| Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| gayo | [gA.jo] | kata adjektif | panjang (khususnya untuk isi ubi kayu). | Tanah tu baru bukak, padanlah isi ubi tu gayo. | [tA.nAh tu bA.Äu bu.kA/ pA.dAn.lAh i.si u.bi tu gA.jo] | Tanah itu baru dibuka, patutlah isi ubi itu panjang. |
| kokot | ko.kot] | kata kerja | mengeluarkan isi kelapa muda atau kuih yang lembut dari bekasnya. | Tolong kokot kelape mude ni, tok nak rase. | [to.loN ko.kot k«.lA.p« mu.d« ni to/ nA/ ÄA.s«] | Tolong keluarkan isi kelapa muda ini, datok hendak rasa. |
| kong | [koN] | kata nama | bekas air daripada aluminium. | Bawe kong ke mari, aku nak isi ae. | [bA.w« koN k« mA.Äi A.ku nA/ i.si Ae] | Bawa bekas itu ke mari, aku hendak isi air. |
| Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| nyolek | [ø:.lE/] | kata nama | sejenis alat untuk mengeluarkan isi kelapa daripada tempurung, pencungkil. | Nyo tu beloh doh, guno nyolek la, kalu nok ambek isi gak. | [ø tu b«.lh dh gu.n ø:.lE/ lA kA.lu n/ Am.be/ i.si gA/] | Kelapa tu dah dibelah, gunakan pencungkil kalau nak ambil isinya. |
| jangga | [dZAN.gA] | kata adjektif | berkenaan isi buah kelapa yang tidak lekat pada tempurung, lekang | Nyo tu tok leh letok tengoh panah, lamo ke jangga. | [ø tu t/ leh l«.t/ t«.Nh pA.nAh lA.m kE dZAN.gA] | Kelapa tu tak boleh letak di tengah panas, nanti lekang. |
| pradok | [pÄA.d/] | kata kerja | mengisi sesuatu sehingga penuh (seperti isi kekabu dalam bantal). | Pradok masok penuh kabu dale bata tu. | [pÄA.d/ mA.so/ p:e.nuh k:A.bu dA.lE bA.tA tu] | Isikan sampai penuh kekabu ke dalam bantal tu. |
| locong I | [l.tSN] | kata nama | sejenis minuman sejuk yang terdiri daripada campuran isi berwarna hijau (dibuat daripada tepung beras dan air pandan) dicampur dengan santan dan air gula melaka, cendol. | | | |
| jabe | [dZ:A.be] | kata nama | sejenis bekas untuk mengisi sesuatu, beg. | Lo ni, ore jua isi bare dale jabe plastik. | [l ni .ÄE dZu.wA i.si bA.ÄE dA.lE dZ:A.be plAs.ti/] | Sekarang ni, penjual mengisi barang dalam beg plastik. |
| Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
| lunu | [lu.nu] | kata nama | isi buah langsat, rambutan dan lain-lain. | Lunu moktan tak toba tak laku dijua. | [lu.nu mo/.tAn tA/ t.bA tA/ lA.ku di.dZuA] | Isi rambutan itu tidak tebal tidak boleh dijual. |
| Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
| masok isi | [mA.so/ i.si] | | peringkat padi mula berisi. | Padi tengah masok isi, tak lame lagi burong pipet datang le. | [pA.di t«.NAh mA.so/ i.si tA/ lA.m« lA.gi bu.ÄoN pi.pet dA.tAN l«] | Pokok padi aku sedang mula berisi, tak lama lagi burung pipit datanglah. |
| tempayan dare | [t«m.pA.jAn dA.Ä«] | | sejenis tempayan bersaiz sederhana bermuncung kecil dan digunakan untuk mengisi beras. | Beras yang baru beli tadi, gi isi dalam tempayan dare. | [b«.ÄAs jAN bA.Äu b«.li tA.di gi i.si dA.lAm t«m.pA.jAn dA.Ä«] | Beras yang baru dibeli tadi, pergi isi di dalam tempayan dara. |
| loyah | [lo.jAh] | kata adjektif | berkenaan mulut manusia atau benda yang besar. | Nak senang isik ae, carik le tempayan mulut loyah. | [nA/ s«.nAN i.si/ Ae tSA.Äi/ l« t«m.pA.jAn mu.lut lo.jAh] | Nak senang isi air, carilah tempayan mulut besar. |
| padi layang | [pA.di lA.jAN] | | padi yang tidak berisi. | Taon ni nasib kite kurang baek, banyak padi layang. | [tA.won ni nA.sib ki.t« ku.ÄAN bAe/ bA.øA/ pA.di lA.jAN] | Banyak padi yang tidak mengandungi isi pada tahun ini. |
| tinjau belukau | [tin.dZAw b«.lu.kAw] | | peringkat pertumbuhan pokok padi di antara tahap masuk isi hingga bunting. | Padi aku tengah tinjau belukau. | [pA.di A.ku t«.NAh tin.dZAw b«.lu.kAw] | Padi aku sedang tinjau belukau. |
| terak | [t«.ÄA/] | kata adjektif | berkenaan isi mangkuk dan lain-lain yang penuh. | Belaklah, terabes ke engkau nasik sepinggan terak ni? | [b«.lA/.lAh t«.ÄA.bes k« «N.kAw nA.si/ s«.piN.gAn t«.ÄA/ ni] | Belaklah, terhabiskah engkau nasi sepinggan penuh ni? |
