Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
bimbing | dinding angin/lis | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Dusun Ranau |
bimbing | dinding angin/lis | - | - | - | - | - | Bentuk Muka Bumi dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Dusun Lotud |
inding | dinding angin/lis | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Kadazandusun -> Kadazan Penampang |
tebelayar | tutup angin/lis | - | - | - | - | - | Binaan Bangunan dan Idea Berasosiasi | Bajau -> Bajau Tuaran |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
lis | lis [lis] | Melanau Dalat | |
senarai | lis [lis] | Melanau Dalat | |
lis | lis | TETAW | |
lis | senarai | TETAW | |
lih II | bp lis, senarai: ngadan nou nda bei lubeang ~ nama kamu tidak ada dlm senarai; | Melanau Mukah | |
Kamus Thai 2.indb จ 101 จง [co] ก mesti, harus จงเกลียดจงช ั ง [-kli :atcoca] ก membenci จงใจ [-cai] ว sengaja: โฆษกสำนักงาน ตำรวจแห ่ งชาติจงใจมาพบกับประชาชนใน 3 จังหวัดภาคใต ้ Jurucakap Pejabat Po lis Kebangsaan sengaja datang ber jumpa dengan rakyat di tiga wilayah Selatan Thai. จงรักภักดี [-rakpakdi:] ก taat setia: ประชาชนต ้ องจงรักภักดีต ่ อแผ ่ นดินเกิด Rakyat mesti taat setia terhadap tanah som] ว letak: เด็กคนนั้ นนอนซมเพราะ เป็นไข ้ มาเป็นเวลานาน Budak itu letak ter baring kerana demam berpanjangan. ซมซาน [-sa:n] ก bersusah payah: หลังจากล ้ มละลายเขาซมซานกลับไปขอความ ช ่ วยเหลือจากบริษัทเดิมของเขา Setelah muf lis, dia bersusah payah untuk men dapatkan pertolongan daripada sya rikatnya yang terdahulu. ซวนเซ [suanse:] ก terhuyung-hayang: ชายขี้ เมาคนนั้ นเดินซวนเซกลับบ ้ านของเขา Orang yang mabuk itu berjalan terhu yung
|
Kamus Thai 2.indb 1 (รสชาติ) payau: น ้ ำใน ปากน้ำนี้ กร ่ อย Air di kuala sungai ini payau. 2 (บรรยากาศ) hambar: งานว ั นเกิดของ เขากร ่ อยมากเพราะแขกคนสำค ั ญไม ่ มา Majlis me nyambut hari lahirnya sangat hambar kerana tetamu utamanya tidak datang. กระ [kra] น jeragat กระงกกระเงิ ่ น [kraokkran] ดู งก ๆ เงิ ่ น ๆ กระจก [kracok] น kaca เพื่ อนบ ้ านของฉ ั นชอบพูดจากล ั บกลอก Jiran saya suka bercakap dolak-dalik. กลับกลาย [-kla:y] ก berubah menjadi, bertukar menjadi: จากตำรวจเขากล ั บกลาย เป็นอาชญากร Dari seorang pegawai po- lis dia berubah menjadi penjenayah. กลัว [klua] ก takut: ฉ ั นไม ่ กล ั วผี Saya tidak takut akan hantu. กล ้ า 1 [kla:] น semaian กลวง กล ้ |
Kamus Thai 2.indb มุด [mut] ก menyelodok: น ้ องของฉันมุดใต ้ เตียงเพื่ อเก็บลูกบอล Adik saya menyelodok di bawah katil untuk mengambil bola. มุดหัว [-hua] ก bersembunyi: เมื่ อตำ รวจมาเด็ก ๆ ก็มุดหัวกันหมด Apabila po- lis datang budak-budak itu semuanya bersembunyi. มุทะลุ [mutalu] ว membabi buta มุบมิบ [mupmi p] ว sembunyi-sem- bunyi, senyap-senyap: รัฐบาลจัดสรรงบ ประมาณประจำปีอย ่ างมุบมิบ Kerajaan mengagih perbelanjaan tahunan se
|
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata lis |
|
|