Rujukan |
Peribahasa Inggeris |
Makna |
Peribahasa Melayu |
Contoh Bahasa Inggeris |
Contoh Bahasa Melayu |
Sumber |
607 | Truth will out | Kebenaran tidak boleh disembunyikan selama-lamanya. | Meski bertimbun dalam tanah, lamun teras timbul juga. | For a while, you can prevent the people from discovering the secret but it's impossible to conceal it forever. How long can you live? Remember, truth will out, eventually | Buat sementara waktu ini awak bolehlah menghalang orang daripada mengetahui rahsia itu, tetapi mustahil untuk menyembunyikannya selama-lamanya. Berapa lama awak boleh hidup? Ingat, meski bertimbun dalam tanah, lamun teras timbul juga akhirnya. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
606 | Truth will come to light | Kebenaran tidak boleh disembunyikan selama-lamanya. | Meski bertimbun dalam tanah, lamun teras timbul juga. | For a while, you can prevent the people from discovering the secret but it's impossible to conceal it forever. How long can you live? Remember, truth will come to light, eventually | Buat sementara waktu ini awak bolehlah menghalang orang daripada mengetahui rahsia itu, tetapi mustahil untuk menyembunyikannya selama-lamanya. Berapa lama awak boleh hidup? Ingat, meski bertimbun dalam tanah, lamun teras timbul juga akhirnya. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
493 | Do right and fear no man | Tidak takut untuk bertindak atas nama kebenaran | Biarlah terjual nyawa, jangan terjual nama | I'm not afraid to reveal all malpractices that have been commited in this ministry and I am willing to face te consequences. Do right and fear no man , but fear God. | Saya tidak gentar untuk mendedahkan segala penyelewengan yang dilakukan dalam kementerian ini dan saya sanggup menghadapi akibatnya. Biarlah terjual nyawa, jangan terjual nama, dan takut akan Tuhan. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
492 | Do right and fear no man | Tidak takut untuk bertindak atas nama kebenaran | Berani kerana benar, takut kerana salah | I'm not afraid to reveal all malpractices that have been commited in this ministry and I am willing to face te consequences. Do right and fear no man , but fear God. | Saya tidak gentar untuk mendedahkan segala penyelewengan yang dilakukan dalam kementerian ini dan saya sanggup menghadapi akibatnya. Berani kerana benar, takut kerana salah, dan takut akan Tuhan. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
491 | Do right and fear no man | Tidak takut untuk bertindak atas nama kebenaran | Biarlah terjual nyawa, jangan terjual nama | I'm not afraid to reveal all malpractices that have been commited in this ministry and I am willing to face te consequences. Do right and fear no man, but fear God. | Saya tidak gentar untuk mendedahkan segala penyelewengan yang dilakukan dalam kementerian ini dan saya sanggup menghadapi akibatnya. Biarlah terjual nyawa, jangan terjual nama, dan takut akan Tuhan. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
490 | Do right and fear no man | Tidak takut untuk bertindak atas nama kebenaran | Berani kerana benar, takut kerana salah | I'm not afraid to reveal all malpractices that have been commited in this ministry and I am willing to face te consequences. Do right and fear no man, but fear God. | Saya tidak gentar untuk mendedahkan segala penyelewengan yang dilakukan dalam kementerian ini dan saya sanggup menghadapi akibatnya. Berani kerana benar, takut kerana salah, dan takut akan Tuhan. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
495 | Tell the truth and shame the devil | Tidak takut untuk bertindak atas nama kebenaran | Berani kerana benar, takut kerana salah | I'm not afraid to reveal all malpractices that have been commited in this ministry and I am willing to face te consequences. Tell the truth and shame the devil, but fear God. | Saya tidak gentar untuk mendedahkan segala penyelewengan yang dilakukan dalam kementerian ini dan saya sanggup menghadapi akibatnya. Berani kerana benar, takut kerana salah, dan takut akan Tuhan. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
494 | Speak the truth and shame the devil | Tidak takut untuk bertindak atas nama kebenaran | Berani kerana benar, takut kerana salah | I'm not afraid to reveal all malpractices that have been commited in this ministry and I am willing to face te consequences. Speak the truth and shame the devil, but fear God. | Saya tidak gentar untuk mendedahkan segala penyelewengan yang dilakukan dalam kementerian ini dan saya sanggup menghadapi akibatnya. Berani kerana benar, takut kerana salah, dan takut akan Tuhan. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
316 | Nobody believes a liar when he speaks the truth | Orang yang sudah biasa berbohong akan disangsikan kebenaran katanya. | Kayu bengkok, masakan lurus bayangannya? | Please don't make up stories because nobody believes a liar when he speaks the truth. You have only yourself to blame if your genuine pleas for help go unheeded someday. | Janganlah awak mereka-reka cerita kerana orang akan beranggapan kayu bengkok, masakan lurus bayangannya. Jangan awak menyalahkan orang lain pula jika rayuan minta tolong awak itu, meskipun betul, tidak diendahkan kelak. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
315 | A liar is not believed when he tells the truth | Orang yang sudah biasa berbohong akan disangsikan kebenaran katanya. | Kayu bengkok, masakan lurus bayangannya? | Please don't make up stories because a liar is not believed when he tells the truth. You have only yourself to blame if your genuine pleas for help go unheeded someday. | Janganlah awak mereka-reka cerita kerana orang akan beranggapan kayu bengkok, masakan lurus bayangannya. Jangan awak menyalahkan orang lain pula jika rayuan minta tolong awak itu, meskipun betul, tidak diendahkan kelak. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |