Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
makan cekak | [mA.kAn tS«.kA/] | | sanggup dan berkeupayaan melakukan sesuatu. | Kalu takat nak tebaeh kelilin kampong hang tu aku makan cekak la. | [kA.lu tA.kAt nA/ t«.bAEh k«.li.lin kom.poN hAN tu A.ku mA.kAn tS«.kA/ lA] | Jika sekadar hendak menebas di sekeliling kampung engkau tu sangguplah aku. |
kelungkoq | [k«.luN.k)Ö] | kata nama | pangkal pelepah kelapa dan lain-lain. | Mokalu tak dak kayu api, kelungkoq nyoq pon buleh guna buat masak. | [m.kA.lu tA/ dA/ kA.ju A.pi k«.luN.k)Ö ø)Ö pon bu.leh gu.nA bu.wAt mA.sA/] | Jika tiada kayu api, pangkal pelepah kelapa pun boleh digunakan untuk memasak. |
oncat | [n.tSAt] | kata kerja | menaikkan dan menurunkan umpan dalam air, menggerak-gerakkan joran supaya umpan kelihatan seperti melompat-lompat berulang-ulang ketika mengail untuk menarik perhatian ikan ketika mengail. | Kalu kita rajen oncat, baru cepat dapat ikan. | [kA.lu ki.tA ÒA.dZen n.tSAt bA.Òu tS«.pAt dA.pAt i.kAn] | Jika kita selalu meloncat-loncatkan dan menurunkan umpan di permukaan air, barulah cepat mendapat ikan. |
bantot II | [bAn.tot] | kata kerja | menempel ramuan tertentu pada bisul supaya cepat masak dan pecah. | Mokalu mau bagi bisoi cepat masak, hang kena bantot dia dengan kapoq campoq misan lebah. | [m.kA.lu mAw bA.gi bi.soj tS«.pAt mA.sA/ hAN k«.nA bAn.tot di.jA d«.NAn kA.pâÖ tSAm.pâÖ mi.sAn l«.bAh] | Jika kamu hendakkan bisul cepat masak dan pecah, tempelkannya dengan campuran kapur dan manisan lebah. |
betina garet | [b«.ti.nA gA.Òet] [b«.ti.nA gA.ret] | | perempuan (anak-anak gadis) yang berkelakuan kurang sopan (galak dan gatal. | Mokalu depan orang, hang janganla dok gelak deraeh sangat, nanti depa kata hang ni betina garet pulak. | [mo.kA.lu d«.pAn .ÒAN hAN dZA.NAn.lA do/ g«.lA/ d«.ÒAEh sA.NAt nAn.ti dE.pA kA.tA hAN ni b«.ti.nA gA.Òet pu.lA/] | Jika di depan orang, janganlah ketawa kuat sangat, nanti kamu dikatakan perempuan galak. |
nala | [nA.lA] | kata adjektif | besar, hebat, sangat besar. | Dia kaya dalam kampong ni, tak heran la mokalu rumah dia nala punya besaq. | [di.jA kA.jA dA.lAm kAm.poN ni tA/ hE.ÒAn lA m.kA.lu Òu.mAh di.jA nA.lA pu.øA b«.sA)Ö] | Dia kaya dalam kampung ini dan tidak hairanlah jika rumahnya terlalu besar. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
bodundun | [b.dun.dun] | kata adjektif | berderet-deret. | Kok nengok bola, bodundun orang ko padang, kok ko mosojed, longang. | [ko/ nE.N/ b.lA b.dun.dun .ÄAN k pA.dAN ko/ km.s.dZed l.NAN] | Jika menonton bola, berderet-deret orang ke padang, kalau ke masjid, lengang. |
tobolengot | [t.b.lE.Nt] | kata adjektif | berkenaan mata pisau, parang dan lain-lain yang bengkok. | Tula, kalau boli parang yang murah, pakai sokali duo, dah tobolengot. | [tu.lA kA.lAw b.li pA.ÄAN jAN mu.ÄAh pA.kAj s.kA.li du.w dAh t.b.lE.Nt] | Itulah, jika beli parang yang murah, pakai sekali dua, sudah bengkok matanya. |
|
Puisi |
---|
|
Sayang selasih janganlah tinggi, Jikalaulah tinggi berdaun jangan; Jika kekasih hendak pergi, Jika pergi bertahun jangan.
Lihat selanjutnya... |
|