Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tejelepot | [t«.dZ«.le.pot] | kata adjektif | gaya duduk bertimpuh. | Ape buat tu, dudok tejelepot aje? | [A.p« bu.wAt tu du.do/ t«.dZ«.le.pot A.dZ«] | Buat apa itu, duduk bertimpuh saja? |
engut-engut | [«.Nut.«.Nut] | kata adjektif | lemban, lambat; demot. | Kalau engut-engut buat keje, bile nak siap. | [kA.lAw «.Nut.«.Nut bu.wAt k«.dZ« bi.l« nA/ si.jAp] | Jikalau lambat buat kerja, bila hendak siap. |
canguk | [tSA.No/] | kata adjektif | penat yang amat sangat. | Sebab dah uzo, buat keje sikit dah canguk. | [s«.bAb dAh u.zo bu.wAt k«.dZ« si.kit dAh tSA.No/] | Oleh sebab badan sudah uzur, buat kerja sedikit sudah terasa betul-betul penat. |
muke senen | [mu.k« s«.nen] | | selamba. | Orang ngate die pon, die buat muke senen aje. | [o.ÄAN NA.t« di.j« pon di.j« bu.wAt mu.k« s«.nen A.dZ«] | Orang mengata dia pun, dia buat selamba sahaja. |
selepah | [s«.le.pAh] | kata adjektif | berselerak. | Kan orang nak datang rumah kite, jangan buat barang-barang selepah. | [kAn o.ÄAN nA/ dA.tAN Äu.mAh ki.t« dZA.NAn bu.wAt | Bukankah orang akan datang ke rumah kita, jangan buat barang-barang berselerak. |
merohan | [m«.Äo.hAn] | kata kerja | membantah. | Tak abes-abes die merohan bile maknye suroh buat keje. | [tA/ A.bes.A.bes di.j« m«.Äo.hAn bi.l« mA/.ø« su.Äoh bu.wAt | Tidak habis-habis dia membantah apabila emaknya suruh buat kerja. |
elon | [e.lon] | kata nama | susunan sama lebar (bagi kain kurung Johor), kira-kira sepelempap untuk tiga atau empat susun dan diikat di tepi pinggang. | Buat elon kaen tu biar betol-betol, kang teburai pulak. | [bu.wAt e.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kAN t«.bu.ÄAj pu.lA/] | Buat elon kain itu biarlah cermat, nanti terburai pula. |
congkel | [tSoN.kel] | kata nama | kelapa yang belum berlemak dan digunakan untuk membuat inti kuih; mantan. | Tolong ambek kelapa congkel tu bang due bute, nak buat kue koci. | [to.loN Am.be/ k«.lA.p« tSoN.kel tu bAN du.w«.bu.te nA/ ] | Tolong ambilkan kelapa congkel itu dua biji, nak buat kuih koci. |
tuje | [tu.dZ«] | kata kerja | tuding. | Kalau buat salah, jangan tuje orang laen. | [kA.lAw bu.wAt sA.lAh dZA.NAn tu.dZ« o.ÄAN lAen] | Kalau membuat kesalahan, jangan dituding kepada orang lain. |
miong | [mi.joN] | kata adjektif | bingung, seolah-olah mati akal buat sementara disebabkan oleh sesuatu kejadian yang tidak disangka-sangka. | Lepas orang rumah meninggal, beminggu-minggu die miong. | [l«.pAs o.ÄAN Äu.mAh m«.niN.gAl b«.miN.gu.miN.gu di.j« | Selepas kematian isteri, berminggu-minggu dia bingung seolah-olah mati akal. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bokbuat | [b/.bu.wAt] [bo/.bu.wAt] | kata kerja | berpura-pura berbuat sesuatu, bergurau, acah-acah, buat-buat. | Pi gerak tok wan hang tu, dia bokbuat tidoq saja tu. | [pi g«.ÒA/ to/ wAn hAN tu di.jA b/.bu.wAt ti.dâÖ sA.dZA tu] | Pergi bangunkan datuk engkau tu, dia berpura-pura tidur saja. |
buat tahana | [bu.wAt tA.hA.nA] | | menghina. | Hang jangan dok buat tahana kat orang tua hang, nanti anak hang buat tahana kat hang pulak. | [hAN dZA.NAn do/ bu.wAt tA.hA.nA kAt .ÒAN tu.wA hAN nAn.ti A.nA/ hAN bu.wAt tA.hA.nA kAt hAN pu.lA/] | Engkau jangan selalu menghina orang tuamu nanti anakmu akan menghina engkau pula. |
