Kata |
Takrif |
Sumber |
nenek | (nénék) 1. orang tua kpd emak atau ayah (umumnya emak kpd ibu atau bapa); datuk ~ nenek moyang; saudara se~ saudara sepupu; 2. = nenek-nenek panggilan umum kpd perempuan yg sudah tua: ~ kebayan. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
nenek | /nénék/ 1 orang tua kpd bapa atau ibu (biasanya emak kpd ibu atau bapa): ~ moyang, = datuk ~ leluhur kita yg terdahulu sebelum kita dilahirkan. 2 = nenek-nenek panggilan kpd perempuan yg sudah tua. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
nenek | /nénék/ 1 orang tua kpd bapa atau ibu (biasanya emak kpd ibu atau bapa): ~ moyang, = datuk ~ leluhur kita yg terdahulu sebelum kita dilahirkan. 2 = nenek-nenek panggilan kpd perempuan yg sudah tua. | Kamus Pelajar |
nenek-nenek | panggilan kpd perempuan yg sudah tua. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
atuk | bp datuk; ~ moyang ark datuk nenek, nenek moyang. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
datuk I | 1. bapa kpd ayah atau ibu seseorang; 2. panggilan oleh seseorang terhadap bapa kpd ayahnya (ibunya) atau terhadap seseorang lain yg sedemikian tuanya, aki, kakek; ~ nenek nenek moyang, leluhur; 3. ark panggilan orang ramai kpd anggota polis atau panggilan mata-mata kpd pegawai atasannya; 4. Mn penghulu adat; 5. hantu (puaka, penunggu) sesuatu tempat: ~ di pokok itu kononnya selalu mengganggu orang-orang yg lalu di situ; 6. topekong, berhala, atau dewa (kpd orang Cina yg mempunyai kepercayaan tertentu); rumah ~ rumah berhala; 7. bp sebutan bagi harimau; ~ betina sl ketua dayang-dayang dlm istana; ~ kayu ark pegawai dan kakitangan jabatan hutan; mendatukkan menjadikan (memanggil) datuk: Tok Embong dituankan oleh orang-orang suruhannya, diayahkan oleh peringkat anak-anak dan didatukkan oleh peringkat cucunya. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
mamak nenek | = nenek ~ Mn a) penghulu adat; b) orang tua-tua yg bijaksana. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
datuk nenek | nenek moyang, leluhur; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
nenenda | /nénénda/ 1 bh orang tua kpd ibu atau bapa; nenek. 2 nenek atau datuk (digunakan dlm surat-menyurat). | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
nenekanda | /nénékanda/, nenenda /nénénda/ 1 bh orang tua kpd ibu atau bapa; nenek. 2 nenek atau datuk (digunakan dlm surat-menyurat). | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
Kata |
Takrif |
Sumber |
ancestral | adj 1. of ancestors, nenek moyang: ~ portrait, potret nenek moyang; ~ customs, adat nenek moyang; 2. inherited from ancestors, pusaka: ~ home, rumah pusaka. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
ancestor | n 1. forefather, nenek moyang, leluhur: ~ worship, pemujaan nenek moyang; 2. (biol) leluhur. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
forefather | n (usu in pl) nenek moyang, leluhur: the land of our ~s, tanah tumpah darah nenek moyang kita. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
forebear | n (usu in pl) nenek moyang, leluhur: land of my ~s, tanah leluhur saya; his noble ~s, nenek moyangnya yg bangsawan. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
ancestress | n nenek moyang. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
great-aunt | n nenek saudara. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
grand-aunt | n nenek saudara. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
gran | n (colloq) nenek, opah, mak tok. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
grandparent | n (male) datuk; ( female) nenek. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
