Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
jalan jajah | [dZA.lAn dZA.dZAh] | | makan angin. | Kawan ni dah puas jalan jajah merate-rate. | [kA.wAn ni dAh pu.wAs dZA.lAn dZA.dZAh m«.ÄA.t«.ÄA.t«] | Saya ini sudah puas makan angin di merata tempat. |
pane | [pA.n«] | kata adjektif | bingung. | Pane rase bile sesat jalan. | [pA.n« ÄA.s« bi.l« s«.sAt dZA.lAn] | Dia bingung apabila tersesat jalan. |
kemereng | [k«.m«.ÄeN] | kata adjektif | garang atau bengis. | Mando jalan tu kemereng bukan maen. | [mAn.do dZA.lAn tu k«.m«.ÄeN bu.kAn mAen] | Mandor jalan raya itu bukan main garang lagi. |
ngelalo | [N«.lA.lo] | kata kerja | menggelungsur dan tidak dapat dikawal lagi kerana terlalu licin. | Licen bena jalan buat dek ujan, ngelalo taya moto. | [li.tSen b«.nA dZA.lAn bu.wAt de/ u.dZAn N«.lA.lo tA.jA mo.to] | Licin benar jalan disebabkan hujan, menggelungsur tayar motosikal dibuatnya. |
ape kejadah | [A.p« k«.dZA.dAh] | | perihal ketidakwajaran sesuatu kelakuan. | Ape kejadah engkau ni senje-senje miseh melalak kat tengah jalan. | [A.p« k«.dZA.dAh «N.kAw ni s«n.dZ«.s«n.dZ« mi.seh m«.lA.lA/ kAt t«.NAh dZA.lAn] | Tidaklah patut engkau ini, waktu senja kala masih membuat bising di jalan raya. |
engka-engkeh | [«N.kA.«N.keh] | kata kerja | sibuk. | Engka engkeh buwat keje, nak jalan pon tak sempat. | [«N.kA «N.keh bu.wAt k«.dZ« nA/ dZA.lAn pon tA/ s«m.pAt] | Sibuk membuat kerja, hendak berjalan pun tidak sempat. |
nakek | [nA.ke/] | kata adjektif | hampir-hampir terjadi atau hampir-hampir berlaku. | Dah nakek nak jalan, ale-ale pak mentua sampai. | [dAh nA.ke/ nA/ dZA.lAn A.le.A.le pA/ m«n.tu.we sAm.pAj] | Sudah hampir hendak keluar berjalan, tiba-tiba bapa mentua sampai. |
beronai | [b«.Äo.nAj] | kata kerja | berjalan berderet-deret menuju ke sesuatu arah atau tempat. | Asal orang nak jalan, beronailah engkau semue ngikot. | [A.sAl o.ÄAN nA/ dZA.lAn b«.Äo.nAj.lAh «N.kAw s«.mu.w« ] | Apabila kita hendak pergi berjalan, berderet-deretlah engkau semua mengikut. |
teambau-ambau | [t«.Am.bAw.Am.bAw] | kata kerja | berjalan bergoyang-goyang dan terhoyang-hayang. | Teambau-ambau lagi kami jalan, maklom maseh dalam ari. | [t«.Am.bAw.Am.bAw lA.gi kA.mi dZA.lAn mA/.lom mA.seh | Tergoyang-goyang lagi saya berjalan, maklumlah masih dalam pantang. |
bedembon | [b«.d«m.bon] | kata kerja | berjalan lambat dalam keadaan yang berhati-hati. | Tempat lecak ni, bedembn aje jalan tu, lambat sampai pon tak ape. | [t«m.pAt le.tSA/ ni b«.d«m.bon A.dZ« dZA.lAn tu lAm.bAt sAm.pAj pon tA/ A.p«] | Tempat yang lecak begini, berjalanlah lambat-lambat dan berhati-hati, lambat sampai pun tidak mengapa. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lunyai | [lu.øAj] | kata adjektif | berlumpur, becak. | Jalan tu lunyai pasai lori tanah merah dok ulang-alek tang tu. | [dZA.lAn tu lu.øAj pA.sAj l.Òi tA.nAh mE.ÒAh do/ u.lAN.Ale/ tAN tu] | Jalan itu rosak kerana lori tanah merah berulang-alik melaluinya. |
