN] | Ayam yang mengeram dalam tengkalak itu jangan diganggu, diserangnya nanti. |
copot | [tS.pt] | kata kerja | mencubit sesuatu dengan hujung lima jari. | Pipi budak kocik yang tombam tu dah bokali-kali kono copot. | [pi.pi bu.dA/ k.tSi/ jAN tm.bAm tu dAh b.kA.li.kA.li k.n tS.pt] | Pipi anak kecil yang tembam itu sudah berkali-kali kena pegang. |
karang | [kA.ÄAN] | kata tugas | sebentar lagi, sekejap lagi; kang. | Karang tolong abah basoh keto yo! | [kA.ÄAN t.lN A.bAh bA.sh kE.t j] | Sekejap lagi tolong abah basuh kereta ya! |
singka | [siN.kA] | kata nama | sikat bajak daripada kayu. | Singka tu dah roput, camno kito nak monyikek. | [siN.kA tu dAh Ä.put tSAm.n ki.t nA/ m.øi.kE/] | Sikat bajak itu sudah reput, bagaimana kita hendak menyikat sawah. |
tengkak | [tEN.kA/] | kata adjektif | tempang, pengkar. | Sungguh pon tengkak, todayo dio mondaki buket. | [suN.guh pon tEN.kA/ t.dA.j di.j mn.dA.ki bu.ket] | Sungguhpun tempang, dia berupaya mendaki bukit. |
angka | [AN.kA] | kata adjektif | berkenaan badan dalam keadaan panas kerana kurang sihat atau rasa hendak demam. | Angka raso badan ekau ni jang, moh copek kito poi sopita. | [AN.kA ÄA.s bA.dAn E.kAw ni dZAN mh tS.pe/ ki.t pi s.pi.tA] | Panas rasa badan kau ini jang mari kita pergi hospital. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
tekayau-kayau | [t«.kA.jAw.kA.jAw] | kata kerja | mencari-cari sesuatu benda secara bersendirian dalam waktu yang lama. | Puas aku tekayau-kayau, takde sape nolong. | [pu.wAs A.ku t«.kA.jAw.kA.jAw tA/.d« sA.p« no.loN] | Puas aku mencari sesuatu benda, tiada sesiapa menolong. |
sangkak-sangkak | [sAN.kA/.sAN.kA/] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang tersekat-sekat. | Minyak kete kau ni nak abes ke, sangkak-sangkak aje. | [mi.øA/ ke.t« kAw ni nA/ A.bes k« sAN.kA/.sAN.kA/ A.dZ«] | Minyak kereta kau ni nak habis ke, tersekat-sekat saja. |
takak | [tA.kA/] | kata nama | bahagian tali atas yang menjulur lebih panjang daripada jaring. Takak boleh disimpulkan pada takak jaring lain untuk membentuk jaring yang panjang atau diikat pada tali pelampung. | Kalau nak panjangkan jareng sambong aje takak. | [kA.lAw nAk pAn.dZAN.kAn dZA.ÄeN sAm.boN A.dZ« tA.kA/] | Kalau nak panjangkan jaring sambung saja takak. |
kayu pak | [kA.ju pA/] | | kayu bersaiz setengah inci atau seinci yang dipasang sebagai penahan cermin pada ambang tingkap atau ambang pintu. | Kayu ni lebau sangat tak boleh buat kayu pak. | [kA.ju ni lE.bAw sA.NAt tA/ bo.leh bu.wAt kA.ju pA/] | Kayu ini lebar sangat, tidak boleh dibuat kayu pak. |
sangkak | [sAN.kA/] | kata nama | bahagian hujung galah yang dibelah-belah halus dan dibentuk seperti kerucut (kon) untuk memetik buah seperti buah manggis. | Kalau nak petik buah mangges baek gune galah sangkak. | [kA.lAw nA/ p«.ti/ bu.wAh mAN.ges bAe/ gu.n« gA.lAh sAN.kA/] | Kalau nak petik buah manggis baik guna galah sangkak |
tali kaki | [tA.li kA.ki] | | dua utas tali yang diikat bersama dan ditarik untuk merentangkan jaring. Seutas disisipkan pada tepi atas mata jaring manakala seutas lagi dipasangkan pada lubang pelampung; tali ares. | Kau pasang tali kaki kene kuat-kuat, kalau tak, putos. | [kAw pA.sAN tA.li kA.ki k«.n« ku.wAt.ku.wAt kA.lAw tA/ pu.tos] | Kau pasang tali kaki kena kuat-kuat, kalau tak, putus. |