beda | [bE.dA] | kata tugas | untuk, bagi, buat, habuan. Kadang-kadang disebut beda-beda. | Ambek la duet ni, beda nak buat tambang. | [Am.be/ lA du.wet ni bE.dA nA/ bu.wAt tAm.bAN] | Ambillah wang ini, untuk dibuat tambang. |
buat kerin | [bu.wAt k«.Òin] | | keadaan selamba seseorang selepas melakukan sesuatu perbuatan (yang tidak baik) sebagai reaksi terhadap tuduhan ke atasnya. | Semua orang nampak dia ambek buah tu tapi bila orang tudoh dia, dia buat kerin saja. | [s«.mu.wA .ÒAN nAm.pA/ di.jA Am.be/ bu.wAh tu tA.pi bi.lA .ÒAN tu.doh di.jA di.jA bu.wAt k«.Òin sA.dZA] | Semua orang melihat dia yang mengambil buah itu tetapi apabila dituduh, dia berlagak seolah-olah tidak melakukannya. |
tebalek kuang | [t«.bA.le/ ku.wAN] | | berlaku sebaliknya. | Dah tebalek kuang pulak, mula dia buat kreja tu, aleh-aleh aku pulak yang kena buat. | [dAh t«.bA.le/ ku.wAN pu.lA/ mu.lA di.jA bu.wAt kÒ«.dZA tu A.leh.A.leh A.ku pu.lA/ jAN k«.nA bu.wAt] | Sudah lain pula jadinya, asalnya dia yang hendak mengerjakannya, tiba-tiba aku pula yang terpaksa membuatnya. |
koi II | [kj] | kata adjektif | berhati-hati, perlahan-lahan, beransur-ansur. | Dok gelot buat apa sangat, kreja tu koi-koi habeh la. | [do/ g«.lot bu.wAt A.pA sA.NAt, kÒ«.dZA tu kj.kj hA.beh lA] | Buat apa terburu-buru, beransur-ansur pun selesai juga kerja tu. |
tak sede | [tA/ sE.dE] | | tak peduli, tidak apa, tak acuh. | Pueh aku nasehat kat dia, tapi dia buat tak sede saja. | [pu.wAEh A.ku nA.sE.hAt kAt di.jA tA.pi di.jA bu.wAt tA/ sE.dE sA.dZA] | Puas aku menasihatinya tetapi dia buat tidak peduli pun. |
menereloh | [m«.n«.Ò«.lh] | kata kerja | tidur sepanjang masa (tentang orang). | Pak hang menereloh siang malam, kreja tak mau buat. | [pA/ hAN m«.n«.Ò«.lh si.jAN mA.lAm kÒ«.dZA tA/ mAw bu.wAt] | Ayah engkau asyik tidur siang malam, kerja tidak mahu buat. |
| | | 2. cekap. | Pasai buat kreja serah kat dia, dia tu rap. | [pA.sAj bu.wAt kÒ«.dZA s«.ÒAh kAt di.jA di.jA tu ÒAp] | Pasal melakukan sesuatu kerja serahkan kepadanya, dia itu cekap orangnya. |
| | | 2. membuat sesuatu dengan semberono. | Semua hak dia buat tak sempona pasai dia tu rojoh. | [s«.mu.wA hA/ di.jA bu.wAt tA/ s«m.po.nA pA.sAj di.jA tu Ò.dZh] | Semua yang dikerjakannya tidak sempurna kerana dia membuat kerja itu dengan semberono. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
meleng | [m:E.leN] | kata kerja | buat-buat malu. | Jange dok meleng gak, kuwe banyok lagi dale pingge ni. | [dZA.NE do/ m:E.leN gA/ ku.we bA.ø/ lA.gi dA.lE piN.gE ni] | Jangan buat-buat malu, kuih masih banyak dalam pinggan ni. |
cok | [tS/] | kata nama | cangkul. | Acu ambek cok tu ayoh nok buat batah. | [A.tSu Am.be/ tS/ tu A.jh n/ bu.wAt bA.tAh] | Tolong ambil cangkul tu ayah nak buat batas. |
jawo | [dZ:A.w] | kata adjektif | berkenaan melakukan sesuatu dalam keadaan sambil lewa. | Kalu ore suroh wak kijo, jange dok jawo gak. | [kA.lu .ÄE su.Äoh wA/ ki.dZ dZA.NE do/ dZ:A.w gA/] | Kalau orang suruh buat kerja janganlah buat sambil lewa sahaja. |
