Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ambek ngap | [Am.be/ NAp] | | berhenti sebentar atau berehat daripada bekerja. | Sejak datang mando baru, nak ambek ngap pon tak sempat. | [s«.dZA/ dA.tAN mAn.do bA.Äu nA/ Am.be/ NAp pon tA/ s«m.pAt] | Sejak datang mandur baru, semua orang tidak ada masa untuk berehat. |
luti | [lu.ti] | kata adjektif | teruk (terlalu letih). | Seminggu bekeje tak henti-henti, luti badan. | [s«.miN.gu b«.k«.dZ« tA/ h«n.ti.h«n.ti lu.ti bA.dAn] | Seminggu bekerja tidak berhenti-henti, badan terasa teruk. |
lenjan | [l«n.dZAn] | kata adjektif | lusuh akibat dipakai secara berlebihan. | Kalau kau tak berenti naek basikal ni, seminggu lagi lenjanle die. | [kA.lAw kAw tA/ b«.Ä«n.ti nAe/ bA.si.kAl ni s«.miN.gu | Kalau engkau tidak berhenti menaiki basikal ini seminggu lagi habislah lusuh. |
belondong | [b«.lon.doN] | kata adjektif | lecah dan digenangi air; londang. | Depan rumahnye belondong, lepas ujan turon tak renti-renti. | [d«.pAn Äu.mAh.ø« b«.lon.doN l«.pAs u.dZAn tu.Äon tA/ ] | Depan rumahnya lecah setelah hujan turun tidak berhenti-henti. |
bentos | [b«n.tos] | kata adjektif | kenyang kerana terlebih makan dan minum; begah, kebentak. | Sampai dah bentos baru teringat nak berenti. | [sAm.pAj dAh b«n.tos bA.Äu t«.Äi.NAt nA/ b«.Ä«n.ti] | Sampai dah kenyang makan dan minum baharu teringat hendak berhenti. |
melentong | [m«.l«n.toN] | kata kerja | memukul kompang, rebana dan lain-lain secara terlajak. | Semua pandang muke die, orang dah berenti die maseh melentong. | [s«.mu« pAn.dAN mu.k« di.j« o.ÄAN dAh b«.Ä«n.ti di.j« ] | Semua orang memandang kepadanya, orang lain sudah berhenti, dia masih memukul kompang. |
begah | [b«.gAh] | kata adjektif | kenyang kerana terlebih makan dan minum; bentos, kebentak. | Macam mane tak begah perot, tige pinggan belom berenti. | [mA.tSAm mA.n« tA/ b«.gAh p«.Äot ti.g« piN.gAn b«.lom ] | Macam mana perut tidak terlalu kenyang, sudah makan tiga pinggan pun masih belum berhenti. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tak selet | [tA/ s«.lEt] | | tidak berhenti-henti, tidak berselang, terus-menerus. | Hang dok buat kreja ni tak selet, hang tak penat ka. | [hAN do/ bu.wAt kÒ«.dZA ni tA/ s«.lEt hAN tA/ p«.nAt kA] | Tidak penatkah engkau membuat kerja ini terus-menerus tanpa berhenti. |
| | | 2. berhenti, menangguhkan (bayaran, ansuran, pekerjaan). | Utang dia lambat abeh pasai dia dok selop bayaq. | [u.tAN di.jA lAm.bAt A.beh pA.sAj di.jA do/ s«.lp bA.jA)Ö] | Hutangnya lambat dapat diselesaikan kerana dia sering menangguhkan pembayarannya. |
| | | 2. berhenti, menangguhkan (bayaran, ansuran, pekerjaan). | Utang dia lambat abeh pasai dia dok selap bayaq. | [u.tAN di.jA lAm.bAt A.beh pA.sAj di.jA do/ s«.lAp bA.jA)Ö] | Hutangnya lambat dapat diselesaikan kerana dia sering menangguhkan pembayarannya. |
sereyat | [s«.Ò«.jAt] | kata kerja | reda, berhenti (hujan). | Ujan sereyat dah, mai kita buat kreja semula. | [u.dZAn s«.Ò«.jAt dAh mAj ki.tA bu.wAt kÒe.dZA s«.mu.lA] | Hujan sudah reda, mari kita meneruskan kerja. |
latu | [lA.tu] | kata kerja | 1. menyuruh (memerintah, memaksa) memperkuda seseorang bekerja atau membuat sesuatu tanpa berhenti atau berehat. | Tak patot dia latu orang gaji dia lagu tu, siang malam suroh kreja. | [tA/ pA.tot di.jA lA.tu .ÒAN gA.dZi di.jA lA.gu tu si.jAN mA.lAm su.Òoh kÒ«.dZA] | Tidak sepatutnya dia memperkudakan pembantu rumahnya supaya bekerja siang dan malam seperti itu. |
wok | [w/] | kata nama | nama tahun kesembilan dalam pusingan 12 tahun kiraan piama, 1980, 1992, 2004, tahun kera. | Dalam taon wok ujan memanjang masa ujong taon, tapi tak lebat, tiruih macam ekoq kera. | [dA.lAm tAon w/ u.dZAn m«.mAn.dZAN mA.sA u.dZoN tAon tA.pi tA/ l«.bAt ti.Òuih mA.tSAm E.k)Ö k«.ÒA] | Pada tahun kera, hujan memanjang tidak berhenti-henti pada hujung tahun, tetapi tidaklah lebat, cuma tirus seperti ekor kera. sahaja. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bradu | [bÄA.du] | kata kerja | berhenti daripada melakukan sesuatu (tentang pekerjaan dan lain-lain), berehat. | Kalu tok cekak gak, bradulah dulu. | [kA.lu t/ tSE.kA/ gA/ bÄA.du.lAh du.lu] | Kalau rasa tak larat, berhentilah dahulu. |