ringkat | [ÒiN.kAt] | kata adjektif | tempang, pincang, kaki yang pendek sebelah; rengkat. | Lepaeh eksiden dia jalan ringkat. | [l«.pAEh ek.si.dEn di.jA dZA.lAn ÒiN.kAt] | Selepas mengalami kemalangan jalan raya dia berjalan tempang. |
rengkat | [ÒEN.kAt] | kata adjektif | tempang, pincang, kaki yang pendek sebelah; ringkat. | Lepaeh eksiden dia jalan rengkat. | [l«.pAEh ek.si.dEn di.jA dZA.lAn ÒEN.kAt] | Selepas mengalami kemalangan jalan raya dia berjalan tempang. |
benoh | [bE.nh] | kata kerja | belok, simpang, selekoh. | Sampai kat ujong jalan tu hang benoh kiri. | [sAm.pAj kAt u.dZoN dZA.lAn tu hAN bE.nh ki.Òi] | Apabila sampai di hujung jalan itu, kamu belok ke kiri. |
belat | [b«.lAt] | kata kerja | menghalang, mengganggu, menyekat. | Orang kampong dok belat jalan tu tak bagi lori masok. | [.ÒAN kAm.poN do/ b«.lAt dZA.lAn tu tA/ bA.gi l.ri mA.s/] | Orang kampung menyekat jalan itu supaya lori tidak dapat masuk. |
utau | [u.tAw] | kata kerja | memberi isyarat dengan menggunakan tangan. | Pak dok utau mak dari seberang jalan ajak balek. | [pA/ do/ u.tAw mA/ dA.Òi s«.b«.ÒAN dZA.lAn A.jA/ bA.le/] | Bapa yang berada di seberang jalan memberi isyarat tangan kepada ibu mengajaknya pulang. |
cengkerewang | [tS«N.k«.ÒE.wAN] | kata adjektif | tidak beraturan, tanpa sistem, tinggi rendah; cengkerawang. | Jalan kat kampong tu cengkerewang sunggoh, pasai tula kreta susah nak lalu. | [dZA.lAn kAt kAm.poN tu tS«N.k«.ÒE.wAN suN.goh pA.sAj tu.lA kÒE.tA su.sAh nA/ lA.lu] | Jalan di kampung itu tinggi rendah, sebab itulah kereta susah hendak lalu. |
cengkerawang | [tS«N.k«.ÒA.wAN] | kata adjektif | tidak beraturan, tanpa sistem, tinggi rendah; cengkerewang. | Jalan kat kampong tu cengkerawang sunggoh, pasai tula kreta susah nak lalu. | [dZA.lAn kAt kAm.poN tu tS«N.k«.ÒA.wAN suN.goh pA.sAj tu.lA kÒE.tA su.sAh nA/ lA.lu] | Jalan di kampung itu tinggi rendah, sebab itulah kereta susah hendak lalu. |
bededam | [b«.d«.dAm] | kata adjektif | banyak, bersusun-susun (berkenaan benda yang besar seperti rumah, motokar dan lain-lain). | Nak lintaeh jalan pon tak buleh, kereta bededam. | [nA/ lin.tAEh dZA.lAn pon tA/ bu.leh k«.ÒE.tA b«.d«.dAm] | Susah hendak melintas jalan kerana banyak kereta. |
derisip | [d«.Òi.sip] | kata nama | terbuka tetapi tidak dapat melihat (tentang mata), buta celik. | Patotla dia tak lintas-lintas jalan tu dia tu derisip. | [pA.tot.lA di.jA tA/ lin.tAEh.lin.tAEh dZA.lAn tu di.jA tu d«.Òi.sip] | Dia tidak melintas langsung jalan itu kerana buta celik. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