cemuh | [tS«.muh] | kata adjektif | jemu, bosan. | Puah cemuh doh aku buwak krijo ni, nok wak krijo laeng pulok. | [pu.wAh tS«.muh dh A.ku bu.wA/ kÄi.dZ ni n/ wA/ kÄi.dZ lAeN pu.l/] | Sudah jemu aku buat kerja ni, nak buat kerja lain pula. |
hamok reng | [hA.m/ ÄeN] | | berat melakukan sesuatu pekerjaan (apabila disuruh, diperintah), malas, marah dan sebagainya. | Jange hamok reng kalu ore suroh gapo-gapo. | [dZA.NE hA.m/ ÄeN kA.lu .ÄE su.Äoh g:A.p.g:A.p] | Jangan susah sangat nak buat kalau orang suruh buat sesuatu. |
gong II | [gN] | kata adjektif | bodoh, dungu. | Bakpo mung ni gong sangak, ore suroh wak mugo laeng, mung wak mugo laeng. | [bA/.p muN ni gN sA.NA/ .ÄE su.Äoh wA/ mu.g lAeN muN wA/ mu.g lAeN] | Kenapa kamu ni bodoh sangat, suruh buat benda lain, kamu buat benda lain. |
| | | 3. endah tak endah, tidak ambil peduli. | Jange dok wak leweh gak, kalu ore suroh gapo-gapo. | [dZA.NE do/ wA/ lE.wEh gA/ kA.lu .ÄE su.Äoh g:A.p.g:A.p] | Jangan buat endah tak endah, kalau orang suruh buat sesuatu. |
brona | [bÄ.nA] | kata kerja | berkenaan kanak-kanak, kenderaan dan lain-lain yang meragam, buat hal. | Budok kecek kalu deme brona slalu. | [bu.d/ k«.tSi/ kA.lu d«.mE bÄ.nA slA.lu] | Budak kecil kalau demam, terus meragam. |
glewak | [glE.wA)/] | kata kerja | mengganggu orang lain yang sedang membuat sesuatu, menyibuk; glabuk. | Jange dok glewak gak tepak ore dok wak krijo ni. | [dZA.NE do/ glE.wA)/ gA/ t«.pA/ .ÄE d/ wA/ kÄi.dZ ni] | Jangan buat bising di tempat orang buat kerja ni. |
bledo | [bl«.d] | kata nama | sejenis lumut laut yang telah diproses dan boleh dimakan (untuk buat kuih), agar-agar. | | | |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
doh | [dh] | kata tugas | kata yang digunakan sebagai penegas dalam percakapan, pun. | Tak do den buek doh. | [tA/ d dEn bu.wE/ dh] | Tak ada saya buat pun. |
toman | [t.mAn] | kata nama | kuli, orang gaji. | Ponek den buek kojo, somoe den kono buek, dio pike den ni toman dio ko. | [p.nE/ dEn bu.wE/ k.dZ su.m.E dEn k.n bu.wE/ di.j pi.ke dEn ni t.mAn di k] | Penat saya buat kerja, semua saya kena buat, dia fikir saya ini kuli diakah. |
malek | [mA.lE/] | kata kerja | menyangkul kali kedua, membenamkan lunggukan rumput yang dicangkul dalam pusingan pertama ke dalam lumpur sawah. | Kau buek sawah dah malek ko Mak Jah? | [kAw bu.wE/ sA.wAh dAh mA.lE/ k mA/ dZAh] | Kau buat sawah sudah malek ke Mak Jah? |
nonggok | [nN.g/] | kata kerja | duduk-duduk sahaja. | Apo buek nonggok kek situ yo, masoklah. | [A.p bu.wE/ nN.g/ kE/ si.tu j mA.so/.lAh] | Apa buat duduk-duduk saja di situ sahaja. Masuklah. |
bobaning | [b.bA.niN] | kata kerja | berjemur. | Buek apo bobaning lai, kang kok domam, susah! | [bu.wE/ A.p b.bA.niN lAi: kAN k/ d.mAm su.sAh] | Buat apa berjemur lagi, nanti demam, susah. |
robu | [Ä.bu] | kata adjektif | kembang, naik. | Kue apam yang omak buek tu elok robue. | [kuE A.pAm jAN .mA/ bu.wE/ tu E.l/ Ä.bu.E] | Kuih apam yang emak buat itu elok kembangnya. |
komili | [k.mi.li] | kata kerja | pintal. | Komili ijok onau dapek buek tali. | [k.mi.li i.dZ/ .nAw tu dA.pE/ bu.wE/ tA.li] | Pintal ijuk enau itu, dapat buat tali. |
