Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
meme | [m«.m«] | kata adjektif | mewah. | Sejak dapat keje tu, rezeki meme siket. | [s«.dZA/ dA.pAt k«.dZ« tu Ä«.z«.ki m«.m« si.ket] | Semenjak dapat kerja itu, rezeki pun agak mewah sedikit. |
gamal | [gA.mAl] | kata nama | sapu tangan (Pulau Aur, Mersing). | Cantek gamal aji, mane dapat? | [tSAn.te/ gA.mAl A.dZi mA.n« dA.pAt] | Cantik sapu tangan kamu, mana dapat? |
jajan | [dZA.dZAn] | kata nama | makanan ringan yang digemari oleh kanak-kanak. | Dapat duet raye jangan abes buat beli jajan aje,simpan-simpan siket. | [dA.pAt du.wet ÄA.j« dZA.NAn A.bes bu.wAt b«.li dZA.dZAn | Kalau dapat duit raya, janganlah dihabiskan untuk membeli makanan ringan sahaja, simpan-simpanlah sedikit. |
jihem | [dZi.hem] | kata adjektif | banyak atau berlambak (Pulau Aur, Mersing). | Ari ni ae tenang, jihem man dapat ekan. | [A.Äi ni Ae t«.nAN dZi.hem mAn dA.pAt e.kAn] | Hari ini air laut tenang, banyak saya dapat ikan. |
ngerosek | [N«.Äo.se/] | kata kerja | bergerak secara berterusan. | Punye banyaknye nyamok, puas kite ngerosek baru dapat tido. | [pu.ø« bA.øA/.ø« øA.mo/ pu.wAs ki.t« N«.Äo.se/ bA.Äu dA.pAt | Banyak sangat nyamuk, puas kita bergerak berterusan barulah dapat tidur. |
majal | [mA.dZAl] | kata adjektif | malang. | Majal bena budak ni, puwas temu duge sane sini, pon tak dapat keje. | [mA.dZAl b«.nA bu.dA/ ni pu.wAs t«.mu du.g« sA.n« si.ni pon | Malang benar budak ini, puas menghadiri temu duga di sana sini, masih tidak dapat kerja. |
tonjet | [ton.dZet] | kata kerja | mengangkat kedua-dua tumit kaki (seseorang) untuk mencapai sesuatu yang terletak pada paras yang agak tinggi. | Tonjet tinggi siket, baru dapat ambek. | [ton.dZet tiN.gi si.ket bA.Äu dA.pAt Am.be/] | Angkat tumit tinggi sedikit, barulah dapat dicapai barang itu. |
ngelalo | [N«.lA.lo] | kata kerja | menggelungsur dan tidak dapat dikawal lagi kerana terlalu licin. | Licen bena jalan buat dek ujan, ngelalo taya moto. | [li.tSen b«.nA dZA.lAn bu.wAt de/ u.dZAn N«.lA.lo tA.jA mo.to] | Licin benar jalan disebabkan hujan, menggelungsur tayar motosikal dibuatnya. |
melanos | [m«.lA.nos] | kata kerja | menangis seolah-olah petanda dapat adik (biasanya kanak-kanak kecil yang kononnya hendakkan adik). | Anak engkau ni nangis, melanos agaknye. | [A.nA/ «N.kAw ni nA.Nes m«.lA.nos A.gA/.ø«] | Anak engkau ini menangis sahaja, agaknya menangis nak beradik. |
nyapas | [øA.pAs] | kata adjektif | nyaris-nyaris. | Aku ni nyapas dapat hadiah rumah tu. | [A.ku ni øA.pAs dA.pAt hA.di.jAh Äu.mAh tu] | Nyaris-nyaris aku ini mendapat hadiah rumah itu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ruman | [Òu.mAn] | kata adjektif | kecil (ukuran untuk ikan, cacing, keladi). | Samad mengae ari ni tak buleh banyak ikan, cuma dapat tiga ekoq puyu ruman. | [sA.mAd m«.NAE A.Òi ni tA/ bu.leh bA.øA/ i.kAn tSu.mA dA.pAt ti.gA E.k)Ö pu.ju Òu.mAn] | Samad memancing hari ini tidak dapat banyak ikan cuma dapat tiga ekor puyu kecil. |