serek | [s«.ÄE/] | kata adjektif | berkenaan hujan yang mulai berhenti, reda. | Lepah serek uje, baru ambo balek. | [l«.pAh s«.ÄE/ u.dZE bA.Äu Am.b bA.le/] | Selepas reda hujan, barulah saya balik. |
mulah | [m:u.lAh] | kata kerja | menyepit dengan ibu jari dan jari telunjuk atau jari lain (di bahagian paha dan lengan), cubit; pehe. | Bo jerik, mok bui mulah ke. | [b: dZ:«.Äi/ m/ bu.wi m:u.lAh kE] | Berhenti menangis, mak cubit nanti. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
bocorabeh | [b.tS.ÄA.bEh] | kata kerja | bercakap tidak berhenti-henti, berleter. | Apo bocorabeh yo kojo kaw ni? Cubolah diam siket. | [A.p b.tS.ÄA.bEh j k.dZ kAw ni tSu.b.lAh di.jAm si.kEt] | Mengapa tidak berhenti engkau bercakap ni? Cubalah diam sedikit. |
solemo | [s.lE.m] | kata nama | hingus. | Solemo budak ni tak boronti-ronti kolua, lomeh den dibueke. | [s.lE.m bu.dA/ ni tA/ b.Än.ti b.Än.ti k.luA l.mEh dEn di.bu.wE/.E] | Selesema budak ini tidak berhenti-henti keluar, lemas saya dibuatnya. |
bogebang | [b.gE.bAN] | kata kerja | berlaga, bertumbuk, berkelahi. | Ayam jantan den bogebang sojak malam sampai ari ni, bolum boronti. | [A.jAm dZAn.tAn dEn b.gE.bAN s.dZA/ mA.lAm sAm.pAj A.Äi ni b.lom b.Än.ti] | Ayam jantan saya berlaga sejak semalam sampai hari ini, belum berhenti. |
borangguh | [b.ÄAN.guh] | kata adjektif | berkenaan rombongan pengantin yang berhenti seketika, berehat atau bersiap di rumah tertentu, sebelum beredar ke rumah yang hendak dituju. | Rumah tompek borangguh tak jaoh dari rumah ponganten pompuan. | [Äu.mAh tm.pE/ b.ÄAN.guh tA/ dZAoh dA.Äi Äu.mAh p.NAn.ten pm.pu.wAn] | Rumah tempat borangguh pengantin lelaki tidak jauh dari rumah pengantin perempuan. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
beletai-letai | [b«.l«.tAj.l«.tAj] | | bercakap tidak berhenti-henti. | Awok beletai-letai ni tok leteh ke? | [A.w/ b«.l«.tAj.l«.tAj ni t/ l«.teh k«] | Awak bercakap tidak berhenti-henti tidakkah letih? |
| | | 2. berkenaan ketawa, menangis, bergaduh atau cakap yang tidak berhenti dan menyebabkan bunyi yang sangat bising; cemeriau, cemeridau. | Cempiau ngat rumoh Pak Abu bila anak cucu balek. | [tS«m.pi.jAw NAt Äu.mh pA/ A.bu bi.lA A.nA/ tSu.tSu bA.le/] | Bising sangat rumah Pak Abu apabila anak cucunya balik. |
kilat gajah | [ki.lAt gA.dZAh] | | berkenaan gasing yang berputar perlahan dan hampir berhenti. | Gaseng tu doh kilat gajah, kang mati. | [gA.seN tu dh ki.lAt gA.dZAh kAN mA.ti] | Gasing itu sudah berputar perlahan, nanti mati. |
cemeridau | [tS«.m«.Äi.dAw] | kata adjektif | berkenaan ketawa, menangis, bergaduh atau cakap yang tidak berhenti dan menyebabkan bunyi yang sangat bising; cemeriau, cempiau. | Tok boleh tido pase budok cemeridau tepi jalan. | [to/ b.leh ti.do pA.sE bu.d/ tS«.m«.Äi.dAw t«.pi dZA.lAn] | Tak boleh tidur sebab budak bising tepi jalan. |
cemeriau | [tS«.m«.Äi.jAw] | kata adjektif | berkenaan ketawa, menangis, bergaduh atau cakap yang tidak berhenti dan menyebabkan bunyi yang sangat bising; cemeridau, cempiau. | Cemeriau ngat kelah tu bile cekgu takde. | [tS«.m«.Äi.jAw NAt k«.lAh tu bi.l« tSE/.gu tA/.d«] | Bising sangat keadaan kelas itu apabila tiada guru. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
sereyat II | [s«.Ò«.jAt] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan hujan yang telah berhenti | Lepaih sereyat baru depa balek. | [l«.pAC s«.Ò«.jAt bA.Òu dE.pA bA.le/] | Selepas hujan berhenti baru mereka balik. |
|
Puisi |
---|
|
Ulak- ulak perahu Kuraman, Pulau Burung tempat berhenti; Apa penjolok bunga di taman, Belum dapat belum berhenti.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 112 First catch your hare Jangan bertindak atau bersikap seolah-olah ada sesuatu yang dikehendaki itu sudah dimiliki walhal ia belum lagi menjadi kenyataan. Burung yang terbang dipipiskan lada Just because the big company has promises you the job, it does not mean that you can resign now and start spending money to celebrate the good news. First catch your hare . Wait until they give you an appointment letter. Hanya kerana syarikat besar itu telah menjanjikan awak pekerjaan, tidak bermakna awak boleh berhenti kerja sekarang, dan berbelanja besar untuk meraikan berita baik itu! Usahlah burung yang terbang dipipiskan lada. Tunggu sehingga mereka memberi awak surat pelantikan. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|