Soalan |
Jawapan |
Jenis Soalan |
Tarikh Soalan |
Saya perhatikan ada satu iklan papan tanda di Bangsar mengiklankan kereta jenama BMW yang didalamnya tertulis dengan huruf terang ayat seperti ini " Joy is BMW" dan diatasnya tertera terjemahan bahasa Melayu dengan huruh pudar dan tak kelihatan dari jauh seperti ini "Keriangan ialah BMW". Selain itu, ada juga iklan lain di Kampung Keramat tertulis ayat ini "life is beutiful" dan terjemahan bahasa Melayunya berbunyi begini "hidup ialah indah". Benarkah semua terjemahan ini pada pandangan DBP? Dalam bahasa Melayu, padanan yang sering kita ungkap untuk kalimat 'life is beutiful' ialah "hidup itu indah". Pada pandangan saya, mungkin terjemahan sesuai untuk ayat "joy is BMW" ialah 'riang itu BMW'. Jadi, apa yang boleh saya lakukan untuk membantu DBP menangani masalah ini? | Terima kasih atas pandangan yang diberikan. Pihak kami akan menyemak padanan terjemahan pada papan iklan yang disebutkan itu. Sumbangan yang boleh tuan berikan ialah menghantar kepada kami gambar foto iklan berkenaan supaya pihak kami boleh mengambil tindakan susulan. Alamatkan kiriman tuan kepada Ketua Bahagian Dasar Bahasa, Dewan Bahasa dan Pustaka, Tingkat 25, Jalan Dewan bahasa, 50460 Kuala Lumpur. | Tatabahasa | 09.02.2010 |
Antara jawapan berikut yang manakah betul. 1. Pada batu bersurat itu --------- undang-undang dan peraturan masyarakat zaman dahulu. A. bertulis B. tertulis 2. Encik Nordin menasihati anaknya agar tidak memakai pakaian yang ----------- A. menjolok mata B. mencolok mata | 1. Pada batu bersurat itu tertulis undang-undang dan peraturan masyarakat zaman dahulu. 2. Encik Nordin menasihati anaknya agar tidak memakai pakaian yang mencolok mata. | Tatabahasa | 29.10.2013 |
Saya rujuk di PRPM tertulis, "Jika tidak dipecah ruyung, di mana boleh mencapat sagu" Persoalan saya, apakah maksud 'mencapat?' Kenapa perkataan itu tiada dalam kamus dewan ataupun PRPM? | Peribahasa yang betul ialah "Jika tidak dipecah ruyung, di mana boleh mendapat sagu". Kami memohon maaf atas kesilapan ejaan tersebut. | Tatabahasa | 26.11.2013 |
Mengapa pada dinding bas tertulis 'BAS PEKERJA' dan bukannya 'BAS KILANG' padahal itu pada saya sudah betul. Sama juga dengan 'BAS SEKOLAH', mengapa tidak ditukar kepada 'BAS PELAJAR' sebagai padanan kepada 'BAS PEKERJA'. Sekian Terima Kasih! | Kedua-duanya boleh diterima mengikut konteks yang berbeza. | Lain-lain | 07.06.2010 |
Tuan yang bijaksana. Dalam buku tatabahasa ada tertulis, kata sendi "tentang" digunakan sebagai unsur yang membawa maksud rujukan sesuatu yang tidak tentu atau umum, atau mujarad. Frasa yang mengikuti kata sendi "tentang" menjadi hal yang diperlakukan. Kata sendi "terhadap" pula digunakan sebagai unsur yang membawa maksud rujukan yang membawa maksud rujukan yang melibatkan penyambut tertentu seperti manusia, haiwan, atau benda. Oleh hal yang demikian, adakah penggunaan kata sendi "tentang" dalam ayat di bawah ini salah: 1. Kami sudah menguji orang yang terdahulu daripada mereka. Nyata apa yang diketahui oleh Allah tentang orang yang sebenar-benarnya beriman, dan nyata pula apa yang diketahui-Nya tentang orang yang berdusta. | Penggunaan "tentang" dalam ayat tersebut betul. | Tatabahasa | 01.04.2013 |
SALAM TUAN, Saya nak tanya iaitu ada satu papan tanda tertulis : PARKIR PERCUMA FREE PARKING Soalan saya : Ejaan yang digunakan "PARKIR" betul ke? | Parkir ialah perkataan Indonesia. Dalam bahasa Melayu kita menggunakan istilah "Tempat Letak Kereta" dan jika Free Parking ialah Tempat Letak Kereta Percuma. | Tatabahasa | 17.10.2011 |
Antara dua ayat yang berikut yang manakah betul. 1. Hanya nama mereka yang tertulis namanya layak mendapat bantuan kewangan. 2. Hanya nama mereka yang tersenarai namanya layak mendapat bantuan kewangan | Kedua-duanya kurang tepat, ayat yang betul ialah; "Hanya mereka yang tersenarai namanya layak mendapat bantuan kewangan". | Tatabahasa | 10.08.2009 |
1. Adakah kata majmuk Rukunegara dieja berasingan? Jika tidak, mengapa di dalam kebanyakan buku rujukan Bahasa Melayu tertulis hanya 15 kata majmuk sahaja yang dieja rapat? 2. Tolong jelaskan penggunaan kata banyak dan ramai. 3. Adakah kata "tapi" merupakan kata ganda separa bagi kata "tetapi"? | Ejaan yang betul ialah rukun negara. Ramai merujuk suasana orang yang ramai di sesuatu tempat manakala banyak orang merujuk bilangan orang yang terdapat di tempat berkenaan. Tapi ialah ejaan separa untuk tetapi. Tapi tidak digunakan dalam konteks rasmi. | Tatabahasa | 09.02.2009 |
makna isi tersirat dan tersurat dalam teks sastera. | tersurat 1. telah ditulis, tertulis, tercatat: tersirat 2. ki terkandung atau tersembunyi (di dalam sesuatu): Berdasarkan makna di atas, dalam sesebuah karya sastera sama ada puisi, cerpen, novel dan drama terdapat isi tersurat dan isi tersirat. Isi tersurat ialah makna yang secara umum dapat difahami oleh semua orang atau pembaca sesebuah karya sastera. Isi tersirat pula makna lain yang mungkin ingin disampaikan oleh pengarang sesebuah karya sastera. Makna tersirat ini perlu dikaji dan diteliti berdasarkan pemikiran yang terdapat dalam sesebuah karya sastera. Contoh karya yang padat dengan isi tersirat ialah puisi kerana sesebuah puisi yang ditulis oleh seseorang penyair biasanya mempunyai makna lain selain makna yang tersurat. | Lain-lain | 21.10.2009 |
MAKSUD PIAGAM DAN PELANGGAN | Piagam bermaksud 1. surat rasmi yang menyatakan pemberian hak atau tanah dll.(yang tertulis pada batu,logam,dll)2. surat atau tulisan rasmi yang mengandungi pernyataan dan persetujuan tentang sesuatu (dasar,dll.). Pelanggan bermaksud 1. pembeli(surat khabar, majalah)yang tetap2. orang(syarikat)dsb. yang membayar kepada seseorang seperti peguam untuk mendapatkan atau melakukan sesuatu bagi pihaknya. Rujuk Kamus Dewan Edisi Keempat, halaman 883 dan 1202. | Makna | 20.06.2008 |