Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ambek ngap | [Am.be/ NAp] | | berhenti sebentar atau berehat daripada bekerja. | Sejak datang mando baru, nak ambek ngap pon tak sempat. | [s«.dZA/ dA.tAN mAn.do bA.Äu nA/ Am.be/ NAp pon tA/ s«m.pAt] | Sejak datang mandur baru, semua orang tidak ada masa untuk berehat. |
luti | [lu.ti] | kata adjektif | teruk (terlalu letih). | Seminggu bekeje tak henti-henti, luti badan. | [s«.miN.gu b«.k«.dZ« tA/ h«n.ti.h«n.ti lu.ti bA.dAn] | Seminggu bekerja tidak berhenti-henti, badan terasa teruk. |
lenjan | [l«n.dZAn] | kata adjektif | lusuh akibat dipakai secara berlebihan. | Kalau kau tak berenti naek basikal ni, seminggu lagi lenjanle die. | [kA.lAw kAw tA/ b«.Ä«n.ti nAe/ bA.si.kAl ni s«.miN.gu | Kalau engkau tidak berhenti menaiki basikal ini seminggu lagi habislah lusuh. |
belondong | [b«.lon.doN] | kata adjektif | lecah dan digenangi air; londang. | Depan rumahnye belondong, lepas ujan turon tak renti-renti. | [d«.pAn Äu.mAh.ø« b«.lon.doN l«.pAs u.dZAn tu.Äon tA/ ] | Depan rumahnya lecah setelah hujan turun tidak berhenti-henti. |
bentos | [b«n.tos] | kata adjektif | kenyang kerana terlebih makan dan minum; begah, kebentak. | Sampai dah bentos baru teringat nak berenti. | [sAm.pAj dAh b«n.tos bA.Äu t«.Äi.NAt nA/ b«.Ä«n.ti] | Sampai dah kenyang makan dan minum baharu teringat hendak berhenti. |
melentong | [m«.l«n.toN] | kata kerja | memukul kompang, rebana dan lain-lain secara terlajak. | Semua pandang muke die, orang dah berenti die maseh melentong. | [s«.mu« pAn.dAN mu.k« di.j« o.ÄAN dAh b«.Ä«n.ti di.j« ] | Semua orang memandang kepadanya, orang lain sudah berhenti, dia masih memukul kompang. |
begah | [b«.gAh] | kata adjektif | kenyang kerana terlebih makan dan minum; bentos, kebentak. | Macam mane tak begah perot, tige pinggan belom berenti. | [mA.tSAm mA.n« tA/ b«.gAh p«.Äot ti.g« piN.gAn b«.lom ] | Macam mana perut tidak terlalu kenyang, sudah makan tiga pinggan pun masih belum berhenti. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tak selet | [tA/ s«.lEt] | | tidak berhenti-henti, tidak berselang, terus-menerus. | Hang dok buat kreja ni tak selet, hang tak penat ka. | [hAN do/ bu.wAt kÒ«.dZA ni tA/ s«.lEt hAN tA/ p«.nAt kA] | Tidak penatkah engkau membuat kerja ini terus-menerus tanpa berhenti. |
| | | 2. berhenti, menangguhkan (bayaran, ansuran, pekerjaan). | Utang dia lambat abeh pasai dia dok selop bayaq. | [u.tAN di.jA lAm.bAt A.beh pA.sAj di.jA do/ s«.lp bA.jA)Ö] | Hutangnya lambat dapat diselesaikan kerana dia sering menangguhkan pembayarannya. |
| | | 2. berhenti, menangguhkan (bayaran, ansuran, pekerjaan). | Utang dia lambat abeh pasai dia dok selap bayaq. | [u.tAN di.jA lAm.bAt A.beh pA.sAj di.jA do/ s«.lAp bA.jA)Ö] | Hutangnya lambat dapat diselesaikan kerana dia sering menangguhkan pembayarannya. |
sereyat | [s«.Ò«.jAt] | kata kerja | reda, berhenti (hujan). | Ujan sereyat dah, mai kita buat kreja semula. | [u.dZAn s«.Ò«.jAt dAh mAj ki.tA bu.wAt kÒe.dZA s«.mu.lA] | Hujan sudah reda, mari kita meneruskan kerja. |
latu | [lA.tu] | kata kerja | 1. menyuruh (memerintah, memaksa) memperkuda seseorang bekerja atau membuat sesuatu tanpa berhenti atau berehat. | Tak patot dia latu orang gaji dia lagu tu, siang malam suroh kreja. | [tA/ pA.tot di.jA lA.tu .ÒAN gA.dZi di.jA lA.gu tu si.jAN mA.lAm su.Òoh kÒ«.dZA] | Tidak sepatutnya dia memperkudakan pembantu rumahnya supaya bekerja siang dan malam seperti itu. |
wok | [w/] | kata nama | nama tahun kesembilan dalam pusingan 12 tahun kiraan piama, 1980, 1992, 2004, tahun kera. | Dalam taon wok ujan memanjang masa ujong taon, tapi tak lebat, tiruih macam ekoq kera. | [dA.lAm tAon w/ u.dZAn m«.mAn.dZAN mA.sA u.dZoN tAon tA.pi tA/ l«.bAt ti.Òuih mA.tSAm E.k)Ö k«.ÒA] | Pada tahun kera, hujan memanjang tidak berhenti-henti pada hujung tahun, tetapi tidaklah lebat, cuma tirus seperti ekor kera. sahaja. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bradu | [bÄA.du] | kata kerja | berhenti daripada melakukan sesuatu (tentang pekerjaan dan lain-lain), berehat. | Kalu tok cekak gak, bradulah dulu. | [kA.lu t/ tSE.kA/ gA/ bÄA.du.lAh du.lu] | Kalau rasa tak larat, berhentilah dahulu. |