grandmother | n the mother of either of os parents, nenek; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
household tale | cerita nenek | Kesusasteraan | Tiada | Cerita dewa-dewi yang disampaikan secara tradisi lisan oleh ahli keluarga sebagai hiburan di rumah. Cerita nenek biasanya mempunyai unsur pengajaran dan nilai moral yang disampaikan oleh ibu atau bapa kepada anak-anaknya. Cerita nenek dikemukakan oleh Jakob Ludwing Carl dan abangnya Wilhelm carl, iaitu Hansem and Gretelm The Frog Prince, Grimms Fairy Tales dan Snow White and the Seven Dwarfs. Contoh tempatan yang popular ialah Batu Belah batu Bertangkup dan Bawang Putih, Bawang Merah. |
cultural heritage | warisan budaya | Pelancongan | Tiada | Peninggalan nenek moyang, seperti tradisi, kepercayaan atau cara hidup yang diamalkan oleh sesuatu kaum. |
ancestral hall | balai leluhur | Keagamaan | Tiada | Bangunan peringatan yang digunakan untuk menghormati roh nenek moyang dan memperingati hari kelahiran serta kematian mereka. |
family line | titisan keluarga | Penternakan | Genetik dan Pembiakbakaan | Kumpulan haiwan tertentu yang berasal daripada nenek moyang yang sama. |
linebreeding | pembiakbakaan titisan | Penternakan | Genetik dan Pembiakbakaan | Satu bentuk pembiakbakaan dalaman yang dilakukan untuk menjaga keturunan yang berkait rapat dengan keturunan nenek moyang. |
reduction | penyingkatan; penyempitan (makna) | Biologi | Tiada | 1. Pengurangan bilangan kromosom sehingga separuh semasa meiosis.,2. Perkembangan struktur dan fungsi yang kurang kompleks dibandingkan dengan nenek moyangnya.,3. Pengurangan kandungan oksigen atau penambahan kadar hidrogen |
interlude | selingan | Kesusasteraan | Puisi | Sesuatu citra lain yang disisipkan oleh penyair di antara dua citra utama yang berkaitan. Dalam puisi ini ombak dan laut diimejkan seorang nenek dan anak gadis. Contohnya, puisi "Laut" karya Kemala. Akulah laut gadis, cantik tidur di peraduannya sisik-sisik riak di tubuhku Iukisan detik dan tarian angin bersatu dIg.emersik ingin saujana ketenangan ini. Akulah laut pemuda tangkas asuhan waktu gelegak ombak menjadi kata deru menjengkau ufuk muzik terdampar ke benteng karang lalu kenal diri. |
prediction/ forecast | ramalan | Kesusasteraan | Tiada | Jalan cerita atau perwatakan yang dapat dijangkakan oleh pembaca. Contohnya, sesuatu cerita boleh diramalkan sekiranya jalan ceritanya biasa atau lumrah bagi pembaca. Contohnya, dalam kebanyakan cereka Melayu, lelaki berumur yang berjawatan tinggi sering digambarkan sebagai seorang yang suka berpoligami. Kadang-kadang, bayangan depan sangat ketara sehingga pembaca dapat meneka perkara yang akan berlaku seterusnya. Unsur suspens yang ingin diwujudkan oleh pencerita tidak kesampaian. Dari segi perwatakan watak stereotaip seperti emak tiri (ibu garang yang selalu mendera anak tiri) dan nenek kebayan adalah beberapa potret yang dapat diramalkan oleh pembaca sehingga tiada lagi kejutan yang dapat dilakukan penulis. Contohnya, dalam novel berjudul Mereka yang Tertewas oleh Hasanudin Md. Isa. Novel ini mengisahkan watak Lebai Pa yang distereotaipkan sebagai seorang alim dan kuat agama yang ingin menyedarkan masyarakat sekelilingnya untuk kembali ke jalan Allah SWT. |
