Kata |
Takrif |
Sumber |
karang III | bp waktu yg akan datang; tak lama lagi; sebentar lagi; kelak. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
karang III | bp waktu yg akan datang; tak lama lagi; sebentar lagi; kelak. | Kamus Pelajar |
kekgi | Tr sebentar lagi, sekejap lagi: ~ cik baliklah dr kedai Jusoh. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
pembidaan | perbuatan membida: ~ itu akan bermula sebentar lagi; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
loh V | Kl, Tr sila, mula: kamu ~ dulu, sebentar lagi aku sampai. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
sebentar lagi | sekejap lagi; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
satni 1. | Kd, Pl, bp sebentar lagi; ~lah aku pergi sekejap lagi aku pergi; 2. Kl, Tr baru sebentar; ~ sahaja dia pergi baru sebentar dia pergi. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
bida II | tawaran sejumlah bayaran (harga) tertentu oleh bakal pembeli dsb bagi sesuatu yg dijual, spt dlm jualan lelong: harga yg dibayarnya melebihi dua ~ drpd harga pasaran sebelumnya; membida menawarkan harga tertentu utk sesuatu (kontrak, kerja dsb): dia sudah ~ kontrak bernilai RM700 juta; pembidaan perbuatan membida: ~ itu akan bermula sebentar lagi; pembida orang (syarikat, firma dsb) yg membida. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
bentar | ; sebentar 1. sekejap, sejurus, tidak lama: kita berhenti ~; 2. Jk nanti; ~ malam nanti malam; ~ ini = ~ tadi baru saja; ~ juga dgn segera; ~ lagi sekejap lagi; ~ ... ~ kadang-kadang ... kadang-kadang;sebentar-sebentar sekejap-sekejap, kerap kali: ~ aku menggosok mata. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
nian | 1. terlalu sangat, amat, benar, sungguh: bodoh ~ orang itu; 2. kata utk menguatkan maksud kata sebelumnya: ada pun harta ayahanda sudah tentu ~ tidak akan pulang lagi pd ayahanda; sebentar ~ sebentar sahaja. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Kata |
Takrif |
Sumber |
despair | vi berputus /asa, harapan/: dont ~, help will soon arrive, jangan berputus asa, bantuan akan sampai sebentar lagi; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
instant | b. in a moment, /sekejap, sebentar/ lagi: Ill be with you in an ~, saya akan bersamamu sekejap lagi; the next ~, sejurus kemudian: the next ~ the bomb went off, sejurus kemudian, bom itu meletup; not an ~ too soon, tepat pd /waktunya, masanya/; not for an ~, sama sekali tdk terlintas di hati sso: not for an ~ did I think he would swindle us, sama sekali tdk terlintas di hati saya bahawa dia akan menipu kita; this ~, sekarang ini juga: bring it to me this ~, bawa barang itu ke mari sekarang ini juga. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
jiffy , jiff | n (colloq) sebentar, sekejap: wait a ~, tunggu sebentar; in a ~, /sebentar, sekejap/ lagi. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
hold 1 | ~ on, a. also ~ on a /minute, second/, wait, tunggu (sebentar, sekejap): ~ on, Ill go and get her, tunggu sebentar, saya akan pergi memanggilnya; b. cling tightly, berpaut: I cant ~ on much longer, my hands are tired, saya tdk boleh berpaut lebih lama lagi, tangan saya sudah lenguh; c. continue in spite of difficulties, bersabar: we were told to ~ on as help would reach us soon, kami diberitahu supaya bersabar krn pertolongan akan sampai tdk lama lagi; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
sebeter | bentar, sebentar; 1 sekejap, sejurus, tidak lama: telou bereti ~ kita berhenti sebentar; 2 nanti: ~ itou sebentar ini; ~ tuneh sebentar tadi; ~ agei sebentar lagi. | Melanau Mukah | |
ampir | hampir (a) dekat; rapat; (b) nyaris; sedikit lagi akan: ~ mati hampir mati; (c) sebentar lagi: pengawa nya ~ tembu kerja itu hampir siap; | Iban | |