singkek | [siN.kE/] | kata nama | dari ketika waktu ini (tentang masa), mulai hari ini. | Singkek ni, jangan kau buek kojo macam tu. | [siN.kE/ ni dZA.NAn kAw bu.wE/ k.dZ mA.tSAm tu] | Mulai masa ini, jangan kau buat lagi kerja macam itu. |
mondodak | [mn.d.dA/] | kata kerja | mengendeng. | Apo buek mondodak kek sini, kok nak mintak. | [A.p bu.wE/ m«n.d.dA/ kE/ si.ni k/ nA/ min.tA/] | Apa buat mengendeng di sini, kalau hendak minta. |
ulet | [u.let] | kata adjektif | lambat, perlahan biasanya berkaitan dengan tingkah laku. | Ulet bona dio buek kojo, ponek den nunggue. | [u.lE/ b.nA di.j bu.wE/ k.dZ p.nE/ dEn nuN.gu.E] | Lambat benar dia buat kerja, penat saya menunggunya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
jajau | [dZA.dZAw] | kata nama | deretan kayu (biasanya kayu gelam, nibung atau bakau) yang dipasakkan rapat-rapat ke dasar laut membentuk huruf V untuk menyekat ikan yang lalu supaya masuk ke dalam jaring berkerucut. | Sebelom kau buat jajau buat le ibu ambai dulu. | [s«.b«.lom kAw bu.wAt dZA.dZAw bu.wAt l« i.bu Am.bAj du.lu] | Sebelum kau buat jajau buatlah ibu ambai dulu |
buat arap ati | [bu.wAt A.ÄAp A.ti] | | kecewa | Dah tau perangai die macam tu, buat ape kau mintak, buat arap ati aje. | [dAh tAu p«.ÄA.NAj di.j« mA.tSAm tu bu.wAt A.p« kAw min.tA/ bu.wAt A.ÄAp A.ti A.dZ«] | Sudah tahu perangai dia macam itu, buat apa engkau minta. Buat kecewa sahaja. |
rumah ibu | [Äu.mAh i.bu] | | bahagian rumah yang paling besar yang mempunyai 6 tiang, biasanya mempunyai sebuah bilik tidur. | Bapak kau kalau buat rumah ibu, buat le bileknye sekali | [bA.pAk kAw kA.lAw bu.wAt Äu.mAh i.bu bu.wAt l« bi.le/.ø« s«.kA.li] | Bapak kau kalau buat rumah ibu, buatlah biliknya sekali. |
buat pemelau | [bu.wAt p«.m«.lAw] | | melawak yang tidak kena pada tempatnya. | Dengan pak sedare kau tu jangan buat pemelau, nanti die naek angen baru tau. | [d«.NAn pA/ s«.dA.Ä« kAw dZA.NAn bu.wAt p«.m«.lAw nAn.ti di.j« nAe/ A.Nen bA.Äu tAu] | Dengan bapa saudara kau tu jangan nak melawak sembarangan, nanti dia naik angin, baru engkau tahu. |
buat hubong | [bu.wAt hu.boN] | | menyambung pada hujung helaian daun tikar yang sedang dianyam kerana telah pendek, dengan menggunakan helaian daun yang baharu supaya tikar itu boleh menjadi lebih panjang atau lebar. | Ni dah kontot sangat ni, baek kau buat hubong. | [ni dAh kon.tot sA.NAt ni bAe/ kAw bu.wAt hu.boN] | Ini sudah kontot sangat, baik kau sambungkannya dengan daun baharu. |
| | | 2. terpaksa melakukan sesuatu pekerjaan yang membebankan. | Menyelanak aku kene buat kerje terok-terok. | [m«.ø«.lA.nA/ A.ku k«.n« bu.wAt k«Ä.dZ« t«.Äo/.t«.Äo/] | Menyelanak aku kena buat kerja teruk-teruk. |
tajak | [tA.dZA/] | kata nama | sejenis alat yang mempunyai batang berbentuk bulat atau segi empat dan mempunyai pisau tajak pada hunjungnya. Digunakan untuk menggali lubang, atau memotong tangkai buah kelapa sawit. | Kau nak buat lubang tu, pakai le tajak. | [kAw nA/ bu.wAt lu.bAN tu pA.kAj l« tA.dZA/] | Engkau hendak buat lubang itu, pakailah tajak. |
kepale tikau | [k«.pA.l« ti.kAw] | | bahagian hujung tikar yang mempunyai lipatan tebal. | Aku tengah buat kepale tikau. | [A.ku t«.NAh bu.wAt k«.pA.l« ti.kAw] | Aku sedang buat kapala tikar. |