| menguntu | [m«.Nun.tu] | kata adjektif | berkenaan makanan yang menimbun. | Sampai menguntu kau isik nasik dalam pinggan, boleh abes ke? | [sAm.pAj m«.Nun.tu kAw i.si/ nA.si/ dA.lAm piN.gAn bo.leh A.bes k«] | Menimbun nasi yang kau isi ke dalam pinggan, boleh habiskah? |
| pangse mude | [pAN.s« mu.d«] | | pangsa durian yang tidak mempunyai isi. | Aku ingatkan ada lagi, rupenye pangse mude. | [A.ku i.NAt.kAn A.d« lA.gi Äu.p«.ø« pAN.s« mu.d«] | Aku ingatkan ada lagi, rupanya pangsa muda. |
| Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| sepuntat | [s«.pun.tAt] | kata adjektif | berkenaan isi ikan yang tinggal sedikit. | Tingge sepuntat anak oteng kat ayah deme. | [tiN.gE s«.pun.tAt A.n/ .tEN kAt A.jAh dE.m«] | Tinggal sedikit isi ikan haruan untuk ayah kamu. |
| getang | [g«.tAN] | kata kerja | mengeluarkan isi buah dengan cara memotong sekeliling pada bahagian tengah kulit buah (seperti limau bali, manggis, rambutan). | Ce getang limau bali tu. | [tS« g«.tAN li.mAw bA.li tu] | Tolong keluarkan isi limau bali itu. |
| cekatang | [tS«.kA.tAN] | kata nama | bekas berbentuk silinder dan bertutup daripada daun mengkuang. | Ce ambek cekatang tu nok isi empeng. | [tS« Am.be/ tS«.kA.tAN kj n/ i.si «m.peN] | Tolong ambilkan cekatang itu hendak isi emping. |
| pocot | [p.tS/] | kata adjektif | berkenaan sesuatu seperti guni, tali yang tinggal sedikit sahaja untuk diikat atau dijerut. | Jangan isi penoh ngat guni tu kalo doh pocok payah nok ikat. | [dZA.NAn i.si pe.nh NAt gu.ni tu kA.lo doh p.tS/ pA.jAh n/ i.kAt] | Jangan isi penuh sangat guni itu kalau tinggal sedikit hujungnya, susah hendak ikat. |
| kenas | [k«.nAs] | kata nama | isi kerang yang dibuat pekasam. | | | |
| releh | [Ä«.leh] | kata kerja | mengasingkan isi buah yang melekat pada empulur. | Nok makan delima releh dulu. | [no/ mA.kAn d«.li.mA Ä«.leh du.lu] | Kalau hendak makan buah delima, asingkan dahulu isinya. |
| memo | [m«.m] | kata adjektif | berkenaan isi buah yang menjadi lembik kerana jatuh. | Jambu ae tu memo, pase gugo. | [dZAm.bu Ae tu m«.m pA.sE gu.go] | Jambu air itu lembik sebab gugur. |
| rom | [Äom] | kata nama | sejenis makanan daripada isi biji getah yang diproses. | | | |
| sata | [sA.tA] | kata nama | sejenis makanan daripada isi ikan yang dicampur dengan kelapa, kunyit, bawang, halia, serai, kemudian dibungkus dengan daun pisang, dicucuk dgn buluh dan dibakar. | | | |
| jabe | [dZA.be] | kata nama | beg yang sederhana besar untuk mengisi barang dalam kuantiti yang sedikit. | Toke keda tu isi barang-barang yang mok beli dalam jabe. | [to.ke k«.dA tu i.si bA.ÄAN---------------------------.bA.ÄAN jAN m/ b«.li dA.lAm dZA.be] | Taukeh kedai itu mengisi barang-barang yang emak beli di dalam beg. |
| Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| ikan daen | [i.kAn dAen] | | isi ikan kering yang besar | Ikan daen sedap goreng buboh bawang dengan cabai kerin | [i.kAn dAen s«.dAp go.ÒeN bu.boh bA.wAN d«.NAn tSA.bAj k«.Òin] | Isi ikan kering yang besar sedap digoreng bersama bawang dan cili kering. |
| ayaq isi | [A.jA)Ö i.si] | | sejenis minuman, air kelapa muda dengan isinya. | | | |
| karau | [kA.ÒAw] | kata kerja | 1. menghabiskan isi sahaja dan meninggalkan kuah. | Habeh hang karau laok tinggai kuah gulai saja lagi. | [hA.bEh hAN kA.ÒAw lAo/ tiN.gAj ku.wAh gu.lAj sA.dZA lA.gi] | Awak habiskan lauk tinggal kuah gulai saja lagi. |
| perisi | [p«.Òi.si] | kata kerja | 1. mengasingkan atau menanggalkan sesuatu seperti antah daripada beras, kulit daripada bawang, isi buah daripada bijinya dan buah daripada tangkainya. | Dulu kalu nak menanak kena perisi beraih. | [du.lu kA.lu nA m«.nA.nA/ k«.nA p«.Òi.si b«.ÒAC] | Dulu kalau hendak memasak nasi perlu buang antah. |
|
| Tesaurus |
|---|
| | Tiada maklumat tesaurus untuk kata isi. |
|
| Puisi |
|---|
|
Nangka dikata cempedak, Cempedak di dalam kuali, Masak beri berkuad; Kurasa khilaf tidak Bersalah jauh sekali, Mengapa maka dimarah.
Lihat selanjutnya... |
|