Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
meringge | [m«.ÄiN.g«] | kata adjektif | berkenaan rambut yang menggerbang tidak terurus. | Rambot meringge macam ni menakotkan orang saje. | [ÄAm.bot m«.ÄiN.g« mA.tSAm ni m«.nA.kot.kAn o.ÄAN sA.dZ«] | Rambut yang menggerbang tidak terurus seperti ini, menakutkan orang sahaja. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
sering | [s«.ÄiN] | kata adjektif | berkenaan nasi yang hampir masak, kering. | Nasik tu sering doh, meta lagi masokla. | [nA.si/ tu s«.ÄiN dh m«.tA lA.gi mA.s/.lA] | Nasi tu sudah kering, sebentar lagi masaklah. |
juring | [dZu.ÄiN] | kata nama | birai (bucu) yang tajam. | Jange dok maeng gak juring mejo tu, keno palo ke. | [dZA.NE do/ m:A.eN gA/ dZu.ÄiN mE.dZ tu k«.n p:A.l kE] | Jangan bermain dekat birai meja tu, nanti kena kepala. |
cering | [tS«.ÄiN] | kata adjektif | berkenaan kulit yang kering kerana kerap terdedah kepada cahaya matahari. | Abih cering kulek aku sebak wak krijo tengoh panah. | [A.bih tS«.ÄiN ku.le/ A.ku s«.bA/ wA/ kÄi.dZ t«.Nh pA.nAh] | Habis kering kulit aku sebab buat kerja tengah panas. |
klaring | [klA.ÄiN] | kata adjektif | berkenaan pakaian, muka dan lain-lain yang berselaput dengan kotoran. | Gi basoh gak muko tu, napok klaring jah. | [bA.dZu muN ni b:Au k/.uh t/ ÄA.dZeN bA.soh k] | Baju kamu ni berbau hapak, tak pernah basuhkah? |
gumbo | [gum.b] | kata kerja | menyedut (air, minyak) daripada telaga, mengepam. | Ayoh dok gumbo ae tlago nok suroh kering. | [A.jh d/ gum.b Ae tlA.g n/ su.Äoh k«.ÄiN] | Ayah sedang mengepam air telaga supaya kering. |
kouh | [k/.uh] | kata adjektif | berkenaan makanan, baju dan lain-lain yang berbau hapak. | Baju mung ni bau kouh, tok rajeng basoh ko? | [gi bA.soh gA/ mu.k tu nA.p/ klA.ÄiN dZAh] | Pergi basuh muka tu, nampak kotor sahaja. |
tuke karuk | [tu.kE kA.Äu/] | | pemantun utama dalam pasukan dikir barat. | Tuke karuk dike barak pasokke Sering, lucu sunggoh, semo ore suko maso diyo nyanyi. | [tu.kE kA.Äu/ d:i.ke bA.ÄA/ pA.so/.kE s«.ÄiN lu.tSu suN.goh s:«.m .ÄE su.k mA.s di.j ø:A.øi] | Tukang karut dikir barat pasukan Sering, kelakar sungguh, semua penonton tertawa semasa dia menyanyi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
biring I | [bi.ÄiN] | kata nama | sejenis penyakit, kena sampuk. | Badan budak tu paneh kono biring agake. | [bA.dAn bu.dA/ tu pA.nEh k.n bi.ÄiN A.gA/.E] | Badan budak itu panas, kena sampuk agaknya. |
biring II | [bi.ÄiN] | kata adjektif | berkenaan kuih yang dalam keadaan tidak melekat, tidak bercampur. | Pandai bona omak buek kue lapeh tu tak bobiring lapehe. | [pAn.dAj b.nA .mA/ bu.wE/ kuE lA.pEh tu tA/ b.bi.ÄiN lA.pEh.E] | Pandai sungguh emak buat kuih lapis sehingga tidak melekat antara lapisnya. |
bojorombik | [b.dZ.Äm.bi/] | kata adjektif | berkenaan ulat yang banyak dan bergerak-gerak. | Kek ikan kombung koring tu bojorombik uleke. | [kE/ i.kAn km.buN k.ÄiN tu b.dZ.Äm.bi/ u.lE/.E] | Pada ikan kembung kering itu banyak ulatnya. |