pasak bumi | [pA.sA/ bu.mi] | | berkenaan pesilat berdiri dalam keadaan lutut dibengkokkan bagi tujuan menguatkan kedudukan. | Kalau nak kalahkan aku, pasak bumi kau mesti le bagus. | [kA.lAw nA/ kA.lAh.kAn A.ku pA.sA/ bu.mi kAw m«s.ti l« bA.gus] | Kalau hendak mengalahkan aku, pasak bumi engkau mestilah bagus. |
kala-bata | [kA.lA.bA.tA] | kata nama | persengketaan yang berlarutan antara ahli keluarga. | Dulu kawen suke same suke. Ni dah kala-bata, mak tak mau campo. | [du.lu kA.wen su.k« sA.m« su.k« ni dAh kA.lA.bA.tA mA/ tA/ mAu tSAm.po] | Dulu kahwin suka sama suka, sekarang sudah bersengketa, emak tidak mahu masuk campur. |
kayu ciyau | [kA.ju tSi.jAw] | | pengayuh besar dan panjang yang dipasang pada hadapan bot untuk mengawal arahnya semasa merentangkan pukat di laut. | Kayu ciyau yang kau gune biau kuat. | [kA.ju tSi.jAw jAN kAw gu.n« bi,jAw ku.wAt] | Kayu ciyaw yang kau guna biar kuat. |
kayu anak | [kA.ju A.nA/] | | kayu sebesar jari telunjuk dan berukuran kira-kira enam inci yang digunakan dalam permainan konda kondi. | Eh! Kayu anak ni kontot sangat. Carik le yang panjang siket. | [eh kA.ju A.nA/ ni kon.tot sA.NAt tSA.Äi/ l« jAN pAn.dZAN si.ket] | Eh! Kayu anak ini pendek sangat. Carilah yang panjang sedikit. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. memukul. | Koi tibe awok kalo kaco adek koi lagi. | [kj ti.bE A.w kA.lo kA.tS A.de kj lA.gi] | Saya pukul awak kalau ganggu adik saya lagi. |
kabe | [kA.be] | kata kerja | mendayung sampan dengan pendayung ditarik ke dalam. | Kalo bedayong sebelah kanan nok gi ke kiri, kena kabe. | [kA.l b«.dA.joN s«.b«.lAh kA.nAn no/ gi k« ki.Äi k«.nA kA.be] | Kalau berdayung di sebelah kanan hendak pergi ke kiri, perlu kabe. |
mete II | [mù«.t«] | kata adjektif | berkenaan seseorang yang tidak mempedulikan cakap atau arahan. | Kak Long kalo mok suroh dia mete je. | [kA/ loN kA.lo m/ su.Äoh di.j« mù«.t« dZ«] | Kak Long kalau mak suruh dia buat tidak peduli sahaja. |
kapoh | [kA.poh] | kata kerja | menutup sesuatu secara keseluruhan. | Kapoh meja dengan kaen. | [kA.poh mE.dZA d«.NAn kA.en] | Tutup meja dengan kain. |
karok | [kA.Ä/] | kata nama | andang. | Kalo nok buat karok, pake daon yang kering. | [kA.l nk bu.wAt kA.Ä/ pA.kE dA.on jAN k«.ÄiN] | Kalau hendak buat karok, guna daun yang kering. |
nyongket | [øoN.ket] | kata adjektif | mengada-ngada. | Anok kawen orang kaye, maknye pulak nyongket. | [A.n/ kA.wen .ÄAN kA.j« mA/.ø« pu.lA/ øoN.ket] | Anak kawin dengan orang kaya, maknya pula yang mengada-ngada. |
kasut tungku | [kA.sut tuN.ku] | | kasut. | Kasut tungku mahai boleh buke tapok. | [kA.sut tuN.ku mA.hAi bo.leh bu.k« tA.p/] | Kasut tungku yang mahal, tapaknya boleh dibuka. |
kaleh | [kA.leh] | kata tugas | mangli, lali kerana sudah biasa. | Mok dah kaleh dengan perangai ayah. | [m/ dAh kA.leh d«.NAn p«.ÄA.NAj A.jAh] | Emak sudah mangli dengan perangai ayah. |
kango | [kA.N] | kata adjektif | berkenaan seseorang dalam keadaan terpinga-pinga. | Deme ni kango je bile koi tanye. | [dE.m« ni kA.N dZ« bi.l« kj tA.ø«] | Awak ini terpinga-pinga saja apabila saya bertanya. |