yongyat | [joN.jAt] | kata nama | papan jongkang-jongket. | Budak tu teriaq pasai tak dapat naek papan yongyat. | [bu.dA/ tu t«.Òi.jA)Ö pA.sAj tA/ dA.pAt nAe/ pA.pAn joN.jAt] | Budak itu menangis kerana tidak dapat menaiki papan jongkang-jongket. |
sut-sut | [sut.sut] | kata nama | akhir, hujung, penghabisan. | Hang tak belajaq, patot dapat nombo sut-sut dalam kelaih. | [hAN tA/ b«.lA.jA)Ö pA.tot dA.pAt nm.b sut.sut dA.lAm k«.lAih] | Awak tak belajar, patut dapat nombor akhir dalam kelas. |
pelahau | [p«.lA.hAw] | kata adjektif | kecewa, hampa, terlepas peluang; tepelahau. | Budak tu tepelahau pasai tak dapat masok pereksa. | [bu.dA/ tu p«.lA.hAw pA.sAj tA/ dA.pAt mA.so/ p«.Òe/.sA] | Budak itu kecewa kerana tidak dapat menduduki peperiksaan. |
tepelahau | [t«.p«.lA.hAw] | kata adjektif | kecewa, hampa, terlepas peluang; pelahau. | Budak tu tepelahau pasai tak dapat masok pereksa. | [bu.dA/ tu t«.p«.lA.hAw pA.sAj tA/ dA.pAt mA.so/ p«.Òe/.sA] | Budak itu kecewa kerana tidak dapat menduduki peperiksaan. |
caci | [tSA.tSi] | kata nama | tangkai atau tempat memegang kemudi (tongkang, kapal layar dan lain-lain), tangkai kemudi. | Tongkang tu tak dapat belayaq pasai caci dia patah. | [toN.kAN tu tA/ dA.pAt b«.lA.jAâÖ pA.sAj tSA.tSi di.jA pA.tAh] | Tongkang itu tidak dapat belayar kerana tangkai pemegang kemudinya patah. |
derisip | [d«.Òi.sip] | kata nama | terbuka tetapi tidak dapat melihat (tentang mata), buta celik. | Patotla dia tak lintas-lintas jalan tu dia tu derisip. | [pA.tot.lA di.jA tA/ lin.tAEh.lin.tAEh dZA.lAn tu di.jA tu d«.Òi.sip] | Dia tidak melintas langsung jalan itu kerana buta celik. |
ajok | [A.dZo/] | kata kerja | mengajuk bunyi binatang (burung, kijang, pelanduk, dan rusa) dengan menggunakan sejenis alat tiupan daripada buluh, dekut. | Malam ni kita pi ajok sintaq, dapat seratueih ekoq jadila. | [mA.lAm ni ki.tA pi A.dZo/ sin.tAâÖ dA.pAt s«.ÒA.tueh E.kâÖ dZA.di.lA] | Malam ini kita pergi mengajuk sintar, dapat seratus ekor pun jadilah. |
tera I | [tE.ÒA] | kata adjektif | pandai, bijak. | Anak dia tu tera sunggoh, pereksa dapat sembilan A. | [A.nA/ di.jA tu tE.ÒA suN.goh p«.ÒE/.sA dA.pAt s«m.bi.lAn Ei] | Anaknya sangat bijak sehingga mendapat sembilan A dalam peperiksaan. |
| | | 2. alur, jalan air, tali air atau anak sungai. | Depa pasang bubu dalam celong dapat ikan banyak. | [dE.pA pA.sAN bu.bu dA.lAm tS«.loN dA.pAt i.kAn bA.øA/] | Mereka mendapat banyak ikan kerana bubu yang dipasang pada anak sungai tersebut banyak dimasuki ikan. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ngambak | [N:Am.bA/] | kata adjektif | dapat memahami sesuatu yang diajar dengan cepat. | Susoh nok kecek denge ore payoh ngambak ni. | [su.sh n/ k:E.tSE/ d«.NE .ÄE pA.jh N:Am.bA/ ni] | Susah nak bercakap dengan orang yang payah faham ni. |