tindeh kaseh | [tin.deh kA.seh] | | berkenaan dinding yang dipasang melintang dan bertindih antara satu sama lain; sisek tenggileng. | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat dindeng tindeh kaseh. | [ | Cantik pula dinding rumah engkau ini buat tindih kasih. |
gunung | [gu.nuN] | kata nama | bahagian berbentuk separa bulatan dan terletak paling atas pada rajah permainan tinting. | Ape le kau ni buat gunung pon tak jadi. | [A.p« l« kAw ni bu.wAt gu.nuN pon tA/ dZA.di] | Apalah engkau ini buat gunung pun tidak jadi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tok mileng | [t/ mi.leN] | | 1. berkenaan seseorang yang buat tidak endah dan tidak ambil peduli apabila diberi nasihat. | Koi geram beto kat Mamat tu, buat tok mileng je bile orang beri nasehat. | [koj g«.ÄAm b«.to kAt mA.mAt tu bu.wAt t/ mi.leN dZ« bi.l« .ÄAN b«.Äi nA.se.hAt] | Saya geram sungguh kepada Mamat, buat tidak peduli sahaja apabila diberi nasihat. |
pak suah | [pA su.wAh] | | tidak pernah. | Pak suah man buat keje tu. | [pA su.wAh mAn bu.wAt k«.dZ« tu] | Tidak pernah saya buat kerja itu. |
man | [mAn] | kata nama | ganti nama diri pertama. | Pak suah man buat keje tu. | [pA su.wAh mAn bu.wAt k«.dZ« tu] | Tidak pernah saya buat kerja itu. |
jelojoh | [dZ«.l.dZh] | kata nama | kayu bengkok. | Nok buat mendenye jelojoh ni. | [no/ bu.wAt m«n.d«.ø« dZ«.l.dZh ni] | Hendak buat apa dengan kayu bengkok ni. |
karok | [kA.Ä/] | kata nama | andang. | Kalo nok buat karok, pake daon yang kering. | [kA.l nk bu.wAt kA.Ä/ pA.kE dA.on jAN k«.ÄiN] | Kalau hendak buat karok, guna daun yang kering. |
parang bangkung | [pA.ÄAN bAN.kuN] | | sejenis parang bersaiz sederhana. | Parang bangkung jangan buat maeng kang luka. | [pA.ÄAN bAN.kuN dZA.NAn bu. wAt mA.eN / kAN lu.kA] | Parang bangkung jangan buat main, nanti luka. |
cokok I | [tS.k/] | kata nama | alat untuk mengangkat gasing yang sedang berputar | Elok buat cokok dari kayu keraih. | [E.lo/ bu.wAt tS.k/ dA.Äi kA.ju k«.ÄAC] | Elok buat cokok daripada kayu keras. |
bako | [bA.ko] | kata nama | talam yang dibuat daripada tembaga. | Simpan bako tok, man nok buat hiah. | [sim.pAn bA.ko to/ mAn no/ bu.wA/ hi.jAh] | Simpan talam tembaga itu, saya hendak buat perhiasan. |
pupuh | [pu.puh] | kata adjektif | berkenaan kesan cakaran ayam dan burung pada tanah berdebu. | Ayam suke buat pupuh ataih abu. | [A.jAm su.k« bu.wAt pu.puh A.tAC A.bu] | Ayam suka buat pupuh atas abu. |
otek | [.tE/] | kata adjektif | berkenaan melakukan sesuatu dengan lambat. | Awok ni otek ngat buat kereje, bile nok siap. | [A.wo/ ni .tE/ NAt bu.wAt k«.Ä«.dZ« bi.l« n/ si.jAp] | Awak ini lambat sangat buat kerja, bila hendak siap. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 3. marah bila mendengar sesuatu. | Bedegung sunggoh aku bila dengar dia buat-buat cerita. | [b«.d«.NuN suN.goh A.ku bi.lA d«.NA)Ö di.jA bu.wAt.bu.wAt tS«.Òi.tA] | Saya tersangat marah apabila mendengar dia mereka-reka cerita. |