baru I | baru; baharu (a) belum ada sebelum ini: baju ~ baju baru (b) (sekali) lagi: kitu ka ~ datang lagi; (c) sebentar yg lalu: ~ datai baru datang; (d) sekarang: ~ aku ingat sekarang saya ingat; (e) sebentar yg lalu: iya ~ pulai dia baru pulang; (f) pertama kal | Iban | |
jujok | sekejap, sejurus, sejenak, sebentar: melou bereti ~ gak sipak jalan kami berhenti sebentar di simpang jalan; ~ baih yen sejurus kemudian; ~ agei sekejap lagi; ~ angai, ~ nda menuan, ~ lauih sekejap sangat; ~ kawak sekejap juga; | Melanau Mukah | |
arau II; ngarau | 1 membuat sesuatu ketika hendak membuat sesuatu yg pokok atau lebih penting lagi: iya ~ meli barang di pasar dulu apin pulai ka rumah dia membeli-belah dulu sebelum pulang ke rumah; 2 membuat sesuatu dlm masa yg singkat saja: ~ tindok tidur sebentar sahaj | Iban | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
nyangahant Sk | membaca mantera atau jampi kesyukuran di majlis gawai. | Ke mana kau? Mandi lagi. Orang hendak nyangahant sebentar lagi. Ahtieng sudah siap. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pintal-memintal Tb | perbincangan akhir tentang hantaran. | Acara belum bermula lagi. Pintal-memintal belum kedengaran. Sebentar lagi, Imam Tuk Batil akan berhadapan dengan Turagai. Mereka akan berbincang sebaik-baik mungkin. Mana yang tidak kena, akan dicari jalan penyelesaian. | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sigup MSb | tembakau (pada rokok). | Mereka makan dengan berselera sekali. Selepas makan mereka beristirehat sebentar. Emak menyumbat mulutnya dengan sirih. Bapa juga begitu. Emak menggulung sigup dengan kirai. Bapa juga begitu. (hlm. 7) Kaki lima kedai-kedai, dan di tempat-tempat kosong yang lapang menjadi tempat kebanyakan wanita-wanita menjual bermacam-macam sayur-sayuran, buah-buahan, ikan, daun rokok (kirai) tembakau (sigok) dan berpuluh jenis jualan lagi. | Sawah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Thai 2.indb า [nau] ว busuk เนิน [n:n] น anak bukit เนิ่ นๆ [n:nn:n] ว awal-awal: เธอควรมา แต ่ เนิ ่ น ๆ Awak sepatutnya datang awal- awal lagi. เนิ่ นนาน [-na:n] ว 1 lama: ฉันอยู ่ ที่ นี่ เนิ ่ น นานมาแล ้ ว Saya sudah lama di sini. 2 ดู นมนาน เนิบนาบ [n:pna:p] ว องผลประโยชน ์ ของชาติ Pemimpin sesebuah negara mesti mem- pertahankan kepentingan negaranya. ปกปิด [pokpit] ก menyembunyikan: ในที่ สุดเขาก็ไม ่ สามารถปกปิดเรื่ องอื้ อฉาวนั้ นอีก Akhirnya dia tidak dapat menyembu- nyikan skandal itu lagi. ปกติ [pakati] ว biasa ปฏัก [patak] น tombak ปฎิกรรมสงคราม [patikamso kra:m] น pampasan perang: ญี่ ปุ่ นต ้ อง จ ่ ายค ่ าปฏิกรรมสงครามให ้ แก ่ ประเทศที่ ตนเอง
|
Kamus Thai 2.indb ก 1 melenturkan: นายพราน ก ่ งค ั นธนูของเขาแล ้ วผูกเชือกที่ ปลายอีกข ้ างหนึ่ ง ของค ั นธนู Pemburu melenturkan bu- surnya kemudian mengikat tali pada hujung busur yang sebelah lagi. ว 2 melengkung: คิ้ วของน ั กแสดงคนน ั ้นก ่ งด ั งวง พระจ ั นทร ์ Kening pelakon itu meleng- kung macam bulan sabit. ก ๊ ง [ko] ก minum arak: ชายคนน ั ้ นก ๊ ง เหล ้ าต ั ้ งแต ่ เช ้ าเลย Lelaki itu minum arak sejak pagi lagi. ก ๋ ง [ko] น datuk กงการ [koka:n] น urusan: อ ั นนี้ ไม ่ ใช ่ กงการของเธอ Ini bukan urusan kamu. ก ้ งโค ้ ง [koko: |
Kamus Thai 2.indb itu membenci orang miskin. รังแก [rakε:] ก menganiayai: เธออย ่ า รังแกสัตว ์ Jangan kamu menganiayai bi- natang. รังควาน [rakwa:n] ก mengacau: อดีตนักโทษคนนั้ นมารังควานฉันอีก Bekas banduan itu mengacau saya lagi. รังแค [rakε:] น kelemumur รังวัด [rawat] ก menyukat, mengu- kur: เจ ้ าหน ้ าที่ ที่ ดินไปรังวัดที่ ดินลุงเลมัน Pe- gawai pejabat tanah pergi menyukat tanah Pak Leman. รังสี [rasi ้ ว Tuan Pengurus sudah keluar makan tengah hari. รับปาก [-pa:k] ก berjanji: เด็กคนนั้ น รับปากว ่ าจะไม ่ กระทำความผิดนั้ นอีก Budak itu berjanji tidak mahu melakukan kesalahan itu lagi. รับผิดชอบ [-pitc:p] ก bertanggung- jawab: แม ่ ทัพภาคที่ 4 รับผิดชอบต ่ อการตาย ของผู ้ ประท ้ วงที่ ตากใบ Panglima Tentera Bahagian Empat bertanggungjawab atas kematian penunjuk perasaan di Takbai
|
|
|