riyok | [Ä:i.j)Ö] | kata nama | jumlah yang sangat banyak (tidak dapat dibilang seperti ulat dan lain-lain). | Ulak dale ike busuk tu riyok banyok. | [u.lA/ dA.lE i.kE bu.su/ tu Ä:i.j)Ö bA.ø/] | Ulat dalam ikan busuk tu sangat banyak. |
cuk | [tSu/] | kata kerja | melepaskan sesuatu (berkenaan tali wau, tali lembu dan lain-lain) supaya dapat bergerak lebih bebas (tetapi masih dalam ikatan). | Mung cuk molek la tali wa tu, baru wa mung naek tinggi. | [muN tSu/ m:.lE/ lA tA.li wA tu bA.Äu wA muN nAe/ tiN.gi] | Kamu lepaskanlah tali wau tu, baru wau kamu naik tinggi. |
bisik gajoh | [b:i.si/ gA.dZh] | | berbisik tetapi dengan suara yang kuat dan dapat didengari oleh orang lain. | Mung bisik gajoh denge aku, abih ore denga. | [muN b:i.si/ gA.dZh d«.NE A.ku A.bih .ÄE d«.NA] | Kamu berbisik kuat dengan aku, semua orang dengar. |
babak I | [b:A.bA/] | kata nama | sejenis penyakit urat saraf yang terlihat pada letusan-letusan emosi yang tidak dapat dikawal, histeria. | Anok ambo tu babak pulok doh smale. | [A.n/ Am.b tu b:A.bA/ pu.l/ dh smA.lE] | Anak saya tu histeria lagi semalam. |
abih te | [A.bih tE] | | bersungguh-sungguh membuat sesuatu pekerjaan; abih o, abih reng. | Aku baco abih te doh, tok leh jawak prekso gak, tok tahu la. | | Aku dah belajar bersungguh-sungguh, kalau tak dapat jawab soalan periksa, tak tahulah. |
palo mayak | [p:A.l mA.jA/] | | bahagian harta pusaka yang diterima oleh balu si mati. | Mok demo buleh palo mayak hok mano? | [m/ dE.m bu.leh p:A.l mA.jA/ h/ mA.n] | Emak kamu dapat bahagian harta pusaka yang mana? |
cetung II | [tS«.tuN] | kata tugas | (masam) menjadi sangat masam. | Muko diyo mase cetung pasa tok leh jawab prekso. | [mu.k di.j mA.sE tS:«.tuN pA.sA t/ leh dZA.wA/ pÄE/.s] | Mukanya sangat masam sebab tak dapat menjawab soalan peperiksaan. |
gusuk | [g:u.su/] | kata nama | tempat terakhir (dalam pertandingan, pertaruhan dan lain-lain), kedudukan yang paling rendah, corot; boh, ngesuk. | Mung ni buleh nombo gusuk sokmo kalu prekso. | [muN ni bu.leh nm.b g:u.su/ s/.m kA.lu pÄE/.s] | Kamu ni selalu dapat nombor akhir dalam peperiksaan. |
olek | [.lE)/] | kata kerja | menggelecek bola (dalam permainan bola sepak). | Panda bena mung olek bola tu, sapa ore laeng tok leh ambek. | [pAn.dA b«.nA muN .lE)/ b.lA tu sA.pA .ÄE lAeN t/ leh Am.be/] | Pandai sungguh kamu menggelecek bola tu, hinggakan orang lain tak dapat ambil. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
monenggek I | [m.nEN.gE/] | kata kerja | kongsi bersama (tentang laba dan lain-lain), ambil peluang. | Dalam kojo kumpulan, dio tu monenggek yo kojoe, orang dapek dia pon dapek samo. | [dA.lAm k.dZ kum.pu.lAn di.j tu m.nEN.gE/ j k.dZ.E .ÄAN dA.pE/ di pon dA.pE/ sA.m] | Dalam kerja berkumpulan, dia itu menenggek sahaja kerjanya. Orang dapat, diapun dapat sama |