type | tipa | Kesusasteraan | Tiada | Sejenis cerita tradisional yang mempunyai kewujudan tersendiri seperti tipa cerita panji dan tipa cerita pari. Tema ini muncul dalam semua versi cerita, dan budaya sepanjang zaman. Contohnya, tema percintaan yang terhalang antara Inu dengan Chandera Kirana merupakan tema inti dalam semua tipa cerita panji. Tipa juga merujuk kepada watak kodi, atau stereotaip hitam-putih, yang muncul dalam cerita-cerita rakyat untuk memenuhi sesuatu fungsi yang khusus sahaja. Contohnya, tipa wira, tipa penjarah, tipa nenek kebayan, dan tipa Pak Pandir. Subtipa ialah bentuk serpihan daripada versi asal yang muncul sebagai cerita yang berasingan. Contohnya dalam Syair Ken Tambuhan, Hikayat Andaken Penurat ialah subtipa cerita panji. Cerita kusi dan serawi adalah subtipa daripada cerita ramayana. Oiko-tipa ialah bentuk lokal sesuatu tipa cerita. Oico-type muncul apabila isi cerita diubah untuk disesuaikan dengan budaya tempatan. Con tohnya, Sang Kancil ialah versi oiko-tipa daripada tipa cerita binatang yang cerdik atau penipu. |
nursery rhyme | puisi kanak-kanak | Kesusasteraan | Tiada | Puisi berangkap yang muncul dalam bentuk ringkas, pendek, dan menggunakan bahasa yang mudah. Puisi kanak-kanak mementingkan rima dan baris-baris bersukat supaya mudah diingati dan digemari kanak-kanak. Temanya berkisar tentang pengalaman kanak-kanak, lucu dan berseloroh tetapi mengandungi unsur pengajaran dan moral yang baik. Contoh puisi kanak-kanak yang popular dari Barat adalah seperti yang berikut: Humpty Dumpty Humpty Dumpty sat on the wall, Humpty Dumpty had a great fall. All the kings horses and all the kings men, Could not put Humpty Dumpty together again. Dalam tradisi Melayu, puisi kanak-kanak sering muncul dalam bentuk pantun dua kerat yang mudah. Contohnya: Satu, dua, tiga, empat, Siapa cepat dia dapat. Puisi kanak-kanak dalam bentuk pantun empat kerat yang mudah. Contohnya: Pak kenek-kenek, Masuk lubang batu; Pesan datuk nenek, Simpan kain baju. Dalam kesusasteraan Arab, lagu buaian Nam Nanah Huwa dan lagu puisi berkumpulan kanak-kanak al-Thalab Fat fat. Dalam sastera Parsi, puisi ini ditemui dalam sajak Thurayya dan Kharus Zari oleh Ahmad Shamlu. |
Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
pembo'an | nenek moyang | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau -> Bajau Tuaran |
embo' | datuk/nenek | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau -> Bajau Tuaran |
apu' | datuk/nenek/cucu | - | - | - | - | - | Taboo | Iranun |
ina lukus | nenek (IR K.B)makcik yang sudah lanjut usia (IR T) | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Iranun |
apu' | datuk/nenek/cucu | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Iranun |
embo' | datuk/nenek | - | - | - | - | - | Ganti Nama Untuk Perkara Tabu | Bajau |
pembo'an | nenek moyang | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau |
embo' | datuk/nenek | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau |
yang to'o | nenek perempuan | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau -> Bajau Tuaran |
ma' to'o | nenek lelaki | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau -> Bajau Tuaran |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
inik | 1 nenek; 2 bp nenek lelaki. | Melanau Mukah | |
nenek | ninik. | kedayan | |
nenek | inik [ini]; inak tipo (bekenaan panggilan datuk dan nenek) [in tipo] | Melanau Dalat | |
akek alop | nenek moyang | TETAW | |
akek dera | nenek | TETAW | |
nik | bp nenek. | Melanau Mukah | |
mak | emak; ~ ayeng emak tua, nenek. | Melanau Mukah | |
opah | inik [ini]; inak tipo (bekenaan panggilan datuk dan nenek) | Melanau Dalat | |
pukak | rumpun; 1 kumpulan tumbuhan yg seolah-olah mempunyai akar yg sama krn tumbuh begitu rapat: ~ bulok rumpun buluh; ~ padai rumpun padi; 2 ki orang yg seketurunan, mempunyai nenek moyang yg sama, segolongan besar, bangsa, bahasa yg sama asal dan jenisnya: de | Melanau Mukah | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