bogorah | [b.g.ÄAh] | kata kerja | bersoloroh. | Dio tu suko sangat bogorah sampe tak koring gusi orang mondongae. | [di.j tu su.k sA.NAt b.g.ÄAh sAm.pE tA/ k.ÄiN gu.si .ÄAN mn.d.NA.E] | Dia itu suka sangat berseloroh sampai tidak kering gusi orang mendengarnya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
misai besering | [mi.sAj b«.s«.ÄiN] | | berkenaan misai yang hujungnya melentik ke atas. | Misai besering, mane bebudak tak takot. | [mi.sAj b«.s«.ÄiN mA.n« b«.bu.dA/ tA/ tA.kot] | Misai besering, mana budak-budak tak takut. |
tebau mengiring | [t«.bAw m«.Ni.ÄiN] | | satu cara menebar gasing dengan tujuan untuk melajukan pusingan gasing. | Aku buat tebau mengiring aje ni, biau puseng laju! | [A.ku bu.wAt t«.bAw m«.Ni.ÄiN A.dZ« ni bi.jAw pu.seN lA.dZu] | Aku buat tebar mengiring sahaja, biar pusingan gasing laju! |
bakau kering | [bA.kAw k«.ÄiN] | | sejenis kuih yang menggunakan bahan-bahan seperti jintan manis, kulit kayu manis, bunga lawang, bunga cengkih, buah pelaga digoreng kering, ditumbuk dan dimasukkan ke dalam adunan tepung, telur, gula dan santan lalu diencap. Kemudian dimasukkan dalam acuan dan dibakar; bakau berempas. | | | |
mengacak | [m«.NA.tSA/] | kata adjektif | berkenaan air yang berkocak sehingga mengeluarkan bunyi disebabkan pergerakan ikan di dalam air, riak ikan. | Kalau nak menjaring, carik le tempat yang mengacak. | [kA.lAw nA/ m«n.dZA.ÄiN tSA.Äi/ l« t«m.pAt jAN m«.NA.tSA/] | Kalau nak menjaring, carilah tempat yang mengacak |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kering embe-embe | [k«.ÄiN Em.bE.Em.bE] | | berkenaan pakaian yang lembap. | Jangan pake baju kering embe-embe, kang naek panau. | [dZA.NAn pA.kE bA.dZu k«.ÄiN Em.bE.Em.bE kAN nA.e/ pA.nAw] | Jangan dipakai baju yang lembap, nanti naik panau. |
jering relong | [dZ«.ÄiN Ä«.loN] | | jering yang bercambah tunasnya. Jering ini ditanam di dalam tanah bertujuan untuk menyimpan sebelum dimakan | | | |
jaeh I | [dZAeh] | kata kerja | menitis seperti cecair (berkenaan peluh, air). | Perah kering kaen tu, kang jaih dalam rumah. | [p«.ÄAh k«.ÄiN kA.en tu kAN dZAC dA.lAm Äu.mAh] | Perah sehingga kering kain tu, nanti menitis air di dalam rumah. |
karok | [kA.Ä/] | kata nama | andang. | Kalo nok buat karok, pake daon yang kering. | [kA.l nk bu.wAt kA.Ä/ pA.kE dA.on jAN k«.ÄiN] | Kalau hendak buat karok, guna daun yang kering. |
kehe | [kE.hE] | kata adjektif | berkenaan rasa tidak enak dalam mulut selepas makan makanan yang berbau seperti kerdas, jering atau petai; rahang. | Kehe rase tekok pase makan jering. | [kE.hE ÄA.s« t«.k/ pA.sE mA.kAn dZ«.ÄiN] | Kehe rasa tekak sebab makan jering. |
daeng | [dA.eN] | kata adjektif | berkenaan keadaan ikan yang dibelah dua tanpa putus dari bahagian belakang kepala hingga ke ekor, biasanya untuk dikeringkan atau dipanggang. | Ikan daeng tu jemo cepat kering. | [i.kAn dA.eN tu dZe.m tSe.pAt k«.ÄiN] | Ikan daeng itu hendaklah dijemur supaya cepat kering. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata ain |
|
|