jobo | [dZ.b] | kata adjektif | 1. megah. | Dio jobo bilo dapek numbo satu. | [di.j dZ.b bi.l dA.pE/ num.b sA.tu] | Dia megah bila dapat nombor satu. |
sokololap | [s.ko.lAp] | kata adjektif | sekejap, sekerlap, sepincing; sekolap, tokolap. | Dapek den tido sokolap yo, ilang ngantuke. | [dA.pE/ dEn ti.d s.k.lAp j i.lAN NAn.tu/.E] | Dapat saya tidur sekejap saja, hilang mengantuknya. |
lacoh | [lA.tSh] | kata nama | selalu ditempuhi, sasapan, laluan. | Nak dapek landak, tunggulah kek lacoh landak tu. | [nA/ dA.pE/ lAn.dA/ tuN.gu.lAh kE/ lA.tSoh lAn.dA/ tu] | Hendak dapat landak, tunggulah di laluan landak itu. |
komili | [k.mi.li] | kata kerja | pintal. | Komili ijok onau dapek buek tali. | [k.mi.li i.dZ/ .nAw tu dA.pE/ bu.wE/ tA.li] | Pintal ijuk enau itu, dapat buat tali. |
sokuntung | [s.kun.tuN] | kata nama | sejenis bekas mengisi ikan daripada buluh, mengkuang, dawai dan lain-lain. | Ponuh sokuntung dapek ikan monjalo somalam. | [p.nuh s.kun.tuN dA.pE/ i.kAn mn.dZA.l s.mA.lAm] | Penuh sekuntung, dapat ikan menjala semalam. |
secoet | [s«.tS.Et] | kata tugas | sedikit. | Tanah pusako tu,den dapek secoet yo. | [tA.nAh pu.sA.k tu dEn dA.pE/ s«.tSo.Et j] | Tanah pusaka itu, saya dapat sedikit saja. |
ngicak | [Ni.tSA/] | kata kerja | meminta-minta. | Pueh den ngicak bukue, dak juo dapek. | [puEh dEn Ni.tSA/ bu.ku.E dA/ dZu.w dA.pE/] | Puas saya meminta bukunya, tidak juga dapat. |
darang | [dA.ÄAN] | kata kerja | tanah di bahagian bawah bukit (alur di antara dua jurang). (kata nama?) | Kok nak dapek landak rayo, tunggu kek darang tu. | [ko/ nA/ dA.pE/ lAn.dA/ ÄA.j / tuN.gu kE/ dA.ÄAN tu] | Kalau hendak dapat landak raya, tunggu di darang itu. |
keset | [kE.sEt] | kata adjektif | berkenaan buah seperti rambutan, langsat, durian dan lain-lain yang tidak berbiji. | Camano nak dapek bijik dian ni, sumoe keset. | [tSA.mA.n nA/ dA.pE/ bi.dZi/ di.jAn ni su.m.E kE.sEt] | Macam mana hendak dapat biji durian ini, semuanya tiada biji. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
ngedek | [N«.de/] | kata kerja | memancing. | Ari-ari pegi ngedek, dapat ikannye tidak. | [A.Äi.A.Äi p«.gi N«.de/ dA.pAt i.kAn.ø« ti.dA/] | Hari-hari pergi memancing, dapat ikannya tidak. |
serampang udang | [s«.ÄAm.pAN u.dAN] | | sejenis alat menangkap udang galah yang matanya diperbuat daripada besi bercabang tiga. | Aku dapat udang ni gune serampang udang ni le. | [A.ku dA.pAt u.dAN ni gu.n« s«.ÄAm.pAN u.dAN ni l«] | Aku dapat udang ini menggunakan serampang udang inilah. |
maton | [mA.ton] | kata nama | buah manggis masak yang kulitnya menjadi keras dan tidak boleh dikopek lagi. Biasanya setelah lama dipetik atau jatuh terhempas. | Mangges ni dah maton pulak, tak dapat nak rase. | [mAN.ges ni dAh mA.ton pu.lA/ tA/ dA.pAt nA/ ÄA.s«] | Buah manggis masak ini maton pula, tak dapat nak rasa. |