mengkarak | [m«N.kA.ÄA/] | kata adjektif | berkenaan budak-budak nakal. | Mengkarak beto budok tu di tempat kite ni. | [m«N.kA.ÄA/ b«.to bu.d/ tu di t«m.pAt ki.t« ni] | Nakal sungguh budak itu di tempat kita ni. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
teangkak-angkak | [t«.AN.kA/.AN.kA/] | kata adjektif | berkenaan dengan kelakuan yang mengada-ngada | Bila orang mai budak tu mola teangkak-angkak. | [bi.lA .ÒAN mAj bu.do/ tu m.lA t«.AN.kA/.AN.kA/] | Bila orang datang budak itu mula mengada-gada. |
| | | 2. membungkus seseorang atau sesuatu keseluruhannya dengan sesuatu (seperti kain, daun, kertas dan sebagainya) | Nangka kalu nak elok kena selangkom dengan kaen dari awai- awai lagi. | [nAN.kA kA.lu nA/ E.l/ k«.nA s«.lAN.kom d«.NAn kAen dA.Òi A.wAj.A.wAj lA.gi] | Nangka kalau hendak elok buahnya perlulah dibungkus dengan kain awal-awal lagi. |
bengkak cantek | [b«N.kA tSAn.te/] | | bengkak di pangkal rahang, beguk; bengkak berok. | Orang kata kalu jadi bengkak cantek, makan ayaq badak. | [o.ÒAN kA.tA kA.lu dZA.di b«N.kA tSAn.te mA.kAn A.jA)Ö bA.dA] | Orang kata kalau terjadi beguk, minum air cap badak. |
menangkap | [m«.nAN.kAp] | kata kerja | mengambil udara dengan cara menimbulkan kepala di permukaan air berkenaan ikan | Laen kali kalu nak taok jala, tengok dulu ada ikan menangkap ka dak. | [lAen kA.li kA.lu nA/ tAo/ dZA.lA tE.N/ du.lu A.dA i.kAn m«.nAN.kAp kA dA/] | Lain kali kalau hendak taok jala, lihat dahulu sama ada ikan menangkap atau tidak. |
kasut serelom | [kA.sut s«.Ò«.lom] | | kasut yang dipakai tanpa perlu mengenakan tali, pin atau butang. | Kalu pi reja, cek suka pakai kasut serelom. | [kA.lu pi Ò«.dZA tSE/ su.kA pA.kAj kA.sut s«.Ò«.lom] | Kalau pergi kerja, saya suka pakai kasut serelom. |
hareta meredak | [hA.Ò«.tA m«.Ò«.dA/] | | pelbagai harta benda. | Kalu kawaq masok dia tinggai jugak selai dua kaen burok, tapi kalu tebakaq habeh hareta meredak hanguih. | [kA.lu kA.wA)Ö mA.so/ di.jA tiN.gAj dZu.gA/ s«.lAj du.wA kAen bu.Òo/ tA.pi kA.lu t«.bA.kA)Ö hA.beh hA.Ò«.tA m«.Ò«.dA/ hAN.guC] | Kalau pencuri masuk dia tinggal juga sehelai dua kain buruk, tetapi kalau terbakar pelbagai harta benda akan hangus. |
serot rezeki | [s«.Ò)t Ò«.z«.ki] | | menarik rezeki atau mengurangkan rezeki (berkenaan Tuhan kepada hambanya). | Kalu suka buang makanan sat ni tuhan serot rezeki. | [kA.lu su.kA bu.wAN mA.kA.nAn sAt ni tu.hAn s«.Ò)t Ò«.z«.ki] | Kalau suka buang makanan nanti tuhan tarik rezeki. |
ocok | [.tS/] | kata kerja | menghasut | Dia ocok tak bagi kami kawan dengan hampa. | [di.jA .tS/ tA/ bA.gi kA.mi kA.wAn d«.NAn hAm.pA] | Dia menghasut tidak membenarkan kami berkawan dengan kamu semua. |
kawai | [kA.wAj] | kata kerja | membolot sesuatu untuk diri sendiri. | Semua reta pesaka dia kawai kat dia sorang saja. | [s«.mu.wA Ò«.tA p«.sA.kA di.jA kA.wAj kAt di.jA s.ÒAN sA.dZA] | Semua harta pusaka dia bolot seorang saja. |
nin | [nin] | kata adjektif | berkenaan dengan sesuatu pemendapan di dalam air | Akaq kayu nin lepaih kena rendam dua jam. | [A.kA)Ö kA.ju nin l«.pAC k«.nA Ò«n.dAm du.wA dZAm] | Akar kayu mendap selepas direndam dua jam. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata ka |
|
|