ombuinang Tb | nama lain nenek kebayan. | Wahai Makcik Ombuinang, bolehkah kami naik? kata anak muda itu setelah tiba di rumah Ombuinang. | Sabah Folk Tales 1-7 | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
embok-embok Bj Sm | datuk, nenek. | Mereka yang terdiri daripada embok-embok, ada antaranya belum sembuh daripada sakit pening dan yang amat kepayahan mengunyah tompek ambulung, secara mendadak serentak datang; bagaikan pahlawan kerdil mencabar gerombolan lembaga yang menyerupai wajah Haji Salam itu, yang bagaikan gerombolan gergasi! | Dari Dalam Cermin | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jagan Ib | sejenis bekas yang terbuka dan lebar dianyam daripada buluh atau bemban. | Apabila mereka sampai di rumah Lemambang, nenek Inda lalu mengayak titik darah adik Lemambang yang melekat pada daun dengan jagan, ditiup dengan penampi dan ditempa dengan peputan. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
auk Ib, MSr | ya. | Auk! Auk! Kocon menyahut agak sejurus kemudian, dengan suaranya yang digerenek-gerenek, seolah-olah mempersenda perintah nenek. | Novel Mutiara Dalam Timbunan Pasir | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mowah Bd | 1. temujanji yang dibuat antara lelaki dan perempuan. 2. bersiar-siar. 3. menziarahi antara satu sama lain. | Apakah kerana minyak guna-guna Nenek Satek? Atau antara pemuda-pemuda yang mendekati Mila, dia memang punya kelebihan? Dua hari kemudian dia datang mowah lagi, dia memberanikan dirinya bertanya. Jawapan Mila menambahkan keyakinannya. | Antologi Pilihan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
selepak Ml | pasu kecil yang diperbuat daripada tanah liat dan berwarna kehitam-hitaman. Ia digunakan sebagai tempat menyimpan minyak atau ramuan berubat. | Yang menjadi tumpuan ialah selepak-selepak tok nenek moyang. Cuma dia mengerjakan kerja itu apabila ada kematian. Dari situlah dia mengambil kesempatan mengambil dua tiga selepak. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
lanting Ky, MSr | pangkalan yang dibina daripada kayu balak, buluh, tong yang dilapik dengan papan. Ia lengkap dengan tandas dan atap. | Engkau orang boleh ambil tanah ini tapi tidak rumah ini! Rumah ini rumah turun-temurun, warisan nenek datuk aku," jelas Wak Angai suatu hari apabila dia berdiri di tepi bangsal lantingnya itu. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tabu dita Mr | sejenis tempayan besar yg berwarna biru putih. | Menempatkan Galeri Pameran kekal, termasuklah Galeri Etnografi yang mempunyai koleksi busana etnik, peralatan muzik dan pelbagai artifak milik pelbagai etnik masyarakat di Sabah. Koleksi Tembaganya diperoleh daripada warisan tinggalan nenek-moyang dahulu kala seperti tempayan dan tembikar termasuklah tajau tabu dita yang jarang ditemui, tempayan tembikar biru putih yang amat besar tinggalan Dinasti Qing pada abad ke-18. | Brosur Kota Kinabalu Ibu Negeri Peranginan Sabah. | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
bangkalan Mr | tempayan yang digunakan sebagai keranda. | Sebelum ibu nazak dulu, ibu ada berpesan, jika dia mati, dia mau kita kuburkan saja dalam tajau bangkalan. Aku fikir pun, tajau itu ngam juga dengan tubuh ibu. Lagipun itu memang warisan nenek moyangnya, jelas abang Paring lagi. | Antologi Cerpen Dukanya Abadi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pureh, *purih* Ib, Ml, MSr | keturunan. | Biarlah Rina menjadi golongan terpelajar yang mempunyai nilai dan pandangan hidup yang sempurna. Yang dapat menjadi ibu kepada anak-anaknya yang beradat dan mengenali erti kehidupan yang sebenarnya. Biarlah pureh yang dilahirkan oleh Rina nanti tahu menilai adat nenek moyangnya yang baik dan murni. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Parsi.indb jeddan( ًا ّ دج )jadde, mādar bozorg( گرزب ردام ،ه ّ دج tempat lorong penyapu menyapu menarik minat pakaian ganti, pengganti menggantikan hadiah kedudukan ganti, pengganti datuk betul-betul, sebenarnya nenek place path broom to sweep interesting garment substitute to substitute, to replace prize position substitute grandfather really grandmother ج Kamus Parsi.indb 45 5/18/11 9:02 AM 46