ujan menotok-notok | [u.dZAn m«.no.to/.no.to/] | | hujan yang lebat dan lama. | Ujan menotok-notok, tak dapat noreh kite. | [u.dZAn m«.no.to/.no.to/ tA/ dA.pAt no.Äeh ki.t«] | Hujan menotok-notok, kita tidak dapat menoreh. |
melapu | [m«.lA.pu] | kata adjektif | berkenaan seseorang yang terlalu ingin untuk mendapatkan sesuatu seperti makanan, jawatan, harta, dan lain-lain. | Kalau melapu nak jawatan, jangan le pijak orang laen. | [kA.lAw m«.lA.pu nA/ dZA.wA.tAn dZA.NAn l« pi.dZA/ o.ÄAN lAen] | : Kalau teringin nak dapat jawatan, janganlah pijak orang lain. |
angen gadai | [A.Nen gA.dAj] | | angin yang bertiup kencang dan laut yang berombak besar, kadangkala disertai hujan selama 3-4 hari, menyebabkan nelayan tidak dapat turun ke laut. Nama angin ini mempunyai hubungan dengan keadaan kehidupan di masa dahulu apabila keluarga nelayan terpaksa bergadai barang kerana nelayan tidak dapat ke laut. | Nampaknye kite tak boleh ke laot, angen gadai kencang. | [nAm.pA/.ø« ki.t« tA/ bo.leh k« lAot A.Nen gA.dAj k«n.tSAN] | Nampaknya kita tak boleh ke laut, angin gadai kencang. |
kerongkong | [k«.ÄoN.koN] | kata nama | bahagian pada pukat yang berfungsi sebagai penahan supaya ikan tidak dapat keluar. | Ikat kerongkong terek-terek, nanti ikan telepas. | [i.kAt k«.ÄoN.koN t«.Äe/.t«.Äe/ nAn.ti i.kAn t«.l«.pAs] | Ikat kerongkong terik-terik, nanti ikan terlepas. |
tupai jantan | [tu.pAj dZAn.tAn] | | kayu panjang yang dipasang pada bahagian kekuda dan alang secara condong supaya dapat menahan daripada tiupan angin kencang; serong barat, sokong barat. | Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang tupai jantan. | [kAm.poN ni s«.lA.lu Äi.bot Äu.mAh kAw ni bAe/ pA.sAN tu.pAj dZAn.tAn] | Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang dengan tupai jantan. |
sokong barat | [so.koN bA.ÄAt] | | kayu panjang yang dipasang pada bahagian kekuda dan alang secara condong supaya dapat menahan daripada tiupan angin kencang; serong barat, tupai jantan. | Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang sokong barat. | [kAm.poN ni s«.lA.lu Äi.bot Äu.mAh kAw ni bAe/ pA.sAN so.koN bA.ÄAt] | Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang dengan sokong barat. |
serong barat | [se.ÄoN bA.ÄAt] | | kayu panjang yang dipasang pada bahagian kekuda dan alang secara condong supaya dapat menahan daripada tiupan angin kencang;, sokong barat, tupai jantan. | Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang serong barat. | [kAm.poN ni s«.lA.lu Äi.bot Äu.mAh kAw ni bAe/ pA.sAN se.ÄoN bA.ÄAt] | Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang serong barat. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bingai | [bi.NAj] | kata adjektif | bodoh. | Penat aja die, tok dapat-dapat, bingai beto. | [p«.nAt A.dZA di.j« t/ dA.pAt.dA.pAt bi.NAj b«.to] | Penat sahaja mengajar dia, tidak pandai-pandai juga, bodoh betul. |