derak | [d:«.ÄA/] | kata kerja | berjalan-jalan tanpa tujuan. | Mae gi derak jok pagi takdi lagi. | [mA.E gi d:«.ÄA/ dZ/ p:A.gi tA/.di lA.gi] | Mail pergi berjalan-jalan sejak pagi tadi lagi. |
tembok | [tEm.b/] | kata nama | jalan raya. | Jange dok maeng tepi tembok tu, kreto banyok dok gi mari. | [dZA.NE do/ m:AeN t:«.pi tEm.b/ tu kÄE.t bA.øok do/ gi mA.Äi] | Jangan main di tepi jalan raya tu, kereta banyak lalu-lalang. |
glekok | [glE.k)/] | kata adjektif | berkenaan jalan, anak sungai dan lain-lain yang bengkang-bengkok, tidak lurus. | Jale tepi bukek tu glekok srupo ula keno palu. | [dZA.lE t:«.pi bu.ke/ tu glE.k)/ sÄu.p u.lA k«.n pA.lu] | Jalan di tepi bukit tu bengkang-bengkok seperti ular kena palu. |
liklah-liklah | [li/.lAh.li/.lAh] | kata kerja | sentiasa berjalan-jalan (tidak duduk diam). | Bakpo mung ni, liklah-liklah tok leh dok diye. | [bA/.p muN ni li/.lAh.li/.lAh t/ leh do/ di.jE] | Kenapa kamu ni, berjalan-jalan tak boleh duduk diam. |
liong | [li.joN] | kata kerja | ambil jalan jauh (menyimpang dari arah yang asal). | Diyo tu, kalu nok gi Bacok, diyo liong kok Melo dulu. | [di.j tu kA.lu n/ gi b:A.tS/ di.j li.joN ko/ m«.l du.lu] | Dia tu, kalau nak pergi ke Bachok, dia ambil jalan jauh ke Melor dulu. |
lebuk | [l«.bu/] | kata nama | tanda atau bekas yang menunjukkan sesuatu seperti jalan dan lain-lain yang sering digunakan. | Kalu gitu, budok tu lalu kok tu sokmo gi skoloh sapa lebuk jale tu. | [kA.lu g:i.tu bu.d/ tu lA.lu ko/ tu s/.m gi sk.lh sA.pA l«.bu/ dZA.lE tu] | Kalau begitu, budak tu sering menggunakan jalan itu pergi sekolah sehingga meninggalkan bekas. |
| | | 2. selekoh pada jalan, sungai dan lain-lain, sudut, liku. | Mung keno selo sikik kreto tu kalu kona kak cekok. | [muN k«.n s:«.lo si.ki/ kÄE.t tu kA.lu k.nA kA/ tSE.k)/] | Kamu kena memperlahankan sedikit kereta tu kalau membelok dekat selekoh. |
glelok | [glE.l)/] | kata adjektif | berkenaan jalan, anak sungai dan lain-lain yang sangat bengkang-bengkok, tidak lurus. | Anok sunga tu glelok srupo ula keno palu. | [A.n/ su.NA tu glE.l)/ sÄu.p u.lA k«.n pA.lu] | Anak sungai tu bengkang-bengkok seperti ular kena palu. |
telong | [t«.lN] | kata adjektif | melengkung ke dalam (seperti lesung pipit pada pipi, lubang-lubang pada jalan dan lain-lain), lekuk. | Ambo napok lata ni telong sikik sini. | [Am.b nA.p/ lA.tA ni t«.lN si.ki/ s:i.ni] | Saya nampak lantai ni lekuk sikit di sini. |
koho | [k:.h] | kata adjektif | perlahan-lahan. | Jale koho sikik gak, lamo ke reboh. | [dZ:A.lE k:.h si.ki/ gA/ lA.m kE Ä«.bh] | Jalan perlahan-lahan sikit, nanti jatuh. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