serek | [s«.ÄE/] | kata adjektif | berkenaan hujan yang mulai berhenti, reda. | Lepah serek uje, baru ambo balek. | [l«.pAh s«.ÄE/ u.dZE bA.Äu Am.b bA.le/] | Selepas reda hujan, barulah saya balik. |
mulah | [m:u.lAh] | kata kerja | menyepit dengan ibu jari dan jari telunjuk atau jari lain (di bahagian paha dan lengan), cubit; pehe. | Bo jerik, mok bui mulah ke. | [b: dZ:«.Äi/ m/ bu.wi m:u.lAh kE] | Berhenti menangis, mak cubit nanti. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
bocorabeh | [b.tS.ÄA.bEh] | kata kerja | bercakap tidak berhenti-henti, berleter. | Apo bocorabeh yo kojo kaw ni? Cubolah diam siket. | [A.p b.tS.ÄA.bEh j k.dZ kAw ni tSu.b.lAh di.jAm si.kEt] | Mengapa tidak berhenti engkau bercakap ni? Cubalah diam sedikit. |
solemo | [s.lE.m] | kata nama | hingus. | Solemo budak ni tak boronti-ronti kolua, lomeh den dibueke. | [s.lE.m bu.dA/ ni tA/ b.Än.ti b.Än.ti k.luA l.mEh dEn di.bu.wE/.E] | Selesema budak ini tidak berhenti-henti keluar, lemas saya dibuatnya. |
bogebang | [b.gE.bAN] | kata kerja | berlaga, bertumbuk, berkelahi. | Ayam jantan den bogebang sojak malam sampai ari ni, bolum boronti. | [A.jAm dZAn.tAn dEn b.gE.bAN s.dZA/ mA.lAm sAm.pAj A.Äi ni b.lom b.Än.ti] | Ayam jantan saya berlaga sejak semalam sampai hari ini, belum berhenti. |
borangguh | [b.ÄAN.guh] | kata adjektif | berkenaan rombongan pengantin yang berhenti seketika, berehat atau bersiap di rumah tertentu, sebelum beredar ke rumah yang hendak dituju. | Rumah tompek borangguh tak jaoh dari rumah ponganten pompuan. | [Äu.mAh tm.pE/ b.ÄAN.guh tA/ dZAoh dA.Äi Äu.mAh p.NAn.ten pm.pu.wAn] | Rumah tempat borangguh pengantin lelaki tidak jauh dari rumah pengantin perempuan. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
beletai-letai | [b«.l«.tAj.l«.tAj] | | bercakap tidak berhenti-henti. | Awok beletai-letai ni tok leteh ke? | [A.w/ b«.l«.tAj.l«.tAj ni t/ l«.teh k«] | Awak bercakap tidak berhenti-henti tidakkah letih? |
| | | 2. berkenaan ketawa, menangis, bergaduh atau cakap yang tidak berhenti dan menyebabkan bunyi yang sangat bising; cemeriau, cemeridau. | Cempiau ngat rumoh Pak Abu bila anak cucu balek. | [tS«m.pi.jAw NAt Äu.mh pA/ A.bu bi.lA A.nA/ tSu.tSu bA.le/] | Bising sangat rumah Pak Abu apabila anak cucunya balik. |
kilat gajah | [ki.lAt gA.dZAh] | | berkenaan gasing yang berputar perlahan dan hampir berhenti. | Gaseng tu doh kilat gajah, kang mati. | [gA.seN tu dh ki.lAt gA.dZAh kAN mA.ti] | Gasing itu sudah berputar perlahan, nanti mati. |
cemeridau | [tS«.m«.Äi.dAw] | kata adjektif | berkenaan ketawa, menangis, bergaduh atau cakap yang tidak berhenti dan menyebabkan bunyi yang sangat bising; cemeriau, cempiau. | Tok boleh tido pase budok cemeridau tepi jalan. | [to/ b.leh ti.do pA.sE bu.d/ tS«.m«.Äi.dAw t«.pi dZA.lAn] | Tak boleh tidur sebab budak bising tepi jalan. |
cemeriau | [tS«.m«.Äi.jAw] | kata adjektif | berkenaan ketawa, menangis, bergaduh atau cakap yang tidak berhenti dan menyebabkan bunyi yang sangat bising; cemeridau, cempiau. | Cemeriau ngat kelah tu bile cekgu takde. | [tS«.m«.Äi.jAw NAt k«.lAh tu bi.l« tSE/.gu tA/.d«] | Bising sangat keadaan kelas itu apabila tiada guru. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
sereyat II | [s«.Ò«.jAt] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan hujan yang telah berhenti | Lepaih sereyat baru depa balek. | [l«.pAC s«.Ò«.jAt bA.Òu dE.pA bA.le/] | Selepas hujan berhenti baru mereka balik. |
|
Puisi |
---|
|
Ulak- ulak perahu Kuraman, Pulau Burung tempat berhenti; Apa penjolok bunga di taman, Belum dapat belum berhenti.
Lihat selanjutnya... |
|