mecai | [m:«.tSAj] | kata kerja | menangkap ikan dalam rumput. | Banyok demo dapat ikan mecai semalam? | [bA.øo/ dE.m dA.pAt i.kAn m:«.tSAj s«.mA.lAm] | Banyakkah awak dapat ikan mecai semalam? |
gabai | [gA.bAj] | kata kerja | mencari dan berusaha untuk mendapat sesuatu. | Ayoh tak dapat gabai duet sebanyok tu. | [A.jh t/ dA.pAt gA.bAj du.wet s«.bA.ø/ tu] | Ayah tidak dapat mencari duit sebanyak itu. |
belabu | [b«.lA.bu] | kata kerja | mengendalikan ikan yang telah terkena pancing; bedugang. | Kalo dapat ikan beso leteh la kite belabu. | [kA.l dA.pAt i.kAn b«.s l«.teh lA ki.t« b«.lA.bu] | Kalau dapat ikan besar, letihlah kita belabu. |
merapak | [m«.ÄA.pA/] | kata adjektif | berkenaan bunyi yg riuh rendah. | Merapak bunyi bede buloh tak dapat koi tido. | [m«.ÄA.pA/ bu.Ni b«.de bu.loh tA/ dA.pAt koj ti.do] | Riuh-rendah bunyi bedilan buluh tak dapat saya tidur. |
memedap | [m«.m«.dAp] | kata kerja | menangkap ikan dengan menggunakan tangan biasanya di sungai. | Koi memedap ari ni dapat due eko ikan aje. | [koj m«.m«.dAp A.Äi ni dA.pAt du.w« E.k i.kAn A.dZ«] | Hari ini saya memedap dapat dua ekor ikan sahaja. |
ipe | [i.p«] | kata kerja | berusaha bersungguh-sungguh untuk mendapatkan seseorang atau binatang yang diingininya. | Koi ipe juga budak tu, sampe dapat. | [koj i.p« dZu.gA bu.dA/ tu sAm.pe dA.pAt] | Saya berusaha juga mendapatkan budak itu sampai dapat. |
mencepo | [m«n.tS«.p] | kata kerja | menangkap ikan dengan cara memukul permukaan air dengan pelepah pisang. | Semalam koi mencepo, banyok dapat ikan. | [s«.mA.lAm kj m«n.tS«.p bA.ø/ dA.pAt i.kAn] | Malam semalam saya menangkap ikan, banyak dapat ikan. |
cekerol | [tS«.k«.Äol] | kata nama | penanda bilangan yang digunakan untuk menyukat padi yang dibuat daripada lingkaran rotan. | Tahon lepaeh kite dapat lime gantang je ikot cekerol. | [tA.hon l«.pAC ki.t« dA.pAt li.m« gAn.tAN dZ« i.kot tS«.k«.Äol] | Tahun lepas kita hanya dapat lima gantang sahaja mengikut cekerol. |
puko anok | [pu.ko A.n/] | | kayu panjang memukul kayu pendek dalam permainan congkeh mate. | Mase puko anok tu jangan tinggi ngat takot dapat sambot. | [mA.s« pu.ko A.n/ tu dZA.NAn tiN.gi NAt tA.kot dA.pAt sAm.bot] | Semasa pukul anak, jangan tinggi sangat, nanti dapat sambut. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
otek | [.tE] | kata kerja | mengumpan seseorang atau sesuatu | Dah lama dia dok otek budak tu, tak dapat-dapat. | [dAh lA.mA di.jA do .tE bu.dAk tu tA dA.pAt.dA.pAt] | Sudah lama dia mengumpan budak itu, tidak dapat-dapat. |
| | | 2.mengerumuni, menyerang dan memukul seseorang. | Bila depa dapat tangkap kawaq depa pakat kerutup. | [bi.lA dE.pA dA.pAt tAN.kAp kA.wA)Ö dE.pA pA.kAt k«.Òu.tup] | Bila mereka dapat tangkap pencuri mereka mengerumuni, menyerang dan memukul pencuri itu. |