|
Kamus Thai 2.indb ่ มันจะวางไข ่ ไว ้ บนบก Sungguhpun pe- nyu hidup di laut, namun ia bertelur di darat. บกพร ่ อง [-pr] ก berkurangan: ประสาท หูของคุณยายผมบกพร ่ องเนื่ องจากอายุมาก Deria pendengaran nenek saya sema kin berkurangan kerana usianya sa ngat lanjut. บงการ [boka:n] ก mengarah, me- merintah: อย ่ าได ้ มาบงการฉันเพราะฉันไม ่ ใช ่ ลูกน ้ องแก Jangan cuba mengarah กำลังบ ่ นถึงพฤติกรรมเถื่ อนของวัยรุ ่ นปัจจุบัน Ibu bapa bersungut tentang kelakuan liar remaja sekarang. บ ่ ม [bom] ก memeram: คุณยายบ ่ มกล ้ วยที่ ยัง ไม ่ สุกนั้ น Nenek memeram pisang yang belum masak itu. บรมธาตุ [brommata:t] น tulang Buddha บรมวงศานุวงศ ์ [bromwosa:nu- wo] น kerabat diraja บรมอัฐิ [bromatti] น tulang raja บรรจง [banco] ก 1 berhati
|
Kamus Thai 2.indb air ke tanah dalam upacara menyampaikan pahala kepada si mati bagi penganut Buddha กรวย [kruai] น corong กรอ [kr:] ก menera: คุณยายกรอด ้ าย ก ่ อนที่ จะทอผ ้ า Nenek menera benang se- belum menenun kain. กรอก [kr:k] ก 1 (ของเหลว) menuang: เด็ก ๆ กรอกน้ำใส ่ ขวด Budak-budak me nuang air ke dalam botol. 2 (แบบฟอร ์ ม kl:n] น puisi: บทกลอนของ ไทยมีหลายชนิด Puisi Thai ada beberapa jenis. กล ่ อม [kl:m] ก mengulit: คุณย ่ ากำล ั ง กล ่ อมน ้ องให ้ นอน Nenek sedang mengulit adik supaya cepat tidur. กลอย [kl:y] น gadung: คุณแม ่ ซื้ อ ข ้ าวเหนียวกลอยมาจากตลาดสด Emak mem- beli pulut gadung dari pasar. กลัก [klak] น (มีลิ ้ |
Kamus Thai 2.indb งเกือบทุกยก Tyson dapat memungut markah dengan jelas ham pir setiap pusingan. จะปิ้ ง [capi ] น caping: คุณย ่ าซื้ อจะปิ้ ง ทองใหม ่ ให ้ แก ่ หลานสาว Nenek membeli caping perak baru untuk cucu perem puannya. จะละเม็ด [calamet] น ikan bawal จัก [cak] ก memotong, membelah จักสาน [-sa:n] น anyaman จักจั่ น [cakkacan] น riang-riang จักจี้ เขาแสดงได ้ เช ่ นน ั กแสดงอาชีพ Dia berlakon seperti profesional. เชย [c:y] ก mengusap, membelai: ค ุณย ่ าเชยแก ้ มน ้ องด ้ วยความร ั กยิ่ ง Nenek me ngusap pipi adik dengan penuh kasih sayang. เชลย [cal:y] น tawanan เช ่ า [cau] ก menyewa เช ้ า [ca:w] น pagi เชาวน ์ [cau] น
|
Kamus Thai 2.indb ห ่ าง [ha:] ว 1 jauh: บ ้ านฉันอยู ่ ห ่ างจาก สถานีขนส ่ ง Rumah saya terletak jauh dari stesen bas. 2 jarang: ยายของฉันฟันห ่ าง Nenek saya giginya jarang. ห ่ าง ๆ [-ha] ว jarang-jarang: เขาปลูกต ้ น ยางพาราห ่ าง ๆ ในสวนของเขา Dia mena nam pokok getah jarang-jarang da- lam kebunnya. ห rumah. เหี่ยว [hiaw] ว 1 layu: ดอกไม ้ ในแจกันเหี่ ยว แล ้ ว Bunga di dalam pasu bunga sudah layu. ก 2 berkedut: ยายไฮแก ่ มากหนังก็เหี่ ยว แล ้ ว Nenek Hai sangat tua, kulit pun su- dah berkedut. แห [hε:] น jala แห ่ [hε:] ก berarak: ผู ้ ประสบภัยน ้ ำท ่ วมแห ่ ไปบ ้ านกำนันเพื่ อรับแจกข ้ |
Kata |
Sebutan |
Jawi |
nenek-nenek | [né.né/.né.né/] | نينيق٢ |
nenek | [né.né/] | نينيق |
nek (nenek) | [né/] | نق |
B.Melayu |
B.Inggeris |
B.Parsi |
Sebutan |
nenek | grandmother | جدّه،مادربزرگ | jadde , mādar bozorg |
Entri |
Sinonim |
Takrif |
Contoh Ayat |
Terjemahan Bahasa Melayu |
Tema |
Bahasa |
kerodot | | berkedut | Keredot nu kulit yang too. | Berkedut sudah kulit nenek. | keadaan benda dan permukaan | Bajau |
|
Puisi |
---|
|
Kalau ada nenek tua, Kayu bongkok mati dijulang; Kalau kehendak kita berdua, Karam perahu sama direnang.
Lihat selanjutnya... |
|