pengoi | [pE.Nj] | kata adjektif | tua. | Kok dah pengoi tu eloklah duk kek umah yo, usahlah nak jalan-jalan lai | [k/ dAh pE.Nj tu E.l/.lAh du/ kE/ u.mAh j u.sAh.lAh n/ dZA.lAn.dZA.lAn lAi:] | Kalau sudah tua itu, eloklah duduk di rumah saja, usahlah hendak jalan-jalan lagi. |
biak | [bi.jA/] | kata adjektif | lecah, becak, berlumpur. | Bobaek, jalan tu biak, kang kok tolontang. | [b.bAe/ dZA.lAn tu bi.jA/ kAN ko/ t.ln.tAN] | Berhati-hati, jalan itu lecah, nanti jatuh terlentang. |
boseh | [b.sEh] | kata adjektif | berkenaan badan yang besar atau gemuk dan lemah, tidak bermaya, tidak aktif. | Copeklah jalan tu siket, kau ni nampak boseh yo. | [tS.pE/.lAh dZA.lAn tu si.kEt kAw ni nAm.pA/ b.sEh j] | Cepatlah jalan itu sedikit, engkau ini nampak lemah sahaja. |
mereban II | [m«.ÄE.bAn] | kata adjektif | berkenaan pakaian yang labuh. | Jubah dio mereban, susah dio nak jalan. | [dZu.bAh di.j m«.ÄE.bAn su.sAh di nA/ dZA.lAn] | Jubah dia labuh sangat, susah dia hendak jalan. |
dicunggah | [di.tSuN.gAh] | kata kerja | dikaut. | Abeh dicunggahe pase kek topi jalan dek jentolak. | [A.bEh di.tSuN.gAh.E pA.sE kE/ t.pi dZA.lAn dE/dZ«n.t.lA/] | Habis dikautnya pasir di tepi jalan dengan jentolak. |
molampoh | [m.lAm.ph] | kata adjektif | amat banyak, melambak. | Musim ni pereh, buah dian molampoh sopanjang jalan. | [mu.sim ni pE.ÄEh bu.wAh di.jAn m.lAm.ph s.pAn.dZAN dZA.lAn] | Musim ini teruk, buah durian terlalu banyak di sepanjang jalan. |
bobenta | [b.bEn.tA] | kata adjektif | beriya-iya, berusaha bersungguh-sungguh. | Dari sonjo sampai tongah malam bobenta kita bocarian tapi tak yo solosai. | [dA.Äi sn.dZ sAm.pAj k.t.NAh mA.lAm b.bEn.tA ki.t b.tSA.Äi.An tA.pi tA/ j s.l.sAj] | Dari senja hingga ke tengah beriya-iya kita mencari jalan penyelesaian, tetapi tidak juga selesai. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
rateb jalan | [ÄA.teb dZA.lAn] | | upacara berzikir sambil berjalan sekeliling kampung selepas menuai padi. | Padi dah abes tuai, minggu depan boleh le kite rateb jalan. | [pA.di dAh A.bes tu.wAj miN.gu d«.pAn bo.leh l« ki.t« ÄA.teb dZA.lAn] | Padi sudah dituai, minggu hadapan bolehlah kita adakan upacara ratib jalan. |
nyelalak | [ø«.lA.lA/] | kata kerja | terbabas ke hadapan, ke kiri atau ke kanan, misalnya kenderaan. | Jalan licen, kete nyelalak masok paret. | [dZA.lAn li.tSen ke.t« ø«.lA.lA/ mA.so/ pA.Äet] | Jalan licin, kereta terbabas lalu masuk ke dalam parit. |
| | | 2. mendukung seseorang di bahagian belakang badan; encang. | Meh atuk cangcang engkau, boleh jalan cepat sikit. | [meh A.tu/ tSAN.tSAN «N.kAw bo.leh dZA.lAn tS«.pAt si.ket] | Mari atuk dukung engkau di belakang, boleh jalan cepat sikit. |
leboh | [l«.boh] | kata kerja | dilumuri (dalam konteks negatif). | Jalan tu lecak, abes kasot aku leboh kene lumpo. | [dZA.lAn tu l«.tSA/ A.bes kA.sot A.ku l«.boh k«.n« lum.po] | Jalan itu lecak, habis kasut aku berlumuran lumpur. |