buat kerin | [bu.wAt k«.Òin] | | sikap acuh tidak acuh; buat don. | Pada hai dia yang ambek duet, bila orang tudoh dia buleh buat kerin. | [pA.dA hAj di.jA jAN Am.bE/ du.wet bi.lA .ÒAN tu.doh di.jA bu.leh bu.wAt k«.Òin] | Pada halnya dia ambil duit, bila dituduh dia boleh buat kerin. |
buat don | [bu.wAt d)n] | | sikap acuh tidak acuh; buat kerin. | Masa bini dia dok beletiaq, dia buleh buat don saja. | [mA.sA bi.ni di.jA do b«.lE.ti.jA)Ö di.jA bu.leh bu.wAt d)n sA.dZA] | Masa isterinya beleter, dia bersikap acuh tidak acuh saja. |
buat akai | [bu.wAt A.kAj] | | mencari helah untuk tidak melakukan sesuatu. | Bila ujan dia mola buat akai tak mau pi sekolah. | [bi.lA. u.dZAn di.jA m.lA bu.wAt A.kAj tA mAw pi s«.ko.lAh] | Apabila hujan, dia mula buat helah tidak mahu pergi sekolah. |
buat halkah | [bu.wAt hAl.kAh] | | mengganggu atau mengacau sesuatu majlis. | Terok tuan rumah kenuri pasai mentara buat halkah. | [t«.Òo tu.wAn Òu.mAh k«.nu.Òi pA.sAj m«n.tA.ÒA bu.wAt hAl.kAh] | Teruk tuan rumah kenduri sebab pengandah buat halkah. |
buat loi | [bu.wAt loj] | | selamba. | Aku dok becakap pasai hang, hang buat loi saja. | [A.ku do/ b«.tSA.kAp pA.sAj hAN hAN bu.wAt loj sA.dZA] | Saya sedang bercakap mengenai awak, awak selamba saja. |
buat nin | [bu.wAt nin] | | berkenaan dengan seseorang yang tidak melibatkan diri dalam sesuatu hal seperti pekerjaan, perbincangan, teguran, nasihat dan sebagainya. | Orang dok kalut bedak reja dia buleh buat nin. | [.ÒAN do/ kA.lut bE.dA/ Ò«.dZA di.jA bu.leh bu.wAt nin] | Orang sedang sibuk membahagi-bahagikan kerja dia boleh buat nin. |
bret | [bÒet] | kata kerja | berleter. | Buat reja cepat sikit, sat ni mak bret. | [bu.wAt Ò«.dZA tS«.pAt si.kit sAt ni mA/ bÒet] | Kerja buat cepat, nanti mak berleter. |
la la tu | [lA lA tu] | | pada masa dan ketika itu juga. | Tadi aku marah kat dia pasai tak habeh buat reja rumah, aku suroh dia buat la-la tu. | [tA.di A.ku mA.ÒAh kAt di.jA pA.sAj tA/ hA.beh bu.wAt Ò«.dZA Òu.mAh A.ku su.Òoh di.jA bu.wAt lA lA tu] | Tadi saya memarahinya kerana tidak menghabiskan kerja rumah, saya memintanya menyiapkan pada masa itu juga. |
cap-cap | [tSAp.tSAp] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan kuah yang sangat sedikit. | Orang buat sambai tomeh kuah cap-cap. | [.ÒAN bu.wAt sAm.bAj to.meh ku.wAh tSAp.tSAp] | Orang buat sambal tumis kuahnya sedikit sahaja. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata buat |
|
Puisi |
---|
|
Orang darat menunggang kuda, Kuda ditunggang laju sekali; Buat baik berpada-pada, Buat jahat jangan sekali.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 388 Mind your own business Jangan masuk campur atau mengambil tahu halo rang lain. Jangan buat kerbau tanduk panjang '' Mind your own business. It's private matter that has nothing to do with you,'' said the seller. I have to mind your business. If you fail in this project, I'll have great difficulty getting my money back from you!'' exclaimed the loan shark. ''Jangan buat kerbau tanduk panjang. Ini soal peribadi dan tak ada kena mengena langsung dengan awak,'' kata si penjual. Aku kenalah jaga tepi kain kau. Kalau kau gagal dalam projek ini, susah besarlah aku nak dapat balik duit dari kau!'' jerit si Along. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|