kucin tidoq | [ku.tSin ti.d)Ö] | | seulas durian dalam satu pangsa. | Kalu dapat derian kucin tidoq depa pakat berebut. | [kA.lu dA.pAt d«.Òi.jAn ku.tSin ti.d)Ö dE.pA pA.kAt b«.Ò«.but] | Kalau dapat durian kucing tidur mereka akan berebut. |
| | | 2. mempengaruhi seseorang | Hang dok baek dengan dia, hang petek sikit kot-kot dapat habuan. | [hAN do/ bAe/ d«.NAn di.jA hAN p«.tE/ si.kit kot.kot dA.pAt hA.bu.wAn] | Awak baik dengannya, awak pengaruhinya kalau-kalau dapat habuan. |
wang-wing | [wAN- | kata kerja | berjalan mundar-mandir tanpa tujuan | Hang kalu dok wang-wing kat Komtar dapat apa? | [hAN kA.lu do wAN-.wiN kAt kom.tAr dA.pAt A.pA] | Awak kalau asyik wang-wing di Komtar dapat apa? |
ketok | [k«.to/] | kata kerja | memaksa seseorang membelanja seseorang atau sekumpulan orang kerana sebab-sebab tertentu. | Dia baru dapat bonoih, jom kita ketok dia. | [di.jA bA.Òu dA.pAt bo.noC dZom ki.tA k«.to/ di.jA] | Dia baru dapat bonus, mari kita ketuk dia. |
tenggalong | [t«N.gA.loN] | kata kerja | membaling sesuatu dengan menggunakan kayu | Depa tenggalong buah macang, dapat dekat nak seraga. | [dE.pA t«N.gA.loN bu.wAh mA.tSAN dA.pAt d«.kAt nA/ s«.ÒA.gA] | Mereka membaling buah bacang menggunakan kayu, dapat bacang hampir seraga. |
orang dapoq | [o.ÒAN dA.po)Ö] | | bayi perempuan | Lama dah dok tunggu cucu orang dapoq, ni baru dapat. | [lA.mA dAh do tuN.gu tSu.tSu o.ÒAN dA.po)Ö ni bA.Òu dA.pAt] | Lama menunggu cucu perempuan, sekarang baru dapat. |
kentoi | [kEn.tj] | kata adjektif | berkenaan dengan ekor kucing dan anjing yang pendek dan berlingkar. | Kalu kucin aku beranak asyek dapat yang kentoi. | [kA.lu ku.tSin A.ku b«.ÒA.nA/ A.Se/ dA.pAt jAN kEn.tj] | Kalau kucing saya beranak asyik dapat yang ekor pendek. |
mengelau | [m«.N«.lAw] | kata kerja | memancing ikan haruan menggunakan buluh panjang dengan menggunakan umpan katak minyak | Semalam ayah pi mengelau, banyak jugak dapat ikan ruan. | [s«.mA.lAm A.jAh pi m«.N«.lAw bA.øA/ dZu.gA/ dA.pAt i.kAn Òu.wAn] | Semalam ayah pergi memancing, banyak juga dapat ikan haruan. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata dapat |
|
Puisi |
---|
|
Tidaklah dapat kuikat-ikat, Kuikat dengan tali benang; Tidaklah dapat kulihat-lihat, Mata melihat hati mengenang.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 297 The leopard cannot change its spots Sifat atau tabiat seseorang, lazimnya sangat negative, tidak mungkin berubah. Jejak dapat dihilangkan, belang bagaimana hendak dihilangkan? I thought that old man had repented when he married that beautiful singer, but the leopard cannot change its spots. He still dated young girls, only this time right under his wife's nose! Saya agakkan orang tua itu sudah bertaubat setelah mengahwini penyanyi cantik manis itu, tetapi jejak dapat dihilangkan, belang bagaimana hendak dihilangkan. Dia masih keluar dengan gadis-gadis muda, cuma kali ini di depan mata isterinya! Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|