takal-takel | [tA.kAl.tA.kel] | kata adjektif | berkenaan permukaan yang tidak rata. | Jalan ni takal-takel, bawak kete baek-baek. | [dZA.lA ni tA.kAl.tA.kel bA.wA/ ke.t« bAe/.bAe/] | Jalan ini takal-takel, bawa kereta baik-baik. |
tenjong | [ten.dZoN] | kata adjektif | tempang. | Dia tenjong, tu sebab jalan tak same. | [di.j« ten.dZoN tu s«.bAb dZA.lAn tA/ sA.m«] | Dia tempang, itulah sebabnya dia berjalan tidak sama. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
begelubi | [b«.g«.lu.bi] | kata adjektif | berkenaan jalan raya, papan dan lain-lain yang tidak rata. | Jalan tu begelubi lepaih boh. | [dZA.lAn tu b«.g«.lu.bi l«.pAC bh] | Jalan itu menjadi tidak rata selepas dilanda banjir. |
bebimbo | [b«.bim.bo] | kata adjektif | berkenaan berjalan secara beramai-ramai dalam satu barisan. | Ngapa jalan bebimbo, kang langgo dek keto. | [NA.pA dZA.lAn b«.bim.bo kAN lAN.g de/ kE.t] | Mengapa jalan bebimbo, nanti dilanggar kereta. |
langgah | [lAN.gAh] | kata adjektif | berkenaan kawasan atau ruang yang menjadi lapang. | Pemburu cari jalan keluar utan ikot langgah. | [p«m.bu.Äu tSA.Äi dZA.lAn k«.lu.wA u.tAn ikot lAN.gAh] | Pemburu mencari jalan keluar dari hutan melalui langgah. |
kecek | [kE.tSE/] | kata kerja | minta sesuatu dengan memujuk dan merayu. | Keceklah kat Y.B. kalo nok jalan. | [kE.tSE/.lAh kAt wAj.bi kA.l no/ dZA.lAn] | Pujuk dan rayulah pada Y.B. kalau mahu jalan. |
busuk melanton | [bu.su/ m«.lAn.ton] | | berkenaan sesuatu yang tersangat busuk. | Bau bangkai lembu tepi jalan busuk melantun. | [bAw bAN.kAi l«m.bu t«.pi dZA.lAn bu.su/ m«.lAn.tun] | Bau bangkai lembu di tepi jalan tersangat busuk. |
are | [A.Äe] | kata adjektif | malang. | Are beno ari ni, tepijok taek lembu sampai tengoh jalan. | [A.Äe b«.n A.Äi ni t«.pi.dZ/ tA.e/ l«m.bu sAm.pAj t«.Nh dZA.lAn] | Malang benar hari ini, terpijak tahi lembu di tengah jalan. |
jujut | [dZu.dZut] | kata adjektif | berkenaan cara bergerak atau berjalan beriringan dalam satu barisan lurus. | Mase cuti raye, kerete jujut kat jalan raye. | [mA.s« tSu.ti ÄA.j« k«.ÄE.t« dZu.dZut kAt dZA.lAn ÄA.j«] | Masa cuti raya, kereta jujut di jalan raya. |
| | | 2. tidak takut. | Koi tok mileng jalan malam sorang. | [koj t/ mi.leN dZA.lAn mA.lAm s.ÄAN] | Saya tidak takut berjalan seorang diri pada waktu malam. |
rodok | [Ä.d/] | kata nama | lubang besar. | Baek-baek jalan tu, ade rodok. | [bA.e/.bA.e/ dZA.lAn tu A.d« Ä.d/] | Berhati-hati berjalan tu, ada lubang besar. |
nyelonok | [N«.l.n/] | kata kerja | melakukan sesuatu di dalam lumpur (seperti lari, jalan, mengagau). | Pak Mat nyelonok dalam lumpo cari ikan keli. | [pAk mAt N«.l.n/ dA.lAm lum.po tSA.Äi i.kAn k«.li] | Pak Mat mengagau dalam lumpur kerana mencari ikan keli. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
beremba | [b«.Ò«m.bA] | kata kerja | bergerak seperti berjalan, berlari, menunggang dalam satu kumpulan secara bersama. | Jalan sempet pon depa beremba naek baskat. | [dZA.lAn s«m.pet pon dE.pA b«.Ò«m.bA nAe/ bAs.kAt] | Jalan sempit pun mereka beremba menunggang basikal. |
bentiang | [bEn.ti.jAN] | kata nama | papan tanda. | Rumah tok bomo tu betoi-betoi depan bentiang nak masok jalan raya. | [Òu.mAh to bo.mo tu b«.toj.b«.toj d«.pAn b«n.ti.jAN nA mA.so dZA.lAn ÒA.jA] | Rumah tok bomoh tu betul-betul depan papan tanda hendak masuk ke jalan raya. |
melelong | [m«.lE.lN] | kata adjektif | berkenaan dengan pergerakan atau percakapan yang tidak menentu | Orang mabok kalu jalan pon melelong. | [.ÒAN mA.bo/ kA.lu djA.lAn pon m«.lE.lN] | Orang mabuk kalau berjalan pun melelong. |
merembiang | [m«.Òem.bi.jAN] | kata kerja | membawa banyak barang dengan kedua-dua belah tangan | Mak dok merembiang barang sampai jalan pon nak jatoh. | [mA/ do/ m«.Òem.bi.jAN bA.ÒAN sAm.pAj dZA.lAn pon nA/ dZA.toh] | Emak membawa banyak barang dengan kedua-dua belah tangan sehingga berjalan pun hendak terjatuh. |
celapak | [tS«.lA.pA/] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang berlari dan menerkam seseorang atau sesuatu (seperti kereta, bas, motosikal dan lain-lain dengan cepat dan pantas | Baih pengabeh dah nak jalan hang pi celapak cepat. | [bAC p«NA.beh dAh nA/ dZA.lAn hAN pi tS«.lA.pA/ tS«.pAt] | Bas terakhir sudah hendak bertolah, baik kamu celapak cepat. |
kiliaq | [ki.li.jA)Ö] | kata kerja | membawa wanita yang bukan muhrim, ditujukan kepada lelaki. | Aku jerembab Bang Ali tengah dok kiliaq pompuan di Pineng Road. | [A.ku dZ«.Ò«m.bAb bAN A.li t«.NAh do/ ki.li.jA)Ö pom.pu.wAn di pi.neN ro.Ad] | Saya tersempak Abang Ali sedang bawa perempuan di Jalan Penang. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata jalan; |
|
Puisi |
---|
|
Jalan-jalan di kaki lima, Bawalah pulang ikan gelama; Budi tuan sudahlah diterima, Jadikan hutang selama-lamanya.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 639 Where there's a will there's a way Jika ada azam dan kemahuan untuk mencapai sesuatu maksud, tentu kita akan sedaya upaya mencari jalannya. Di mana ada kemahuan di situ ada jalan. My determination did not waver. I know it's not easy task but where there's a will there's a way. Nothing can stop me and I will find the way by hook or by crook. Aku teguh dengan tekadku. Aku tahu kerja ini tidaklah mudah namun di mana ada kemahuan di situ ada jalan. Tiada apa yang mampu menahanku dan aku akan mencari jalan dengan apa cara sekalipun. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|